Танзания

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Объединённая Республика Танзания
Jamhuri ya Muungano wa Tanzania
United Republic of Tanzania
Флаг Герб
Девиз: «Uhuru na Umoja
(«Свобода и единство»)»
Государственный гимн Танзании
Основано 26 апреля 1964 (объединение Танганьики и Занзибара и Пембы)
Официальный язык суахили и английский
Столица Додома (законодательная столица), Дар-эс-Салам (административный центр)
Крупнейший город Дар-эс-Салам
Форма правления Президентская республика
Президент
Вице-президент
Премьер-министр
Магуфули, Джон
Мизенго Пинда
Территория
• Всего
• % водной поверхн.
31-я в мире
945 203 км²
6,2
Население
• Оценка (2013)
Плотность

48 261 942[1] чел. (27-е)
41,1 чел./км²
ВВП
  • Итого (2012)
  • На душу населения

29,012 млрд[2] долл. (82-й)
674 долл.
ИЧР (2013) 0,476[3] (низкий) (152-е место)
Названия жителей танзанийцы, танзаниец, танзанийка
Валюта танзанийский шиллинг
Интернет-домен .tz
Телефонный код +255 (+007 из Кении и Уганды)
Часовой пояс +3
Координаты: 5°55′00″ ю. ш. 34°32′00″ в. д. / 5.91667° ю. ш. 34.53333° в. д. / -5.91667; 34.53333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.91667&mlon=34.53333&zoom=9 (O)] (Я)

Объединённая Респу́блика Танза́ния (суахили Jamhuri ya Muungano wa Tanzania [tanzaˈni.a][4], англ. United Republic of Tanzania [ˌtænzəˈniːə] или [tænˈzeɪniə]) — государство в Восточной Африке. Входит в Содружество наций. На севере граничит с Кенией и Угандой, на западе — с Руандой, Бурунди и Демократической Республикой Конго, а на юге — с Замбией, Малави и Мозамбиком. Восточной границей является Индийский океан.





Этимология названия

Слово «Танзания» — комбинация названий двух бывших колоний, которые вошли в состав этой страны: Танганьики и Занзибара. У Танзании две столицы: административным центром служит историческая столица Дар-эс-Салам, а законодательным — Додома, куда правительство перенесло основные органы в 1970-х годах.

История

Доколониальный период

Издревле территорию нынешней Танзании населяли народы, родственные бушменам и готтентотам, занимавшиеся охотой и собирательством. Затем в 1-м тысячелетии до н. э. с Эфиопского нагорья пришли кушитские племена. К началу н. э. пришли племена банту.

Примерно в середине 1-го тысячелетия н. э. на побережье нынешней Танзании появились персидские, а затем арабские работорговцы. Именно тогда началось формирование новой этнической общности суахили. Её составили местные прибрежные племена и пришельцы из Ирана, Аравии, а также из Индии.

Суахили занимались международной торговлей, из Африки вывозились рабы, слоновая кость, золото, ввозились ремесленные изделия, ткани, продукты питания.

В начале XVI века на побережье нынешней Танзании появились португальцы. С 1505 года они захватили практически все портовые города, но во второй половине XVII века арабы и негры сумели изгнать португальцев.

После изгнания португальцев арабы и местные жители, претендовавшиеК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3007 дней] на своё арабское происхождение, активно занялись работорговлей. Рабы-негры поставлялись в страны Ближнего Востока, а также в Индию и для европейских плантаторов на островах в Индийском океане. В результате некоторые районы в глубине нынешней Танзании в XVIII веке существенно обезлюдели.

БлагодаряК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3007 дней] работорговле в глубинных районах на территории Танзании возникли зачатки государственности. Они стали складываться у народов шамбала, джагга, хехе, Хайя, ньямвези. К примеру, государство верховного вождя племени шамбала Кимвери простиралось от склонов Килиманджаро до побережья Индийского океана. Также возникла страна племени хехе под руководством верховного вождя Муюгумбы.

В середине XIX века на побережье современной Танзании появилось множество европейцев: торговцев и миссионеров из Великобритании, Франции, Германии и из США. Особенно активно действовали англичане, которые запретили султану Занзибара заниматься работорговлей.

