Обыкновенный фазан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Обыкновенный фазан

Самец обыкновенного (охотничьего) фазана

Голос фазана
Научная классификация
Международное научное название

Phasianus colchicus Linnaeus, 1758

Подвиды
Включает 32 подвида
Ареал

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/45100023 45100023 ]

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
EOL  1049238

Обыкнове́нный фаза́н[1], или кавка́зский фаза́н[1] (Phasianus colchicus), — птица из подсемейства Phasianinae, семейства Phasianidae, отряда курообразных. Изначально азиатский вид, интродуцированный в других частях света.

Относится к числу одомашненных птиц и является распространённым объектом охотничьего промысла.





Происхождение названия

Название птицы, закрепившееся в русском и многих других языках, происходит от города Фазис[2]. В древности это был самый восточный город в Понте, на южном берегу реки Фасис (др.-греч. Φασις), или Фазис (Риони)[3]. Он был основан жителями Милета для торговых целей, как укрепленное складочное место и колония[2]. В биноминальном научном названии латинское видовое обозначение colchicus относится к местности Колхида, где находился город Фазис и откуда, согласно легенде, аргонавты завезли фазанов в Грецию. На месте древнего Фазиса находится современный город Поти[2].

Общая характеристика

Длина тела до 85 см, вес до 1,7—2,0 кг. Самцы крупнее самок.

На голове обыкновенного фазана, в отличие от остальных родов фазанов, остаётся неоперённым лишь кольцо вокруг глаз. Очень длинный, клинообразный хвост — из 18 суживающихся к концу перьев. Вершину коротких, округлённых крыльев образуют четвёртое и пятое маховые перья. Самцы со шпорами на ногах и с блестящим оперением.

Самцы окрашены ярко, окраска довольно изменчива. У северных форм (подвидов) голова и шея самца золотисто-зелёного цвета с чёрно-фиолетовым отливом внизу. Золотисто-оранжевые с чёрными каймами перья спины постепенно переходят в медно-красные, отливающие фиолетовым цветом перья надхвостья. Перья хвоста жёлто-бурые с медно-фиолетовыми краями. Голое кольцо вокруг глаз красное. Самка — тускло-коричневая, серо-песочная, с чёрно-бурыми пятнами и черточками.

Распространение

Обыкновенный фазан распространён от Турции до Приморского края и Корейского полуострова, включая Предкавказье и дельту Волги, Среднюю и Центральную Азию (Афганистан, Монголию) и бо́льшую часть Китая, и на юго-востоке до северного Вьетнама.

Номинативный подвид Phasianus colchicus colchicus («Семиреченский фазан») живёт на Кавказе, местами в большом количестве, акклиматизированный и полуодомашенный во всей Западной и Южной Европе. Его родиной считаются поросшие лесом и камышом речные долины Северного Кавказа и Закавказья.

Кроме номинативного подвида, на территории бывшего СССР встречаются другие подвиды, например, Phasianus colchicus persicus (y юго-восточного побережья Каспийского моря), Phasianus colchicus principalisАрало-Каспийской низменности), Phasianus colchicus chrysomelas (там же) и другие.

Северокавказский фазан (Phasianus colchicus septentrionalis) занесен в «Перечень объектов животного мира, нуждающихся в особом внимании к их состоянию в природной среде»[4].

Образ жизни

Обыкновенный фазан живёт в лесах с подлеском, или в зарослях кустарника. Держится преимущественно возле воды, в зарослях по долинам рек и берегам озёр, в густых лесных зарослях, богатых вьющимися и колючими кустарниками и прерывающихся небольшими лесными полянками, или в кустарниках по обочинам полей. Вспугнутый, он редко поднимается на деревья, предпочитая прятаться на земле в траве и в кустах.

Главную его пищу составляют семена, мелкие плоды, ягоды (на Кавказе — облепиха и черноягодник), побеги. Поедает также зёрна, насекомых, моллюсков, червей.

Размножение

Интересно, что в диком состоянии обыкновенный фазан живёт в моногамии, в полуодомашенном — в полигамии.

Гнёзда строит на земле. Полная кладка, к которой обыкновенный фазан приступает ранней весной, состоит из очень значительного числа (до 20, обыкновенно 8—18) бурых одноцветных яиц. Насиживание длится 22—28 суток. Насиживает и водит птенцов только самка; самцы не принимают участия в выведении птенцов.

