Ога, Юко

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юко Ога
«Шаньси Ксинг Руи Флэймс» — № 1
Позиция:

Защитник

Рост:

170 см

Гражданство:

Япония

Дата рождения:

17 октября 1982(1982-10-17) (41 год)

Место рождения:

Ямагата

Команды

Медали

Азиатские игры
Бронза Доха 2006
Бронза Гуанчжоу 2010
Чемпионат Азии
Золото Таиланд 2013
Бронза Япония 2011
Бронза Индия 2009
Бронза Корея 2007
Бронза Япония 2004

Юко Ога (яп. 大神雄子 Ога Юко) (род. 17 октября 1982, Ямагата, префектура Ямагата, Япония) — японская баскетболистка, выступающая в амплуа защитника. Участник Олимпийских игр — 2004, неоднократный призёр чемпионата Азии, многократный победитель японской лиги «WJBL‎», лучший снайпер чемпионата мира — 2010. Вторая представительница Японии, после Микико Хагивары, выступавшая в ВНБА.



Биография

Юко Ога баскетболом стала заниматься в школе города Нагоя. После окончания учебного заведения в 2001 году подписывает первый профессиональный контракт с командой нефтяной компании «Japan Energy» из Касивы. В этом же году выступает на юниорском первенстве мира в Чехии, где показывает феноменальный результат — 25,4 очка в среднем за матч.

За 12 сезонов в составе «ДжиИкс Санфлауэрс» баскетболистка 9 раз становилась победителем японской лиги «WJBL‎», при этом имела следующие личные достижения:

  • MVP регулярного сезона — 2007/08;
  • MVP серии плей-офф — 2006/07, 2009/10;
  • попадание в «символическую пятёрку», как лучший защитник лиги — 2005/06, 2006/07, 2007/08, 2008/09, 2009/10, 2010/11.

В 2008 году Юко подписывает контракт с клубом ВНБА «Финикс Меркури» и участвует в 23 играх, набирая в среднем за матч 2,4 очка. В 2011 году, перед началом нового сезона заокеанской лиги, проходит тренировочный сбор. По итогам 2-х предсезонных игр руководство «Финикс Меркури» отказалось заключать с баскетболисткой новый контракт.

В 2013 году Юко покидает Японию и переезжает в Китай, где уже в первом своём сезоне за «Шаньси Ксинг Руи Флэймс» становится победителем китайской лиги «WCBL‎».

За сборную Японии баскетболистка выступала на Олимпийских играх — 2004, чемпионате мира — 2010, где была признана лучшим снайпером первенства (19,1 очко в среднем за матч). С 2009 года является капитаном национальной сборной. На чемпионате мира — 2014 она была самым возрастным игроком в национальной команде, при этом на площадке проводила 23 минуты в среднем за матч.

Достижения

Напишите отзыв о статье "Ога, Юко"

Ссылки

  • [archive.fiba.com/pages/eng/fa/player/p/pid/38384/pid2//sid/6576/tid/309/tid2//_/2013_FIBA_Asia_Championship_for_Women/index.html Статистика Юко Ога] (англ.). ФИБА. Проверено 6 июня 2014.
  • [www.wnba.com/playerfile/yuko_oga/index.html Статистика Юко Ога в ВНБА] (англ.). ВНБА. Проверено 6 июня 2014.
  • [www.cross-bee.com/ohgayuko/profile.html Сайт о Юко Ога] (англ.). Cross-bee.com. Проверено 6 июня 2014.

Отрывок, характеризующий Ога, Юко

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.