Одна ночь любви (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Одна ночь любви
One Night of Love
Жанр

мелодрама

Режиссёр

Виктор Шертцингер

В главных
ролях

Грейс Мур
Туллио Карминати

Кинокомпания

Columbia Pictures

Длительность

83 мин.

Страна

США США

Год

1934

IMDb

ID 0025601

К:Фильмы 1934 года

«Одна ночь любви» (англ. One Night of Love) — музыкальная мелодрама 1934 года. Две премии «Оскар».





Сюжет

История любви певицы Мэри Барретт и её импресарио Джулио Монтеверди, которого девушка встретила в Милане.

В ролях

Награды и номинации

В 1935 году фильм получил две премии «Оскар» — за лучшую музыку и лучший звук. Кроме того номинировался еще в четырех категориях:

Напишите отзыв о статье "Одна ночь любви (фильм)"

Ссылки

  • О фильме на [tcmdb.com/title/title.jsp?stid=16082 TCMDB.com]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Одна ночь любви (фильм)

– Посмотрите, князь, – сказал другой, которому очень хотелось взять еще пирожок, но совестно было, и который поэтому притворялся, что он оглядывает местность, – посмотрите ка, уж забрались туда наши пехотные. Вон там, на лужку, за деревней, трое тащут что то. .Они проберут этот дворец, – сказал он с видимым одобрением.
– И то, и то, – сказал Несвицкий. – Нет, а чего бы я желал, – прибавил он, прожевывая пирожок в своем красивом влажном рте, – так это вон туда забраться.
Он указывал на монастырь с башнями, видневшийся на горе. Он улыбнулся, глаза его сузились и засветились.
– А ведь хорошо бы, господа!
Офицеры засмеялись.
– Хоть бы попугать этих монашенок. Итальянки, говорят, есть молоденькие. Право, пять лет жизни отдал бы!
– Им ведь и скучно, – смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.