Колониальный период

В 1885 году на побережье Танзании высадился 29-летний немец Карл Петерс. Он довольно быстро заключил договоры с вождями 12 племён о протекторате, то есть о переходе их под власть Германии, а в 1888 году арендовал на 50 лет у султана Занзибара всю прибрежную часть нынешней Танзании.

Обеспокоенные англичане в ноябре 1890 заключили с султаном Занзибара договор о протекторате над ним, а в 1891 году Петерс объявил о создании имперской колонии Германская Восточная Африка.

Немцы хотели превратить Германскую Восточную Африку в свою поселенческую колонию. Они создавали там плантации и возделывали каучуконосы, кофе, хлопок, сизаль. С 1902 года стали строить железные дороги, соединившие прибрежные порты с глубинными районами. К 1914 году число немцев-поселенцев достигло 5,4 тыс.

В 1905 — 1907 годах в Танзании произошло восстание Маджи-Маджи, которое было подавлено.

В августе 1914 началась Первая мировая война, Танзания стала театром военных действий. Войска немцев, в которые также мобилизовали местных жителей, возглавил полковник фон Леттов-Форбек, сражавшийся вместе со своими солдатами против войск Великобритании, Бельгии и Португалии, совершая рейды в колонии этих стран, вплоть до ноября 1918, пока ему не сообщили, что Германия заключила перемирие с Антантой.

После Первой мировой войны Танзания перешла под опеку Великобритании. Англичане продолжили развитие плантационного хозяйства, в первую очередь сизаля, а также хлопка и кофе.

Период независимости

9 декабря 1961 года Британия предоставила независимость Танганьике, материковой части нынешней Танзании, а 10 декабря 1963 года — Занзибару, оставшемуся султанатом. Однако уже 12 января 1964 года на Занзибаре разразилось восстание, власть султана была свергнута, 26 апреля 1964 года руководство Республики Танганьика и Народной Республики Занзибара и Пембы объявили о создании Объединённой Республики Танганьики и Занзибара. 29 октября 1964 года название было сокращено, страна стала называться Танзанией.

В Танзании, которую возглавил Джулиус Ньерере, был провозглашен курс на строительство нации. По всей стране началась «добровольная кампания» по участию молодёжи, женщин, стариков в строительстве общественных объектов, дорог, мостов. Эта повинность сочеталась с обучением военному делу. В то же время многие из руководителей правящей партии ТАНУ (Танганьикский африканский национальный союз) занялись личным обогащением. В 1966 году вспыхнули протесты студентов, отказывавшихся исполнять трудовые повинности. Власти Танзании подавили эти выступления военной силой.

В январе 1967 года руководство ТАНУ объявило о программе строительства в Танзании коммунизма. После этого в стране были национализированы банки, промышленные предприятия, внешнеторговые организации, а также сельскохозяйственные плантации, в том числе принадлежавшие иностранцам.

В сельской местности стали создаваться колхозы согласно концепции танзанийского коммунизма уджамаа. Эти новшества встретили особенное сопротивление на Занзибаре, там дошло до того, что в 1972 году был убит главный партийный лидер. В отместку власти Танзании казнили несколько десятков заговорщиков.

В середине 1970-х годов состоялась операция «Мадука» по полной национализации всей розничной торговли в стране, но она окончилась провалом.

Однопартийная система правления, существовавшая с 1970-х годов, прекратила своё существование в 1995 году, когда были проведены выборы на многопартийной основе.

География

Большую часть страны занимают обширные плоскогорья. Вдоль берега Индийского океана тянется прибрежная низменность.

Территория страны включает в себя часть крупнейших озёр Африки: озеро Виктория на севере, озеро Танганьика (которое часто называют двойником Байкала) на западе, и озеро Ньяса на юге Танзании.

На территории Танзании расположена самая высокая гора Африки Килиманджаро (5895 м).

Общая протяжённость сухопутных границ составляет 3402 км, из них с Бурунди — 451 км, с Кенией — 769 км, Малави — 475 км, с Мозамбиком — 756 км, с Руандой — 217 км, с Угандой — 396 км и с Замбией — 338 км.

