Бекас

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Обыкновенный бекас»)
Перейти к: навигация, поиск
Бекас
Научная классификация
Международное научное название

Gallinago gallinago (Linnaeus, 1758)

Подвиды
  • G. g. gallinago
  • G. g. faroeensis
Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/160031051 160031051 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Бека́с[1] (лат. Gallinago gallinago) — небольшая птица с очень длинным, прямым и острым клювом. Небольшой кулик размером примерно с большого пёстрого дятла. Длина тела около 26 см, масса 80—180 г, размах крыльев 40—45 см[2].





Этимология

От фр. bécasse — кулик, от bec — клюв.

Ареал

Населяет болота, сырые луга, топкие берега водоёмов и тундру. Гнездится в субарктическом и умеренном климате Евразии, а также за пределами материков в Исландии, на Британских, Азорских и Фарерских островах. Зимует в Южной Европе, тропической Азии, Африке. Гнездо устраивает на земле в небольшом углублении. Питается рыбой и водными беспозвоночными. Объект спортивной охоты.

Интересные факты

  • От английского названия бекаса snipe в начале XIX века произошло слово «снайпер»[3]. Особенности полёта и сравнительно небольшие размеры бекаса делают его весьма трудной мишенью, и поразивший её стрелок по праву мог считаться виртуозом (особенно с учётом уровня развития оружия того времени).

  • При токовании самец бекаса поднимается на высоту до 100 м и затем стремительно пикирует вниз. При этом он издаёт звук, напоминающий блеянье барашка[4][5], причём источником звука являются перья хвоста, вибрирующие под напором воздуха[6].

Напишите отзыв о статье "Бекас"

Примечания

В Викисловаре есть статья «бекас»
  1. Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., «РУССО», 1994. — С. 84. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.
  2. Е. А. Назаренко, С. А. Бессонов. [www.sevin.ru/vertebrates/index.html?Birds/280.html Gallinago gallinago (Linnaeus, 1758) - Бекас]. Позвоночные животные России: обзор. Институт РАН им. А. Н. Северцова. Проверено 13 января 2009. [www.webcitation.org/66mXzp2Cn Архивировано из первоисточника 9 апреля 2012].
  3. [www.etymonline.com/index.php?search=snipe&searchmode=none Online Etymology Dictionary]
  4. Блеяние бекаса // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  5. Барашек, птица // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  6. [www.zooclub.ru/birds/vidy/85.shtml Данные о бекасе (ареал, поведение и проч.) на www.zooclub.ru]. [www.webcitation.org/66mY0XgHi Архивировано из первоисточника 9 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.sevin.ru/vertebrates/index.html?birds/280.html Позвоночные животные России: Бекас]

Отрывок, характеризующий Бекас

«Чудная должна быть девушка! Вот именно ангел! – говорил он сам с собою. – Отчего я не свободен, отчего я поторопился с Соней?» И невольно ему представилось сравнение между двумя: бедность в одной и богатство в другой тех духовных даров, которых не имел Николай и которые потому он так высоко ценил. Он попробовал себе представить, что бы было, если б он был свободен. Каким образом он сделал бы ей предложение и она стала бы его женою? Нет, он не мог себе представить этого. Ему делалось жутко, и никакие ясные образы не представлялись ему. С Соней он давно уже составил себе будущую картину, и все это было просто и ясно, именно потому, что все это было выдумано, и он знал все, что было в Соне; но с княжной Марьей нельзя было себе представить будущей жизни, потому что он не понимал ее, а только любил.
Мечтания о Соне имели в себе что то веселое, игрушечное. Но думать о княжне Марье всегда было трудно и немного страшно.
«Как она молилась! – вспомнил он. – Видно было, что вся душа ее была в молитве. Да, это та молитва, которая сдвигает горы, и я уверен, что молитва ее будет исполнена. Отчего я не молюсь о том, что мне нужно? – вспомнил он. – Что мне нужно? Свободы, развязки с Соней. Она правду говорила, – вспомнил он слова губернаторши, – кроме несчастья, ничего не будет из того, что я женюсь на ней. Путаница, горе maman… дела… путаница, страшная путаница! Да я и не люблю ее. Да, не так люблю, как надо. Боже мой! выведи меня из этого ужасного, безвыходного положения! – начал он вдруг молиться. – Да, молитва сдвинет гору, но надо верить и не так молиться, как мы детьми молились с Наташей о том, чтобы снег сделался сахаром, и выбегали на двор пробовать, делается ли из снегу сахар. Нет, но я не о пустяках молюсь теперь», – сказал он, ставя в угол трубку и, сложив руки, становясь перед образом. И, умиленный воспоминанием о княжне Марье, он начал молиться так, как он давно не молился. Слезы у него были на глазах и в горле, когда в дверь вошел Лаврушка с какими то бумагами.
– Дурак! что лезешь, когда тебя не спрашивают! – сказал Николай, быстро переменяя положение.
– От губернатора, – заспанным голосом сказал Лаврушка, – кульер приехал, письмо вам.
– Ну, хорошо, спасибо, ступай!
Николай взял два письма. Одно было от матери, другое от Сони. Он узнал их по почеркам и распечатал первое письмо Сони. Не успел он прочесть нескольких строк, как лицо его побледнело и глаза его испуганно и радостно раскрылись.
– Нет, это не может быть! – проговорил он вслух. Не в силах сидеть на месте, он с письмом в руках, читая его. стал ходить по комнате. Он пробежал письмо, потом прочел его раз, другой, и, подняв плечи и разведя руками, он остановился посреди комнаты с открытым ртом и остановившимися глазами. То, о чем он только что молился, с уверенностью, что бог исполнит его молитву, было исполнено; но Николай был удивлен этим так, как будто это было что то необыкновенное, и как будто он никогда не ожидал этого, и как будто именно то, что это так быстро совершилось, доказывало то, что это происходило не от бога, которого он просил, а от обыкновенной случайности.