Хассель, Одд

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Одд Хассель»)
Перейти к: навигация, поиск
Одд Хассель
норв. Odd Hassel
Место рождения:

Кристиания, Шведско-норвежское королевство

Место смерти:

Осло, Норвегия[1]

Научная сфера:

Физическая химия

Место работы:

Университет Осло

Альма-матер:

Университет Осло

Награды и премии:
Премия столетия (1957)
Нобелевская премия по химии (1969)

Одд Ха́ссель (норв. Odd Hassel; 17 мая 1897, Осло11 мая 1981) — норвежский физико-химик, член Норвежской АН в Осло (1933). Лауреат Нобелевской премии по химии 1969 года.





Биография

Окончил университет в Осло (1920)[2]; образование продолжал в университетах Франции, Италии, Германии (19211925). Доктор философии (1924). Доцент (с 1926), профессор университета в Осло (19341964).[2]

Основные работы

Один из основоположников конформационного анализа, автор ряда фундаментальных работ по стереохимии и кристаллохимии.[2] Хассель впервые рентгенографически исследовал циклогексан и показал, что его шестичленный цикл имеет форму (конформацию) кресла; показал далее, что такую же конформацию имеют производные циклогексана, системы, содержащие конденсированные циклогексановые кольца, а также некоторые сахара, например пиранозы; предложил номенклатуру и обозначения заместителей в различных положениях цикла.[1]

Нобелевская премия

Нобелевская премия по химии (1969; совместно с английским химиком Дереком Бартоном).

Напишите отзыв о статье "Хассель, Одд"

Примечания

  1. 1 2 [www.bookrags.com/biography/odd-hassel-wsd/ World of Scientific Discovery on Odd Hassel]
  2. 1 2 3 [nobelprize.org/nobel_prizes/chemistry/laureates/1969/hassel-bio.html The Nobel Prize in Chemistry 1969 Derek Barton, Odd Hassel]

Литература

  • Вилков Л. В., Потапов В. М., Одд Хассел Журнал Всесоюзного химического общества им. Д. И. Менделеева. — 1975. — Т. 20, № 6. — С. 695.


Отрывок, характеризующий Хассель, Одд

– Диспозиция! – желчно вскрикнул Кутузов, – а это вам кто сказал?… Извольте делать, что вам приказывают.
– Слушаю с.
– Mon cher, – сказал шопотом князю Андрею Несвицкий, – le vieux est d'une humeur de chien. [Мой милый, наш старик сильно не в духе.]
К Кутузову подскакал австрийский офицер с зеленым плюмажем на шляпе, в белом мундире, и спросил от имени императора: выступила ли в дело четвертая колонна?
Кутузов, не отвечая ему, отвернулся, и взгляд его нечаянно попал на князя Андрея, стоявшего подле него. Увидав Болконского, Кутузов смягчил злое и едкое выражение взгляда, как бы сознавая, что его адъютант не был виноват в том, что делалось. И, не отвечая австрийскому адъютанту, он обратился к Болконскому:
– Allez voir, mon cher, si la troisieme division a depasse le village. Dites lui de s'arreter et d'attendre mes ordres. [Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли через деревню третья дивизия. Велите ей остановиться и ждать моего приказа.]
Только что князь Андрей отъехал, он остановил его.
– Et demandez lui, si les tirailleurs sont postes, – прибавил он. – Ce qu'ils font, ce qu'ils font! [И спросите, размещены ли стрелки. – Что они делают, что они делают!] – проговорил он про себя, все не отвечая австрийцу.
Князь Андрей поскакал исполнять поручение.
Обогнав всё шедшие впереди батальоны, он остановил 3 ю дивизию и убедился, что, действительно, впереди наших колонн не было стрелковой цепи. Полковой командир бывшего впереди полка был очень удивлен переданным ему от главнокомандующего приказанием рассыпать стрелков. Полковой командир стоял тут в полной уверенности, что впереди его есть еще войска, и что неприятель не может быть ближе 10 ти верст. Действительно, впереди ничего не было видно, кроме пустынной местности, склоняющейся вперед и застланной густым туманом. Приказав от имени главнокомандующего исполнить упущенное, князь Андрей поскакал назад. Кутузов стоял всё на том же месте и, старчески опустившись на седле своим тучным телом, тяжело зевал, закрывши глаза. Войска уже не двигались, а стояли ружья к ноге.
– Хорошо, хорошо, – сказал он князю Андрею и обратился к генералу, который с часами в руках говорил, что пора бы двигаться, так как все колонны с левого фланга уже спустились.
– Еще успеем, ваше превосходительство, – сквозь зевоту проговорил Кутузов. – Успеем! – повторил он.
В это время позади Кутузова послышались вдали звуки здоровающихся полков, и голоса эти стали быстро приближаться по всему протяжению растянувшейся линии наступавших русских колонн. Видно было, что тот, с кем здоровались, ехал скоро. Когда закричали солдаты того полка, перед которым стоял Кутузов, он отъехал несколько в сторону и сморщившись оглянулся. По дороге из Працена скакал как бы эскадрон разноцветных всадников. Два из них крупным галопом скакали рядом впереди остальных. Один был в черном мундире с белым султаном на рыжей энглизированной лошади, другой в белом мундире на вороной лошади. Это были два императора со свитой. Кутузов, с аффектацией служаки, находящегося во фронте, скомандовал «смирно» стоявшим войскам и, салютуя, подъехал к императору. Вся его фигура и манера вдруг изменились. Он принял вид подначальственного, нерассуждающего человека. Он с аффектацией почтительности, которая, очевидно, неприятно поразила императора Александра, подъехал и салютовал ему.