Классификация

Выделяют до 32 подвидов, или географических форм, обыкновенного фазана, различающихся по окраске[5][6][7]:

  • Phasianus colchicus alashanicus Alpheraky & Bianchi, 1908
  • Phasianus colchicus bergii
  • Phasianus colchicus bianchii Buturlin, 1904
  • Phasianus colchicus chrysomelas Severtzov, 1875
  • Phasianus colchicus colchicus Linnaeus, 1758 — закавказский
  • Phasianus colchicus decollatus Swinhoe, 1870
  • Phasianus colchicus edzinensis Sushkin, 1926
  • Phasianus colchicus elegans Elliot, 1870
  • Phasianus colchicus europaeus
  • Phasianus colchicus formosanus Elliot, 1870
  • Phasianus colchicus hagenbecki Rothschild, 1901
  • Phasianus colchicus karpowi Buturlin, 1904
  • Phasianus colchicus kiangsuensis Buturlin, 1904
  • Phasianus colchicus mongolicus Brandt, 1844 — маньчжурский
  • Phasianus colchicus pallasi Rothschild, 1903 — дальневосточный, или уссурийский
  • Phasianus colchicus persicus Severtzov, 1875
  • Phasianus colchicus principalis P. L. Sclater, 1885
  • Phasianus colchicus rothschildi La Touche, 1922
  • Phasianus colchicus satschuensis Pleske, 1892
  • Phasianus colchicus septentrionalis Lorenz, 1888 — северокавказский
  • Phasianus colchicus shawii Elliot, 1870
  • Phasianus colchicus sohokhotensis Buturlin, 1908
  • Phasianus colchicus strauchi Prjevalsky, 1876
  • Phasianus colchicus suehschanensis Bianchi, 1906
  • Phasianus colchicus takatsukasae Delacour, 1927
  • Phasianus colchicus talischensis Lorenz, 1888
  • Phasianus colchicus tarimensis Pleske, 1889
  • Phasianus colchicus torquatus Gmelin, 1789 — кольчатый
  • Phasianus colchicus turcestanicus Lorenz, 1896
  • Phasianus colchicus vlangallii Prjevalsky, 1876
  • Phasianus colchicus zarudnyi Buturlin, 1904
  • Phasianus colchicus zerafschanicus Tarnovski, 1893

Ранее отдельные подвиды обыкновенного фазана считались самостоятельными видами, например, выделяли до 12 видов, живущих в одной только Средней и Восточной Азии.

Люди и обыкновенный фазан

Обыкновенный фазан — ценный охотничий трофей[8] и одомашненная птица, которую разводят в охотничьих, фермерских и подсобных хозяйствах, а также на специальных дичефермах и фазанариях[9].

При этом в неволе и в сельскохозяйственных целях часто используется охотничий фазан — гибридная форма, которая возникла в Европе при участии закавказского, семиреченского и китайского подвидов обыкновенного фазана.

Кроме Азии, интродуцирован человеком в странах Европы, Северной Америки и Австралии (около 50 стран)[10]. Экологические особенности интродуцированных популяций фазанов были изучены в нескольких исследованиях[6][10][11][12].

Обыкновенный фазан — национальная птица Грузии[13]. Из кусочков филе этой птицы первоначально изготовляли грузинское национальное блюдо чахохбили (груз. ხოხობი (хохоби) — фазан). Этот вид также выбран птичьим символом штата Южная Дакота в США[14] и префектуры Иватэ в Японии[13].

Генетика

Классическая генетика

В работах по классической частной генетике фазанов, в частности, охотничьих, принято считать, что их исходная разновидность несёт в своём генотипе аллели дикого типа. С применением гибридологического анализа выявлены мутации генов окраски оперения, в том числе[9][15]:

Пёстрая и тёмная разновидности были получены в результате селекционно-племенной работы в фазанарии «Холодная гора» в Крыму, а линия охотничьих фазанов с чисто белым оперением — в Северной Ирландии[9][15].

Кариотип: 82 хромосом (2n)[16][17].