Климат

Климат в Танзании субэкваториальный. На севере два сезона дождей (март — май и сентябрь — ноябрь), на юге — один (ноябрь — апрель).

На островах климат влажный, средняя дневная температура: + 28-30 градусов, морские бризы делают погоду очень приятной. Температура воды в Индийском океане: +24-26 градусов. В центральной части (1200—1700 м над уровнем моря) средняя температура: плюс 22-25 градусов, ночи могут быть прохладными.

Политическая структура

Республика. Глава государства и глава правительства; президент, избираемый населением на 5-летний срок, с возможностью второго срока подряд.

14 декабря 2005 на президентских выборах победу одержал кандидат от правящей Революционной партии, глава МИД Танзании Джакая Киквете, набрав более 80 % голосов. Его основным соперником был Ибрагим Липумба, кандидат от оппозиционного Гражданского объединённого фронта.

Парламент — однопалатное Государственное собрание (Бунге), 274 депутата, из которых 232 избираются населением на 5-летний срок, 37 женщин-депутатов назначает лично президент, и 5 депутатов назначаются автономным парламентом Занзибара.

Политические партии (по результатам выборов в декабре 2005):

  • Чама Ча Мапиндузи (Революционная партия) — 206 мест в парламенте;
  • Гражданский Объединённый Фронт — 19 мест;
  • Чама Ча Демокрасиа на Маенделело (партия демократии и развития) — 5 мест.

Вооружённые силы

Административно-территориальное деление

Танзания делится на 30 областей[5] (суахили мкоа)

Области Области (англ. ) Адм. центр Площадь,
км²
Население,[6]
чел. (2012)
Плотность,
чел./км²
1 Аруша Arusha Аруша 37 576 1 694 310 45,09
2 Геита Geita Геита 20 054 1 739 530 86,74
3 Дар-эс-Салам Dar es Salaam Дар-эс-Салам 1 393 4 364 541 3133,20
4 Додома Dodoma Додома 41 311 2 083 588 50,44
5 Занзибар Западный1 Zanzibar Urban/West Занзибар 230 593 678 2581,21
6 Занзибар Северный1 Zanzibar North Мкокотони 470 187 455 398,84
7 Занзибар Центрально-Южный1 Zanzibar Central/South Коани 854 115 588 135,35
8 Иринга Iringa Иринга 35 503 941 238 26,51
9 Кагера Kagera Букоба 25 265 2 458 023 97,29
10 Катави Katavi Мпанда 45 843 564 604 12,32
11 Кигома Kigoma Кигома 37 040 2 127 930 57,45
12 Килиманджаро Kilimanjaro Моши 13 250 1 640 087 123,78
13 Линди Lindi Линди 66 040 864 652 13,09
14 Маньяра2 Manyara Бабати 44 522 1 425 131 32,01
15 Мара Mara Мусома 21 760 1 743 830 80,14
16 Мбея Mbeya Мбея 60 350 2 707 410 44,86
17 Мванза Mwanza Мванза 9 467 2 772 509 292,86
18 Морогоро Morogoro Морогоро 70 624 2 218 492 31,41
19 Мтвара Mtwara Мтвара 16 710 1 270 854 76,05
20 Нджомбе Njombe Нджомбе 21 347 702 097 32,89
21 Пемба Северная1 Pemba North Вете 574 211 732 368,87
22 Пемба Южная1 Pemba South Мкоани 332 195 116 587,70
23 Пвани Pwani Кибаха 32 547 1 098 668 33,76
24 Рувума Ruvuma Сонгеа 63 669 1 376 891 21,63
25 Руква Rukwa Сумбаванга 22 792 1 004 539 44,07
26 Симию Simiyu Бариади 25 212 1 584 157 62,83
27 Сингида Singida Сингида 49 340 1 370 637 27,78
28 Табора Tabora Табора 76 150 2 291 623 30,09
29 Танга Tanga Танга 26 677 2 045 205 76,67
30 Шиньянга Shinyanga Шиньянга 18 901 1 534 808 81,20
Всего 885 803 44 928 923 50,72

1 Составляют автономный Занзибар

2 Область Маньяра выделена в 2002 году из области Аруша.

