Объединённая великая ложа Англии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Объединённая великая ложа Англии
ОВЛА
United Grand Lodge of England
Дата основания

24 июня 1717 года

Тип

масонство

Число участников

270 000

Великий мастер

Принц Эдвард, герцог Кентский

Город

Лондон, Англия

Официальный сайт

www.ugle.org.uk/

Масонство

Объединённая великая ложа Англии (ОВЛА) (англ. United Grand Lodge of England) — старейшая масонская великая ложа в мире. Ведёт свою историю с 1717 года, с момента создания Первой великой ложи в Лондоне. Руководителем ОВЛА является великий мастер — член королевской семьи Великобритании. ОВЛА самая большая масонская организация в Европе, численность которой составляет около 270 000 членов.





История

24 июня 1717 года, четыре ложи собрались в лондонской таверне «Гусь и рашпер», церкви Святого Павла, что-бы создать великую ложу, с целью ежегодных застольных собраний и обсуждения общих дел. Первоначально эта великая ложа была названа — Великая ложа Лондона и Вестминстера. Также её называли — Первая великая ложа Англии, с 1738 года — Великая ложа Англии[1]. Её первым великим мастером был избран Энтони Сейер. Есть свидетельства о масонской активности и ранее 1717 года в Англии и Шотландии, причём более ранние — в Шотландии[1].

Муниципальные власти Лондона, Лондонская городская корпорация, установили памятную доску около того места, где произошло первое историческое собрание первой великой ложи в 1717 году.

В 1723 году были опубликованы первые конституции Первой великой ложи Англии[2], их автором стал Джеймс Андерсон. Конституции стали первым документом описывавшим принципы регулирования масонской практики в ложах входивших в Первую великую ложу Англии.

Начиная с 1730 года, Первая великая ложа в Англии и возникшие позже Великие ложи Шотландии и Ирландии стали создавать ложи по всему миру; в Европе, Америке, Индии и Африке.

Однако в первые годы существования великой ложи в Англии было некоторое число масонов и лож, которые не входили в великую ложу. Эти неприсоединившиеся масоны также называли себя старыми масонами, а свои ложи — «ложами Святого Иоанна»[3]. В течение 1730—1740-х годов возникло определённое охлаждение отношений между Первой великой ложей Англии и Великими ложами Шотландии и Ирландии. Ирландские и Шотландские масоны считали, что Первая великая ложа Англии отклонялась от древней традиционной практики, и в результате они стали относиться с большей симпатией к неприсоединившимся ложам в Англии. Аристократические манеры масонов из Первой великой ложи Англии также не вызывали к себе симпатий[4].

17 июля 1751 года представители пяти лож собрались в таверне «Турецкая голова» на улице Грик в Сохо, в Лондоне, и создали конкурирующую великую ложу — Древнюю великую ложу Англии. Они были убеждены, что практикуют более древнюю, и потому более чистую форму масонства. Они называли Первую великую ложу современными — эпитетом, носившим, как они считали, уничижительный оттенок[5].

В 1809 году две великие ложи начали процесс переговоров с целью объединения и создали объединительную комиссию. На протяжении четырёх последующих лет велись консультации и создавался ритуал на основе практикуемых ритуалов в обеих великих ложах. 27 декабря 1813 года, в Freemasons Hall, в Лондоне, состоялась церемония формирования Объединённой великой ложи Англии и избравшая её великого мастера — Герцога Сассекского, младшего сына короля Георга III. Был принят единый стандарт ритуала Объединённой великой ложи Англии — «Ритуал Эмулейшн», хотя в некоторых ложах продолжали практиковаться и старые ритуалы.

Структура и управление

Сегодня ОВЛА организована как система подчинённых лож. В неё входят провинциальные великие ложи, объединяющие ложи в исторически сложившихся графствах Англии. Великая ложа со статусом провинциальной есть и в Лондоне. Зарубежные ложи под юрисдикцией ОВЛА объединены в великие ложи дистриктов ОВЛА. Существует также небольшое число лож не входящих в какое-либо структурное подразделение и управляемых непосредственно ОВЛА.

Великим мастером ОВЛА с 1968 года и по настоящее время является Принц Эдвард, герцог Кентский. В число основных руководителей входят про великий мастер, назначаемый великим мастером, заместитель, помощники великого мастера и великий секретарь ОВЛА[6].

Первые великие мастера Великой ложи Англии

  1. Энтони Сейер — 1717—1718
  2. Джордж Пейн — 1718—1719
  3. Джон Теофил Дезагюлье — 1719—1720
  4. Джордж Пейн — 1720—1721
  5. Джон Монтегю, 2-й герцог Монтегю — 1721—1722
  6. Филипп Уортон, 1-й герцог Уортон — 1722—1723
  7. Френсис Скотт, 2-й герцог Баклю — 1723—1724

Великие мастера Объединённой великой ложи Англии

  1. Август Фредерик, герцог Сассекский (1813—1843)
  2. Томас Дандас, 2-й граф Зетлендский (1844—1870)
  3. Робинсон, Джордж Фредерик, 1-й маркиз Рипон (1870—1874)
  4. Эдуард VII (1874—1901)
  5. Артур, герцог Коннаутский (1901—1939)
  6. Георг, герцог Кентский (1939—1942)
  7. Генри Лескелс, 6-й граф Хэрвудский (1942—1947)
  8. Эдвард Кавендиш, 10-й граф Девонширский (1947—1950)
  9. Роджер Ламли, 11-й граф Скарборо (1951—1967)
  10. Эдвард, герцог Кентский (1968 —)

Freemasons Hall

Главным храмом Объединенной великой ложи Англии является Freemasons Hall, который располагается на улице Грэт Куин в Лондоне. Там же проводят свои собрания многие масонские ложи ОВЛА.

См. также

Напишите отзыв о статье "Объединённая великая ложа Англии"

Примечания

  1. 1 2 [www.ugle.org.uk/static/ugle/the-history-of-grand-lodge.htm UGLE]. Проверено 31 мая 2010. [www.webcitation.org/68TuDoTrh Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].  (англ.)
  2. [www.2be1ask1.com/library/anderson.html Anderson's Constitutions]. Проверено 31 мая 2010. [www.webcitation.org/66vp8mCC1 Архивировано из первоисточника 15 апреля 2012].  (англ.), [www.themasonictrowel.com/Articles/Manuscripts/manuscripts/anderson_intro.htm Introduction to Anderson Constitution of 1723, By bro. Lionel Vibert]. Проверено 31 мая 2010. [www.webcitation.org/66vpINT0K Архивировано из первоисточника 15 апреля 2012].  (англ.)
  3. Coil, Henry W. (1961). Two articles: "England, Grand Lodge of, According to the Old Institutions, " pp. 237—240; and "Saints John, " pp. 589—590. Coil’s Masonic Encyclopedia. (rev. ed. 1996). Richmond, Va: Macoy Publ. & Masonic Supply Co. Inc.
  4. Jones, Bernard E. (1950). Freemasons' Guide and Compendium, (rev. ed. 1956) London: Harrap Ltd.
  5. Batham, Cyril N. (1981). «The Grand Lodge of England According to the Old Institutions, otherwise known as The Grand Lodge of the Antients.» The Collected Prestonian Lectures, 1975—1987, Vol. Three. London (1988): Lewis Masonic.
  6. [archive.is/20120917190031/www.ugle.org.uk/about-ugle/whos-who/ Руководство Объединенной Великой Ложи Англии] (англ.)

Ссылки

  • [www.ugle.org.uk/ Сайт Объединённой великой ложи Англии]

Отрывок, характеризующий Объединённая великая ложа Англии

– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.