Одар, Фабьен
Фабьен Одар | ||
Общая информация | ||
Родился | Тулуза Франция | |
Гражданство | ||
Рост | 188 см | |
Вес | 89 кг | |
Позиция | вратарь | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Лорьян | |
Номер | 16 | |
Карьера | ||
Клубная карьера* | ||
1995—1996 | Сессе | любители |
1996—1998 | Мюре | любители |
1998—2003 | Тулуза | 10 (-11) |
2001—2002 | → Бастия | 0 (-0) |
2002—2003 | → Лорьян | 30 (-17) |
2003 — н. в. | Лорьян | 272 (-296) |
2004—2005 | → Монако | 4 (-2) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 25 сентября 2013.
|
Фабье́н Ода́р (фр. Fabien Audard; 28 марта 1978, Тулуза, Франция) — французский футболист, вратарь клуба «Лорьян».
Клубная карьера
«Тулуза»
Фабьен Одар начинал карьеру футболиста в любительских клубах «Сессе» и «Мюре». В 1998 году перешёл в «Тулузу». В сезоне 1998/99 Одар был третьим вратарём команды после Тедди Ришера и Алена Гуамене [1] и сыграл за команду лишь в 1 матче Дивизиона 1. В конце первого тайма встречи с «Марселем» молодой голкипер заменил на поле Ришера и в оставшееся время пропустил 2 гола (от Флориана Мориса и Фабрицио Раванелли)[2].
По итогам сезона 1998/99 «Тулуза» выбыла в Дивизион 2, и Тедди Ришер покинул клуб. Несмотря на это, положение Одара в команде практически не изменилось. Он сыграл 4 матча в Дивизионе 2, уступив по этому показателю Гуамене и перешедшему из дюссельдорфской «Фортуны» Торстену Вальтеру [3]. Летом 2000 года в «Тулузу» пришёл Кристоф Рево, который и занял пост № 1 в команде [4]. Одар же, сыграв 5 матчей в сезоне 2000/01, был арендован сначала «Бастией», а в августе 2002 года — «Лорьяном».
«Лорьян» и «Монако»
С 2002 по 2004 год Фабьен Одар провёл за «Лорьян» 55 матчей в Лиге 2, успешно конкурируя со своим дублёром Стефаном Ле Гарреком. Помимо этого в сезоне 2002/03 «Лорьян» принимал участие в Кубке УЕФА, что дало возможность вратарю дебютировать в турнире вместе с командой.
Летом 2004 года Одар ненадолго вернулся в Лигу 1, оказавшись в аренде в «Монако». Однако в составе «монегасков» голкипер не смог выдержать конкуренцию со стороны Флавио Ромы, и сыграв за новую команду 4 матча в сезоне, вернулся в «Лорьян». С сезона 2006/07 выступает с «Лорьяном» в Лиге 1.
Напишите отзыв о статье "Одар, Фабьен"
Примечания
- ↑ [www.transfermarkt.at/de/fc-toulouse/historische-leistungsdaten/verein_415_FR1_1998.html Transfermarkt.at] (нем.). — Статистика игроков «Тулузы» в сезоне 1998/99.
- ↑ [www.lfp.fr/ligue1/feuille_match/62653 Официальный сайт Профессиональной футбольной лиги Франции] (фр.). — «Марсель» — «Тулуза» 2:0.
- ↑ [www.transfermarkt.at/de/fc-toulouse/historische-leistungsdaten/verein_415_FR2_1999.html Transfermarkt.at] (нем.). — Статистика игроков «Тулузы» в сезоне 1999/2000.
- ↑ [www.transfermarkt.at/de/fc-toulouse/historische-leistungsdaten/verein_415_FR1_2000.html Transfermarkt.at] (нем.). — Статистика игроков «Тулузы» в сезоне 2000/2001.
Ссылки
- [www.lfp.fr/joueur/audard-fabien Профиль на официальном сайте Профессиональной футбольной лиги Франции] (фр.)
- [www.transfermarkt.com/fabien-audard/profil/spieler/5576 Профиль на сайте transfermarkt.com] (англ.)
- [int.soccerway.com/players/fabien-audard/1103 Профиль на сайте soccerway.com] (англ.)
- [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.fabien.audard.882.en.html Профиль на сайте Footballdatabase.eu] (англ.)
Лорьян — текущий состав
|
---|
1 Лямонж (в) • 2 Роз • 3 Мазику • 4 Гендузи • 5 Туре • 6 Беллюгу • 7 Мвуэмба • 8 Кафу • 9 Уорис • 10 Марво • 11 Селемани • 12 Муканджо • 13 Сиани • 14 Альядьер • 16 Делекруа (в) • 17 Меслуб • 19 Филиппото • 20 Морейра • 21 Мара • 22 Жанно • 23 Фофана • 24 Лотоа • 25 Ле Гофф • 26 Бен Хемис • 27 Кабо • 28 Бартельме • 29 Пайе • 34 Коффи • 40 Лекомт (в) (к) • Тренер: Сильвен Риполь |
Отрывок, характеризующий Одар, Фабьен
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.
Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…