Население

По данным на 2014 год население страны составляет около 50 млн человек. Население размещено довольно неравномерно. Около 80 % жителей страны проживает в сельских районах. Крупнейшим городом Танзании является Дар-эс-Салам, в котором проживает более 4 млн человек. В стране проживает около 120 различных этнических групп, наиболее многочисленные из которых: сукума, ньямвези, джагга, нгонде, мхая, хехе, бена, гого и маконде, курия, чагга, ваха, ниатуру. Большая часть этнических групп принадлежит к группе народов банту, часть относится к нилотам и койсанским народам. Небольшая доля населения Танзании — лица индийского, арабского, европейского, китайского и другого происхождения.

Доля лиц в возрасте до 15 лет — 44,3 %; лиц в возрасте старше 65 лет — 2,6 %.

Средний возраст составляет 17,8 лет.

Средняя продолжительность жизни на 2011 год — 58 лет[7].

Средний прирост населения — около 2 %. Рождаемость составляет 32,64 на 1000 человек; смертность — 12,09 на 1000. Фертильность — 4,16 рождений на 1 женщину.

Заражённость вирусом иммунодефицита (ВИЧ) — 6,2 % (оценка на 2007 год).

Религия

Чуть более половины жителей Танзании (55 %[8] — 60 %[9]) являются христианами. Доля мусульман оценивается в 30 %[10] — 32 %[8]. Ещё примерно 12 % населения придерживается местных автохтонных верований[8]. Среди этнических меньшинств есть индуисты, бахаи, буддисты, сикхи, джайны и др.

Крупнейшими христианскими конфессиями являются католики (12,4 млн), лютеране (5,8 млн), пятидесятники (2,35 млн) и англикане (2 млн).

Мусульмане составляют большинство на Занзибаре (97 %), во многих прибрежных районах, а также в некоторых городских районах во внутренней части страны. Почти все мусульмане — сунниты (от 80 до 90 %), имеется шиитское меньшинство.

Языки

Официальными языками Танзании являются английский и суахили. Суахили служит обычно языком межэтнического общения, что особенно актуально для страны со столь богатым этническим и лингвистическим разнообразием. Однако родным языком большей части танзанийцев является язык их этнической группы. Английский и суахили являются в абсолютном большинстве случаев вторым и третьим языками.

Согласно языковой политике Танзании суахили должен использоваться в социальной и политической сферах, начальном и взрослом образовании, английский — язык среднего и высшего образования, технологий и верховного суда страны[11]. В последние десятилетия существуют тенденции к уменьшению роли английского и соответственно увеличению роли суахили в различных отраслях.

Экономика

ВВП Танзании в 2014 году — 33 миллиарда долларов[12]. ВВП по ППС на душу составил $1813.[13] Природные ресурсы — гидроэнергия, олово, фосфаты, уран, железная руда, уголь, алмазы, драгоценные камни, золото, газ, никель. В конце февраля 2012 года было обнаружено месторождение газа Зафарани на танзанийском шельфе. Его запасы оценили в 170 миллиардов кубометров. По состоянию на начало 2012 года, объём подтверждённых запасов газа в Танзании составил 200 миллиардов кубометров, прогнозируемые — 1,7 триллиона кубометров К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4132 дня].

Несмотря на богатейшие природные ресурсы экономика Танзании базируется на сельском хозяйстве, в котором занято около 80 % работающих. ВВП на душу населения в 2012 году — 1,6 тыс. долларов (156-е место в мире).

Сельское хозяйство (27 % ВВП) — кофе, сизаль, чай, хлопок, орехи кешью, табак, гвоздика, кукуруза, зерно, тапиока, бананы, фрукты, овощи; разводится крупный рогатый скот, овцы, козы.

Промышленность (23 % ВВП) — обработка сельхозпродукции (сахар, пиво, сигареты), добыча алмазов, золота, железной руды, соли, производство обуви.

Сфера обслуживания — 50 % ВВП.

Внешняя торговля

Экспорт в 2009 году; 3 млрд долларов — золото, кофе, орехи кешью, хлопок.

Основные покупатели: Индия 8,5 %, Китай 7,6 %, Япония 7,1 %, Нидерланды 6,2 %, ОАЭ 5,7 %, Германия 5,2 %.

