Овози тожик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Овози тоҷик»
Тип

Общественно-политическая


Основана

1924

Язык

Таджикский

Главный офис

Ташкент, ул. Матбуотчилар, 32

К:Печатные издания, возникшие в 1924 году

Овози тоҷик (рус. Голос таджика) — республиканская газета на таджикском языке, издающаяся в Ташкенте, Узбекистан.

В 1970-е годы газета выходила 3 раза в неделю тиражом 35 тыс. экземпляров[1].

Первый номер газеты вышел 25 августа 1924 года в Самарканде под названием «Овози тоджики камбагал» (Голос таджика-бедняка). Затем название неоднократно менялась («Ӯзбекистони сурх» и др.). В 1964 стала называться «Ҳақиқати Ӯзбекистон» (Узбекистанская правда). В советский период газета была печатным органом ЦК КП Узбекской ССР. В начале 1990-х получила современное название. В газете работал известный таджикский писатель Садриддин Айни[2].

25 августа 2009 года президент Узбекистана Ислам Каримов наградил медалью "Шухрат" сотрудника газеты Бабакулову Латофатхон Абулхаевну[3].

Международный центр переподготовки журналистов в июне 2006 года зафиксировал факт нарушения хозяйственных прав в отношении издания[4].



Награды

Награждена орденом Трудового Красного Знамени (1974).

Напишите отзыв о статье "Овози тожик"

Примечания

  1. [bse.sci-lib.com/article118176.html «Хакикати Узбекистон»] — статья из Большой советской энциклопедии (3-е издание)
  2. [www.zerkalo21.uz/hgfhgfghf/posvyashaetsya_sadriddinu_ayni.mgr Газета Zerkalo XXI: Посвящается Садриддину Айни]
  3. [www.gov.uz/ru/press/documents/2521 О награждении в связи с восемнадцатилетием независимости Республики Узбекистан группы работников науки, образования, здравоохранения, культуры, искусства, духовности и просветительства, средств массовой информации и других социальных сфер]
  4. [uz.cafspeech.kz/site.php?lan=russian&id=61 Мониторинг нарушений свободы слова в Узбекистане в июле 2006 года]

Отрывок, характеризующий Овози тожик

Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.