Молекулярная генетика

Генетическая структура популяций фазанов в штате Айова была изучена с помощью случайно амплифицируемой полиморфной ДНК (RAPD[en])[18]. Обнаружена генетическая подразделённость близко живущих групп птиц и фрагментированность популяций в целом[19]. Молекулярно-генетические маркеры того же типа были использованы в обследовании популяции Phasianus colchicus pallasi на Дальнем Востоке, в результате чего была выявлена высокая внутрипопуляционная изменчивость[20].

В другом исследовании на фазанах, взятых с двух ферм по их разведению во Франции и Италии, были апробированы 154 микросателлитных маркера курицы и 32 — индейки. Показано, что 25 маркеров курицы и 11 — индейки могут быть успешно амплифицированы на ДНК обыкновенного фазана. При этом восемь маркеров были полиморфны и, следовательно, пригодны для дальнейших популяционно-генетических исследований этого вида[21].

Геном: 0,97—1,27 пг (C-value)[17].

Напишите отзыв о статье "Обыкновенный фазан"

Примечания

  1. 1 2 Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., «РУССО», 1994. — С. 63. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.
  2. 1 2 3 Фазис, город // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. Фазис, река // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. Утвержден [www.forest.ru/rus/legislation/laws/pril.html приказом] Госкомэкологии России от 12.05.98 № 290 «Об утверждении приложений к Красной книге Российской Федерации».
  5. Delacour J. The Pheasants of the World. — 2nd edn. — Hindhead, UK: World Pheasant Association and Spur Publications Saiga Publishing Co, 1977. (англ.)
  6. 1 2 Johnsgard P. A. [search.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?r=1&ISBN=1560988398 The Pheasants of the World: Biology and Natural History.] — 2nd edn. — Washington, D. C., USA: Smithsonian Press, 1999. — ISBN 1-56098-839-8(англ.)
  7. Madge S., McGowan P. [press.princeton.edu/titles/7267.html Pheasants, Partridges, and Grouse.] — Princeton, USA: Princeton University Press, 2002. — ISBN 978-0-691-08908-9(англ.)
  8. См. более подробно о промысловом значении фазанов и охоте на них в статье Фазановые (подсемейство).
  9. 1 2 3 [www.websadovod.ru/pheasant/03.htm Фазан как сельскохозяйственная птица]. Доход с подсобного хозяйства: Фазаны. Вебсадовод. Проверено 22 марта 2015. [www.webcitation.org/6XRTLv4aQ Архивировано из первоисточника 2015-03-22)].
  10. 1 2 Hill D. A., Robertson P. [www.blackwellpublishing.com/book.asp?ref=9780632020119&site=1 The pheasant: Ecology, Management and Conservation.] — Oxford, UK: BSP Professional Books, 1988. (См. также [www.publish.csiro.au/?act=view_file&file_id=MU9900138.pdf обзор книги.]) (англ.)
  11. Baskett T. S. Nesting and production of the ring-necked pheasant in north-central lowa // Ecological Monographs. — 1947. — Vol. 17. — P. 1—30. (англ.)
  12. Burger G. V. Survival of ring-necked pheasants released on a Wisconsin shooting preserve // Journal of Wildlife Management. — 1964. — Vol. 28. — P. 711—721. (англ.)
  13. 1 2 См. английскую статью List of national birds.
  14. См. английскую статью List of U.S. state birds.
  15. 1 2 Romanov M. N., Wezyk S., Cywa-Benko K., Sakhatsky N. I. [kar.kent.ac.uk/45714/ Poultry genetic resources in the countries of Eastern Europe — history and current state] (англ.) // Poultry and Avian Biology Reviews : журнал. — Northwood, UK: Science & Technology Letters, 1996. — Vol. 7, no. 1. — P. 1—29. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1357-048X&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1357-048X]. [www.webcitation.org/6WjW8gB1O Архивировано] из первоисточника 2 марта 2015. (Проверено 2 марта 2015)
  16. Beçak M. L., Beçak W., Roberts F. L., Shoffner R. N., Volpe E. P. Fish, Amphibians, Reptiles and Birds // Chromosome Atlas / Ed. by K. Benirschke and T. C. Hsu. — Berlin, Germany; New York, USA: Springer-Verlag, 1971. — Vol. 1. (англ.)
  17. 1 2 [www.genomesize.com/result_species.php?id=913 Detailed Record for Phasianus colchicus(англ.). Animal Genome Size Database. T. Ryan Gregory. — База данных о размерах геномов животных. Проверено 29 марта 2015. [www.webcitation.org/6XOrwPFmP Архивировано из первоисточника 29 марта 2015].
  18. От англ. Random Amplified Polymorphic DNA — случайно амплифицированная полиморфная ДНК; один из методов изучения генетической изменчивости, основанный на использовании полимеразной цепной реакции.
  19. Giesel J. T., Brazeau D., Koppelman R., Shiver D. [cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=2125970 Ring-necked pheasant population genetic structure] // Journal of Wildlife Management. — 1997. — Vol. 61. — No. 4. — P. 1332—1338. (англ.) (Проверено 17 февраля 2015) [web.archive.org/web/20150217211704/cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=2125970 Архивировано из первоисточника 17 февраля 2015].
  20. Kulikova I. V., Chelomina G. N., Zhuravlev Yu. N. [link.springer.com/article/10.1023%2FA%3A1016052203646 RAPD-PCR analysis of genetic diversity in the Manchurian pheasant] // Russian Journal of Genetics. — 2002. — Vol. 38. — No. 6. — P. 699—703. (англ.) (Проверено 17 февраля 2015) [www.webcitation.org/6WPyJ9iEs Архивировано] из первоисточника 17 февраля 2015. (На русском языке: Генетика. — 2002. — Т. 38. — № 6. — С. 836—841.)
  21. Baratti M., Alberti A., Groenen M., Veenendaal T., Fulgheri F. D. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/11531703 Polymorphic microsatellites developed by cross-species amplifications in common pheasant breeds] // Animal Genetics. — 2001. — Vol. 32. — No. 4. — P. 222—225. (англ.) (Проверено 17 февраля 2015) [web.archive.org/web/20150217212032/www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/11531703 Архивировано] из первоисточника 17 февраля 2015.