Импорт в 2009 году: 5,8 млрд долл. — потребительские товары, машины и транспортные средства, топливо.

Основные поставщики: Китай 32 %, Индия 17,3 %, ЮАР 7,8 %, Кения 6,9 %, ОАЭ 4,4 %, Япония 2,3 %.

Входит в международную организацию стран АКТ.

Культура

Культура народов Танзании имеет богатые традиции. Это резьба по дереву, они славятся своими масками, скульптурой, предметами быта. На Занзибаре хранят традицию резьбы по скорлупе кокоса, выпиливания по дереву. В Танзании зародился стиль живописи Тингатинга, названный по имени автора — Эдуардо Саиди Тингатинга.

Спорт

В Танзании популярны футбол (сильнейшие клубы — столичные «Янг Африканс» и «Симба»), бокс, волейбол, лёгкая атлетика, регби. Сборная Танзании по футболу, которая управляется Футбольной федерацией Танзании, никогда не выходила в финальную часть чемпионата мира, а на Кубке африканских наций единственный раз играла в 1980 году в Нигерии, где в группе проиграла два матча и сыграла вничью с Кот-д’Ивуаром. Практически все игроки сборной Танзании выступают в местных клубах.

Несмотря на очень большое по африканским меркам население, Танзания практически не добивалась значимых успехов ни в одном виде спорта даже на региональном уровне.

На Олимпийских играх Танзания впервые выступила в 1964 году в Токио как Соединённая республика Танганьики и Занзибара. В 1980 году на Играх в Москве танзанийцы завоевали первые и пока единственные олимпийские награды в истории: бегун Сулейман Нямбуи выиграл серебро на дистанции 5000 метров, а Филберт Байи стал вторым на дистанции 3000 метров с препятствиями. В зимних Олимпийских играх танзанийцы никогда не участвовали. Кроме Олимпийских игр Танзания участвует в таких крупных международных соревнованиях как Игры Содружества, Всеафриканские игры, чемпионат Африки по лёгкой атлетике.

Одним из наиболее известных спортсменов родом из Танзании является баскетболист Хашим Табит, выбранный под общим вторым номером на драфте НБА 2009 года и сыгравший более 220 матчей в лиге за «Мемфис», «Хьюстон» и «Оклахому-Сити».

Образование

Уровень грамотности в Танзании составлял на 2011 год 73 %[14]. Обязательным является семилетнее образование, однако многие учащиеся перестают посещать школу раньше, а некоторые дети — не посещают её вообще. По данным на 2000 год лишь около 57 % детей в возрасте от 5 до 14 лет посещали школу.

СМИ

Государственная телерадиокомпания TBС (Tanzania Broadcasting Corporation — «Танзанийская радиовещательная корпорация»), включает в себя одноимённый телеканал, радиостанции TBC Redio ya Taifa, TBC FM и TBC International.

Здравоохранение

Смертность среди детей до 5 лет — 76 на 1000 новорождённых[15]. Средняя продолжительность жизни составляет 51,45 год (50,06 лет у мужчин и 52,88 года — у женщин). Около 5,7 % взрослого населения страны заражены ВИЧ. Наиболее распространённой причиной смерти среди детей является малярия[16]. Среди взрослых этой причиной является ВИЧ/СПИД. По данным на 2006 год к улучшенным источникам питьевой воды имели доступ около 55 % населения. 33 % имеют доступ к улучшенным санитарным условиям.

См. также

Напишите отзыв о статье "Танзания"

