Ограничение срока правления

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ограничение срока правления — законодательная норма, устанавливающая предел на количество сроков, которые гражданин может находиться на данной избираемой должности. В случае президентских или полу-президентских систем, ограничение срока является методом предотвращения возможности монополизации, когда лидер фактически становится «пожизненным президентом».

Иногда имеется абсолютный предел на количество сроков, в течение которых человек может находиться на должности, в других случаях ограничивается лишь количество последовательных сроков.

Страны с парламентской системой реже используют ограничения сроков правления для своих лидеров. Это происходит потому что к таким лидерам едва ли применимо само понятие срока правления: скорее они правят до тех пор, пока у них есть «доверие» парламента, а это может длиться пожизненно. Многие парламенты могут быть распущены для досрочных выборов, что означает что некоторые парламенты могут существовать считанные месяцы, тогда как другие могут существовать до конца предусмотренного срока. Тем не менее, такие страны всё же могут налагать некоторые ограничения на те или иные должности в республике, например, должность церемониального президента может иметь предельный срок, особенно если такая должность даёт некоторые единоличные полномочия (reserve powers).





Древняя история

Ограничение срока правления имеет давнюю историю. В глубокой древности время правления верховных правителей было ограничено по религиозным соображениям. Изучение обычаев народов, изолированных от внешнего мира и застывших на ранних этапах развития общества показывает, что во многих из них существует обычай предавать смерти своих правителей при первых признаках наступления старости или болезни. Это делается для того, чтобы предотвратить всевозможные стихийные бедствия и потрясения. В таких архаических обществах считается что жизнь и душа вождя магическим образом связана с благосостоянием всего племени, что в случае его заболевания или старения народ постигнут всевозможные несчастья (неурожай, голод, эпидемии и т.п.). Предотвратить эти стихийные бедствия можно только предав вождя смерти, пока тот еще крепок и бодр, чтобы божественный дух, унаследованный им от предков, мог в свою очередь перейти к преемнику молодым и здоровым. Иногда такие народы ограничивают правление своего избранного властителя определенным сроком, по истечении которого властителя убивают[1].

Античная Греция и Рим

В Древней Греции и Древнем Риме, двух ранних цивилизациях, которые имели институт выборов, существовали ограничения на некоторые должности. В Демократии Древних Афин ни один гражданин не мог состоять в совете 500 (буле) два срока подряд и более двух сроков за всю свою жизнь или быть главой буле более одного раза. В Римской Республике был закон, устанавливающий ограничение срока поста цензора. Годичные магистраты — народные трибуны, эдил, квестор, претор, и консул не могли переизбираться до истечения определённого количества лет[2] (см. cursus honorum, Конституцию Римской Республики)

Современность

Многие современные президентские республики устанавливают ограничение по срокам для высших государственных постов. В Соединённых Штатах Америки 22 поправкой к конституции, принятой в 1951 г. установлен предел двух сроков для президента. Должности вице-президента, конгрессменов и сенаторов не имеют ограничений, хотя были попытки эти ограничения ввести. В различных штатах, некоторые губернаторы и законодатели штатов имеют ограничения по количеству сроков. Формальные ограничения сроков в Америке восходят к Пенсильванской Хартии Свобод (Pennsylvania Charter of Liberties) 1682 г. и колониальной конституции (frame of government) Уильяма Пенна, написанной в том же году, которая предусматривала ротацию верхней палаты законодательного органа колонии (provincial council) каждые три года[3][4].

Ограничения сроков правления широко распространены в Латинской Америке, где большинство стран являются президентскими республиками. В начале прошлого века, революционер Франсиско Мадеро популяризировал слоган Sufragio Efectivo, no Reelección (настоящие выборы, без переизбрания). В соответствие с этим принципом, статьи 50 и 59 Конституции Мексики от 1917 года запрещают членам мексиканского Конгресса (Палата Депутатов и Сенат), переизбираться на следующий срок. Подобным же образом президентский срок ограничен шестью годами, без права переизбрания. Это делает каждые президентские выборы в Мексике выборами без участия действующего президента.

В Российской Федерации, есть статья 81-я Конституции, которая позволяет президенту России находиться у власти не более двух сроков подряд (впервые введено в редакции от 24 мая 1991 года в Конституции РСФСР[5]):

3. Одно и то же лицо не может занимать должность Президента Российской Федерации более двух сроков подряд.

