Выдувание огня

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Огненное дыхание»)
Перейти к: навигация, поиск

Бризинг (Выдувание огня) — цирковой трюк, заключающийся в дыхании специальным горючим топливом изо рта на открытый источник огня, расположенный в непосредственной близости от рта, что приводит к возникновению огненного потока, идущего от выдыхающего. Считается, что данный трюк впервые зародился в Индии.

Этот трюк представляет большую и разнообразную опасность для исполнителя. Дыхание огнём — самый опасный из всех видов искусств, связанных с огнём[1]. Даже правильно сделанное огненное дыхание (при правильной технике и безопасном топливе) может иметь неблагоприятные последствия для здоровья, такие как (данный список ими не ограничивается):[1]

Исполнению трюка должно предшествовать длительное обучение технике, а во время самого исполнения должно использоваться безопасное топливо (не легковоспламеняющееся), должны также обязательно регулироваться прочие многочисленные параметры, такие как температура вспышки, направление ветра, если трюк выполняется на улице, и так далее[1][2]. Наличие помощника, обученного технике безопасности, с соответствующими огнетушителем и одеялом является обязательным пунктом в большинстве страховых полисов для мастеров по дыханию огнём[1][2].

В Книгу рекордов Гиннесса регулярно вносится информация о рекордах в различных направлениях огненного дыхания: например, по одновременному огненному дыханию, «передаче» дыхания от человека к человеку до пуска струи, высоте пламени или длительности его выдувания[3][4][5][6][7][8].

Напишите отзыв о статье "Выдувание огня"



Примечания

  1. 1 2 3 4 Pele [www.homeofpoi.com/lessons_all/teach/Library-Fire-Breathing-Introduction-Fire-Breathing-11_52_194?agree=0 «Fire Breathing»], 2002. Retrieved on 2010-10-18.
  2. 1 2 NAFAA [www.nafaa.org/nafaa_safety.html «NAFAA Performer Safety Guidelines. (Revision 2.1)»], 2010-7-5. Retrieved on 2010-10-18.
  3. [www.24oranges.nl/2007/03/15/new-fire-breathing-world-record/ New fire-breathing world record]. www.24oranges.nl (15 марта 2007). Проверено 7 апреля 2024. [www.webcitation.org/6GkdlBSY9 Архивировано из первоисточника 20 мая 2013].
  4. [www.24oranges.nl/2008/10/16/new-world-fire-breathing-record-in-eindhoven/ New world fire-breathing record in Eindhoven]. www.24oranges.nl (16 октября 2008). Проверено 7 апреля 2024. [www.webcitation.org/6Gkdme80E Архивировано из первоисточника 20 мая 2013].
  5. [www.guinnessworldrecords.com/Search/Details/Most-people-fire-breathing/56986.htm Most people fire breathing](недоступная ссылка — история). guinnessworldrecords.com. Проверено 7 апреля 2024. [web.archive.org/20120819065523/www.guinnessworldrecords.com/Search/Details/Most-people-fire-breathing/56986.htm Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  6. [www.websters-online-dictionary.org/definitions/FIRE+BREATHING?cx=partner-pub-0939450753529744%3Av0qd01-tdlq&cof=FORID%3A9&ie=UTF-8&q=FIRE+BREATHING&sa=Search#858 Fire breathing]. Webster's online dictionary. Проверено 7 апреля 2024. [www.webcitation.org/6GkdnnSvA Архивировано из первоисточника 20 мая 2013].
  7. [www.guinnessworldrecords.com/Search/Details/Highestflame-blown-by-a-fire-breather/56581.htm Highest flame blown by a fire breather]. guinnessworldrecords.com. Проверено 7 апреля 2024. [www.webcitation.org/6GkdqJ42j Архивировано из первоисточника 20 мая 2013].
  8. [www.guinnessworldrecords.com/world-records/8000/most-consecutive-fire-flames-blown-by-mouth-%28without-re-fuelling%29 Most consecutive fire flames blown by mouth (without re-fuelling)]. Guinnessworldrecords.com (27 февраля 2012). Проверено 13 августа 2012. [www.webcitation.org/6GkdrVWuH Архивировано из первоисточника 20 мая 2013].


Отрывок, характеризующий Выдувание огня

– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.