Примечания

  1. Census.gov. [www.census.gov/population/international/data/countryrank/rank.php Country Rank. Countries and Areas Ranked by Population: 2013]. U.S. Department of Commerce (2013). Проверено 9 мая 2013. [www.webcitation.org/6GUHbJYCI Архивировано из первоисточника 9 мая 2013].
  2. [www.imf.org/external/pubs/ft/weo/2010/01/weodata/weorept.aspx?sy=2007&ey=2012&scsm=1&ssd=1&sort=country&ds=.&br=1&c=738&s=NGDPD%2CNGDPDPC%2CPPPGDP%2CPPPPC%2CLP&grp=0&a=&pr.x=86&pr.y=14 Tanzania. Report for Selected Countries and Subjects] International Monetary Fund (англ.)
  3. [hdr.undp.org/en/media/HDR_2013_CH.pdf Human Development Report 2013]. UN (2013). Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6GVp1qOx7 Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].
  4. Tanzania. Dictionary.com. Dictionary.com Unabridged (v 1.1). Random House, Inc. [dictionary.reference.com/browse/tanzania dictionary.reference.com/browse/tanzania] (accessed: 27 March 2007)
  5. [allafrica.com/stories/201203090225.html Tanzania: State Gazettes New Regions, Districts].
  6. [www.nbs.go.tz/takwimu/references/Tanzania_in_figures2012.pdf 2012 National Bureau of Statistics, Ministry of Finance, United Republic of Tanzania, 2012]
  7. [www.google.com/publicdata/explore?ds=d5bncppjof8f9_&met_y=sp_dyn_le00_in&idim=country:SWZ&dl=ru&hl=ru&q=%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D1%8F%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D1%81%D0%B2%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4#!ctype=l&strail=false&bcs=d&nselm=h&met_y=sp_dyn_le00_in&scale_y=lin&ind_y=false&rdim=region&idim=country:TZA&ifdim=region&hl=ru&dl=ru&ind=false «Показатели мирового развития»]
  8. 1 2 3 [www.thearda.com/internationalData/countries/Country_219_2.asp Tanzania - Religious Adherents, 2010 (World Christian Database)] (англ.). The Association of Religion Data Archives. Проверено 10 марта 2014.
  9. [features.pewforum.org/global-christianity/total-population-percentage.php Christian Population as Percentages of Total Population by Country] (англ.). Pew Research Center (January 2011). Проверено 7 марта 2014.
  10. [www.pewforum.org/files/2011/01/FutureGlobalMuslimPopulation-WebPDF-Feb10.pdf The Future of the Global Muslim Population] (англ.). Pew Research Center (January 2011). Проверено 7 марта 2014.
  11. J. A. Masebo & N. Nyangwine: Nadharia ya lugha Kiswahili 1. S. 126, ISBN 978-9987-676-09-5
  12. [ru.tradingeconomics.com/tanzania/gdp Танзания — ВВП — 2014]
  13. [www.imf.org/external/pubs/ft/weo/2014/01/weodata/weorept.aspx?pr.x=66&pr.y=7&sy=2014&ey=2014&scsm=1&ssd=1&sort=country&ds=.&br=1&c=738&s=NGDPD%2CNGDPDPC%2CPPPGDP%2CPPPPC&grp=0&a= Tanzania]. International Monetary Fund. Проверено 14 октября 2014.
  14. [www.unicef.org/infobycountry/tanzania_statistics.html Tanzania, United Republic of – Statistics]. UNICEF. Проверено 6 июня 2011.
  15. [www.unicef.org/media/files/Child_Mortality_Report_2011_Final.pdf Levels & Trends in Child Mortality]. UN Inter-agency Group for Child Mortality Estimation. 2011
  16. [www.who.int/whosis/mort/profiles/mort_afro_tza_tanzania.pdf Mortality Country Fact Sheet – United Republic of Tanzania] (PDF)(недоступная ссылка — история). Проверено 25 апреля 2010. [web.archive.org/20061010131434/www.who.int/whosis/mort/profiles/mort_afro_tza_tanzania.pdf Архивировано из первоисточника 10 октября 2006].

Литература

  • Громова Н. В. Язык суахили в современной Танзании // [urss.ru/cgi-bin/db.pl?cp=&page=Book&id=69143&lang=Ru&blang=ru&list=Found Межрасовые и межэтнические отношения в современной Танзании: Труды Российской комплексной экспедиции в Объединенной Республике Танзания (сезон 2005 г.)] / Отв. ред. А. В. Коротаев, Е. Б. Деминцева. М.: Институт Африки РАН/УРСС, 2007. С. 84-93.
  • [www.inafran.ru/sites/default/files/page_file/%20РЕСПУБЛИКА%20ТАНЗАНИЯ.pdf Шленская С. М. Объединенная республика Танзания Справочник М., 2010 год 250с.]

Отрывок, характеризующий Танзания

– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.