Оганесян, Григор

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Оганесян Григор»)
Перейти к: навигация, поиск
Григор Оганесян
Общая информация
Родился 8 декабря 1993(1993-12-08) (30 лет)
Ереван, Армения
Гражданство Армения
Рост 178 см
Вес 75 кг
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб Пюник
Номер 18
Карьера
Молодёжные клубы
?—2009 Пюник
Клубная карьера*
2010—н. в. Пюник 20 (0)
Национальная сборная**
2011—н. в. Армения (до 19) 8 (0)
2011—н. в. Армения (до 21) 1 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 3 ноября 2012.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 10 сентября 2012.

Григо́р Оганеся́н (арм. Գրիգոր Հովհաննիսյան; 8 декабря 1993, Ереван, Армения) — армянский футболист, защитник ереванского футбольного клуба «Пюник», юношеской и молодёжной сборных Армении.





Клубная карьера

Воспитанник футбольной школы «Пюник». Довольно быстро оказался в основной команде, минуя возрастные. С 2010 года выступает за «Пюник» в Премьер-лиге. Дебютировал в элите 27 сентября 2010. Оганесян вышел на 86 минуте вместо Ваагна Минасяна, в матче 22 тура против гюмрийского «Ширака». Пюник нанёс крупное поражение своему сопернику 5:0[1]. Всего сыграл в двух матчах, равно как и в сезоне 2011 года. Помимо этого, в 2010 и 2011 годах, играя в матчах за Суперкубок Армении, становился его обладателем в составе «Пюника»[2][3]. С сезона 2012/13 является игроком основного состава.

Статистика выступлений

Данные на 28 октября 2012

Клуб Сезон Чемпионат Кубки Еврокубки Всего
Матчи Голы Матчи Голы Матчи Голы Матчи Голы
Пюник 2010 2 0 1 0 0 0 3 0
2011 2 0 1 0 0 0 3 0
2012/13 16 0 0 0 2 0 18 0
Всего 20 0 2 0 2 0 24 0
Всего за карьеру 20 0 2 0 2 0 24 0

Карьера в сборной

Минасян был призван под знамёна сборной в 2010 году. 19 октября дебютировал в сборной Армении до 19 лет, выйдя в матче против юношей из Израиля. Отыграл весь матч[4]. В том же году ещё дважды принимал участие в сборной против испанцев и литовцев. Лишь в третьем матче Минасян одержал победу с командой, минимально победив 1:0 сборную Литвы[5][6]. Годом позже, сыграл в матчах против Словакии[7], Греции и Андорры[8][9]. В мае 2012 года отыграл два матча против Испании и Бельгии[10][11].

Являясь игроком юношеской сборной, стал привлекаться в молодёжную сборную с августа 2012 года. Дебют состоялся 15 августа в гостевой игре против ровесников Уэльса. Оганесян весь матч, а встреча завершилась победой армянской сборной[12].

Достижения

Напишите отзыв о статье "Оганесян, Григор"

Примечания

  1. [int.soccerway.com/matches/2010/09/27/armenia/premier-league/fc-pyunik/fc-shirak/919388/ Протокол матча «Пюник» — «Ширак»] (англ.). Soccerway.com (27.09.2010). Проверено 5 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DHTBBs97 Архивировано из первоисточника 29 декабря 2012].
  2. [int.soccerway.com/matches/2010/09/24/armenia/super-cup/fc-pyunik/fc-banants/1021969/ Протокол матча Суперкубок Армении 2010] (англ.). Soccerway.com (24.09.2010). Проверено 5 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DFijLINO Архивировано из первоисточника 28 декабря 2012].
  3. [int.soccerway.com/matches/2011/09/24/armenia/super-cup/fc-pyunik/fc-banants/1087843/ Протокол матча Суперкубок Армении 2010] (англ.). Soccerway.com (24.09.2010). Проверено 5 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DHT3trkl Архивировано из первоисточника 29 декабря 2012].
  4. [int.soccerway.com/matches/2010/10/19/europe/uefa-u19-championship/israel-under-19/armenia-under-19/1020504/ Протокол матча Израиль (до 19) — Армения (до 19)] (англ.). Soccerway.com (19.10.2010). Проверено 5 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DFilYMLU Архивировано из первоисточника 28 декабря 2012].
  5. [int.soccerway.com/matches/2010/10/21/europe/uefa-u19-championship/spain-under-19/armenia-under-19/1020508/ Протокол матча Испания (до 19) — Армения (до 19)] (англ.). Soccerway.com (21.10.2010). Проверено 5 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DFimAKY6 Архивировано из первоисточника 28 декабря 2012].
  6. [int.soccerway.com/matches/2010/10/24/europe/uefa-u19-championship/armenia-under-19/lithuania-under-19/1020513/ Протокол матча Армения (до 19) — Литва (до 19)] (англ.). Soccerway.com (24.10.2010). Проверено 5 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DFimkzsC Архивировано из первоисточника 28 декабря 2012].
  7. [int.soccerway.com/matches/2011/10/21/europe/uefa-u19-championship/slovakia-under-19/armenia-under-19/1211850/ Протокол матча Словакия (до 19) — Армения (до 19)] (англ.). Soccerway.com (21.10.2011). Проверено 5 ноября 2012. [www.webcitation.org/6D0CzHv9j Архивировано из первоисточника 18 декабря 2012].
  8. [int.soccerway.com/matches/2011/10/23/europe/uefa-u19-championship/armenia-under-19/greece-under-19/1211854/ Протокол матча Армения (до 19) — Греция (до 19)] (англ.). Soccerway.com (23.10.2011). Проверено 5 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DHTBkkzG Архивировано из первоисточника 29 декабря 2012].
  9. [int.soccerway.com/matches/2011/10/26/europe/uefa-u19-championship/andorra-under-19/armenia-under-19/1211858/ Протокол матча Андорра (до 19) — Армения (до 19)] (англ.). Soccerway.com (26.10.2011). Проверено 5 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DHTCIV78 Архивировано из первоисточника 29 декабря 2012].
  10. [int.soccerway.com/matches/2012/05/23/europe/uefa-u19-championship/spain-under-19/armenia-under-19/1256099/ Протокол матча Испания (до 19) — Армения (до 19)] (англ.). Soccerway.com (23.05.2012). Проверено 5 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DFinJw60 Архивировано из первоисточника 28 декабря 2012].
  11. [int.soccerway.com/matches/2012/05/28/europe/uefa-u19-championship/italy-under-19/armenia-under-19/1256103/ Протокол матча Италия (до 19) — Армения (до 19)] (англ.). Soccerway.com (28.05.2012). Проверено 5 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DHT4iapT Архивировано из первоисточника 29 декабря 2012].
  12. [int.soccerway.com/matches/2012/08/15/europe/uefa-u21-championship/wales-under-21/armenia-under-21/1078197/ Протокол матча Уэльс (до 21) — Армения (до 21)] (англ.). Soccerway.com (15.08.2012). Проверено 5 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Czd6aFvD Архивировано из первоисточника 18 декабря 2012].

Ссылки

  • [ffa.am/ru/teams/fcpyunik/players/GrigorHovhannisyan/ Профиль на официальном сайте ФФА]  (рус.)
  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.grigor.hovhannisyan.110503.en.html Профиль на footballdatabase.eu]  (англ.)
  • [int.soccerway.com/players/grigor-hovhannisyan/135711 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [int.soccerway.com/players/grigor-hovhannisyan/160630 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Оганесян, Григор

– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».
[Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью; в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленка.]