Литература

Ссылки

В Викисловаре есть статья «фазан»
  • Species factsheet: [www.birdlife.org/datazone/species/factsheet/45100023 Обыкновенный фазан]BirdLife International  (англ.) (Проверено 30 марта 2015)
  • [ibc.lynxeds.com/search/ibc_features/Phasianus%20colchicus Видео-, аудио- и фотоматериалы] о виде Обыкновенный фазан в базе данных [ibc.lynxeds.com/ the Internet Bird Collection]  (англ.)
  • [www.allaboutbirds.org/guide/Ring-necked_Pheasant/lifehistory Ring-necked Pheasant: Life History] (англ.). All About Birds: Bird Guide. Cornell Lab of Ornithology, Cornell University. Проверено 30 марта 2015. [www.webcitation.org/6XPWEl6Gq Архивировано из первоисточника 30 марта 2015].
  • Назаренко Е. А., Бессонов С. А. [www.sevin.ru/vertebrates/index.html?birds/190.html Phasianus colchicus Linnaeus, 1758 — Фазан]. Позвоночные животные России (информационно-поисковая система). Авторы общей концепции и разработчики информационно-поисковой системы: Павлов Д. С., Петросян В. Г., Дгебуадзе Ю. Ю., Рожнов В. В., Решетников Ю. С., Кузьмин С. Л., Варшавский А. А., Корнеева Т. М., Павлов А. В., Бессонов С. А., Вепринцева О. Д., Омельченко А. В., Павлинов И. Я., Орлова В. Ф., Лоскот В. М., Дорофеева Е. А., Сиделева В. Г. М.: Группа биоинформатики и моделирования биологических процессов; Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт проблем экологии и эволюции им. А. Н. Северцова Российской академии наук (ИПЭЭ РАН). Проверено 30 марта 2015. [web.archive.org/web/20150330091345/www.sevin.ru/vertebrates/index.html?birds/190.html Архивировано из первоисточника 30 марта 2015].
  • [www.filin.vn.ua/birds/phasianinae.htm#colchicus Обыкновенный фазан (Phasianus colchicus)]. Птицы: Курообразные: Фазановые: Фазаны. Филин: Иллюстрированная энциклопедия животных (Украина). Проверено 29 сентября 2006. [web.archive.org/web/20091223022827/www.filin.vn.ua/birds/phasianinae.htm#colchicus Архивировано из первоисточника 23 декабря 2009].

Отрывок, характеризующий Обыкновенный фазан

Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.