Ога, Кадзуо
Поделись знанием:
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.
Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
Кадзуо Ога (яп. 男鹿 和雄 Ога Кадзуо, р. 29 февраля 1952 года в префектуре Акита, Япония) — арт-директор, художник и художник-постановщик по фонам множества аниме-фильмов студии Ghibli. Также опубликовал две арт-книги и был режиссёром OVA.
Фильмография
Режиссёр
- The Night of Taneyamagahara (яп. 種山ヶ原の夜 Taneyamagahara no Yoru), 2006
Художник-постановщик по фонам
- Юнико (яп. ユニコ Yuniko) 1981
- Босоногий Гэн — (はだしのゲン Hadashi no gen), 1983
- Временной странник — (Jikuu no tabibito), 1986
- Город чудищ — (妖獣都市 Yōjū Toshi), 1987
- Мой сосед Тоторо — (となりのトトロ Tonari no Totoro), 1988
- Ведьмина служба доставки — (魔女の宅急便 Majo no Takkyuubin), 1989
- Ещё вчера — (Omohide Poro Poro), 1991
- Помпоко: Война тануки — (平成狸合戦ぽんぽこ Heisei Tanuki Gassen Pon Poko), 1994
- Принцесса Мононокэ — (もののけ姫 Mononoke Hime), 1997
Арт-книги
- Kazuo Oga Art Collection (Oga Kazuo Gashuu). Tokuma Shoten, 1996. ISBN 4-19-860526-2
- Kazuo Oga Art Collection II (Oga Kazuo Gashuu II). Tokuma Shoten, 2005. ISBN 4-19-862074-1
Напишите отзыв о статье "Ога, Кадзуо"
Ссылки
- Kazuo Oga (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.ghibli.jp/taneyamagahara/30staff/10profile/ Kazuo Oga on Ghibli.jp] (Japanese)
- [www.ntv.co.jp/oga/ Kazuo Oga webpage] at Nippon Television
- [www.world-art.ru/people.php?id=370/ Кадзуо Ога] на World Art
Это заготовка статьи об аниме или манге. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Ога, Кадзуо
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.
Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.