Стоит заметить, что существуют различные интерпретации [6][7][8] слова «подряд» в тексте соответствующей статьи Конституции.

  • Согласно одной из интерпретаций эта статья не ограничивает общее количество сроков, как в других странах, а лишь устанавливает, что между этими сроками должны быть промежутки не реже, чем раз в три срока.
  • Согласно другой интерпретации, гражданин, который занимал должность президента два срока подряд, не может более занимать должность президента, даже после перерыва. Таким образом, нахождение на посту президента два срока подряд лишает гражданина права переизбираться на этот пост в будущем. Поскольку Путин уже был президентом два срока подряд, в соответствии с этой интерпретацией, он не имеет права быть президентом в третий раз.
  • Существует третья [9][неавторитетный источник? 3518 дней] интерпретация закона, подразумевающая запрет на переизбрание после перерыва. То есть, гражданин может занимать пост президента Российской Федерации либо один срок, либо два срока подряд, но не может избираться и занимать пост президента даже во второй раз если ему не удалось избраться на этот пост на срок следующий подряд после первого срока.

Ранее такое же ограничение в два срока подряд существовало и для губернаторов областей, но сейчас этого ограничения нет.

См. также

Напишите отзыв о статье "Ограничение срока правления"

Примечания

  1. Фрезер Д. «Золотая ветвь» Глава XXIV «Предание смерти божественного властителя»
  2. Robert Struble, Jr., Treatise on Twelve Lights, chapter six, part II, [www.tell-usa.org/totl/06-Rotation%20&%20other%20reforms.htm#Part_2 «Rotation in History»]
  3. Francis N. Thorpe, ed., The Federal and State Constitutions, Colonial Charters, and other Organic Laws…, 7 vols. (Washington, D.C.: Government Printing Office, 1909) 5:3048, 3055-56, 3065.
  4. Michael J. Korzi. [books.google.ru/books?id=_nYZHG2P-9QC Presidential Term Limits in American History: Power, Principles & Politics]. — Texas A&M University Press, 2011. — 217 с. — (Joseph V. Hughes, Jr. and Holly O. Hughes series on the presidency and leadership). — ISBN 1-60344-231-6.
  5. [constitution.garant.ru/act/president/12113545/ Определение Конституционного Суда РФ от 5 ноября 1998 г. N 134-О "По делу о толковании статьи 81 (часть 3) и пункта 3 раздела второго "Заключительные и переходные положения" Конституции Российской Федерации"] // Гарант-Сервис: "24 мая 1991 года институт Президента РСФСР был включен в действовавшую тогда Конституцию РСФСР. При этом часть вторая её статьи 121.2 установила, что Президент РСФСР избирается сроком на пять лет; одно и то же лицо не может быть Президентом РСФСР более двух сроков подряд."
  6. [kommentarii.org/konstitutc/page88.html Комментарий к Конституции Российской Федерации] (под ред. В. Д. Зорькина, Л. В. Лазарева) Статья 81
  7. Николай Лишанков: [blog.pravo.ru/blog/3123.html «Конституционная арифметика: третий раз — третий срок (в продолжение дискуссии о содержании ч. 3 ст. 81 Конституции РФ)»]. Pravo.ru
  8. Алексей Михайлов: [www.gazeta.ru/comments/2012/03/05_a_4026025.shtml «Россия дозрела до требования Конституционного собрания»]. Газета.Ru, 05.03.2012
  9. Форум ABBYY Lingvo, январь 2012: [forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=139535 Как это будет по-русски? / более подряд], авторы: recobra, KatiaSG, Stout, 0000, BorisTyNePrav

Ссылки

  • [www.cato.org/pubs/pas/pa-221.html Real Term Limits: Now More Than Ever], an article by Doug Bandow in favor of term limits.
  • [www.ncsl.org/programs/legismgt/ABOUT/Termlimit.htm Legislative Term Limits: An Overview], Term-Limits Information from the National Conference of State Legislatures
  • Фрезер Д. [psylib.ukrweb.net/books/freze01/txt24.htm «Золотая ветвь» Глава XXIV «Предание смерти божественного властителя.»]

Отрывок, характеризующий Ограничение срока правления

– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]