Однажды в сказке (сезон 6)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Однажды в сказке (6 сезон)

Официальный постер к шестому сезону
Страна США США
ТВ-канал ABC
Первый показ 25 сентября 2016 — 2017
Количество эпизодов 22
Хронология сезонов
← Предыдущий Следующий →
Сезон 5

Шестой сезон американского драматического телесериала «Однажды в сказке». В США премьера сезона состоялась на телеканале ABC 25 сентября 2016 года[1].





Сюжет

Часть 1

«Королева вернулась…»

Часть 2

В ролях

Основной состав

Второстепенный состав

Приглашённые актёры

Эпизоды

<tr style="text-align: center; "><td id="ep112">112</td><td>1</td> <td style="text-align: center;">«The Savior» 
«Спаситель»</td><td>Эгил Эгилссон</td><td>Эдвард Китсис и Адам Хоровиц</td><td>25 сентября 2016</td><td>3,99[2]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep113">113</td><td>2</td> <td style="text-align: center;">«A Bitter Draught» 
«Горький осадок»</td><td>Рон Андервуд</td><td>Эндрю Чамблис и Дана Хорган</td><td>2 октября 2016</td><td>3,72[3]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep114">114</td><td>3</td> <td style="text-align: center;">«The Other Shoe» 
«Другая туфелька»</td><td>Стив Перлман</td><td>Джейн Эспенсон и Джером Шварц</td><td>9 октября 2016</td><td>4,11[4]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep115">115</td><td>4</td> <td style="text-align: center;">«Strange Case» 
«Странный случай»</td><td>Олрик Райли</td><td>Дэвид Х. Гудмен и Нельсон Солер</td><td>16 октября 2016</td><td>3,53[5]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep116">116</td><td>5</td> <td style="text-align: center;">«Street Rats» 
«Уличные крысы»</td><td>Норман Бакли</td><td>Эдвард Китсис и Адам Хоровиц</td><td>23 октября 2016</td><td></td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep117">117</td><td>6</td> <td style="text-align: center;">«Dark Waters» 
«Тёмные воды»</td><td></td><td>Эндрю Чамблис и Бриджит Хэйлс</td><td>30 октября 2016</td><td></td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep118">118</td><td>7</td> <td style="text-align: center;">«Heartless» 
«Бессердечный»</td><td></td><td>Джейн Эспенсон</td><td>6 ноября 2016</td><td></td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep119">119</td><td>8</td> <td style="text-align: center;">«I'll Be Your Mirror» 
«Я буду твоим зеркалом»</td><td></td><td>Джером Шварц и Ли Фонг</td><td>13 ноября 2016</td><td></td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep120">120</td><td>9</td> <td style="text-align: center;">«Changelings» 
«Подменыши»</td><td></td><td>Дэвид Х. Гудман и Брайан Ридингс</td><td>20 ноября 2016</td><td></td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep121">121</td><td>10</td> <td style="text-align: center;">«Wish You Were Here» 
«Хочу, чтобы ты был(а) здесь»</td><td></td><td>Эдвард Китсис и Адам Хоровиц</td><td>27 ноября 2016</td><td></td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep122">122</td><td>11</td> <td style="text-align: center;">«Tougher Than The Rest» 
«Выносливее остальных»</td><td></td><td>Эдвард Китсис и Адам Хоровиц</td><td>4 декабря 2016</td><td></td></tr>
# Название Режиссёр Сценарист Оригинальная
дата эфира
Зрители США
(в миллионах)

Напишите отзыв о статье "Однажды в сказке (сезон 6)"

Примечания

  1. Stanhope, Kate [www.hollywoodreporter.com/live-feed/abc-announces-fall-premiere-dates-906876 ABC Announces Fall Premiere Dates]. The Hollywood Reporter (June 28, 2016). Проверено 28 июня 2016.
  2. Porter, Rick [tvbythenumbers.zap2it.com/2016/09/27/sunday-final-ratings-sept-25-2016/ Sunday final ratings: 'Once Upon a Time' and 'NCIS: LA' adjust up, FOX shows adjust down]. TV by the Numbers (September 27, 2016). Проверено 27 сентября 2016.
  3. Porter, Rick [tvbythenumbers.zap2it.com/2016/10/04/sunday-final-ratings-oct-2-2016/ ‘Family Guy’ adjusts up, final NFL numbers: Sunday final ratings]. TV by the Numbers (October 4, 2016). Проверено 4 октября 2016.
  4. Porter, Rick [tvbythenumbers.zap2it.com/daily-ratings/sunday-final-ratings-oct-9-2016/ ‘Once Upon a Time’ adjusts down, final NFL numbers: Sunday final ratings]. TV by the Numbers (October 11, 2016). Проверено 11 октября 2016.
  5. Porter, Rick [tvbythenumbers.zap2it.com/daily-ratings/sunday-final-ratings-oct-16-2016/ ‘NCIS: LA’ adjusts up, ‘Simpsons’ adjusts down: Sunday final ratings]. TV by the Numbers (October 18, 2016). Проверено 18 октября 2016.

Ссылки

  • [abc.go.com/shows/once-upon-a-time Официальный сайт] (англ.)
  • Список эпизодов сериала [www.tv.com/shows/once_upon_a_time/episodes/ «Однажды в сказке» ] на TV.com

Отрывок, характеризующий Однажды в сказке (сезон 6)

Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.