Однолетние растения

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск




Одноле́тнее расте́ние, или одноле́тник — растение, онтогенез которого, включая созревание, цветение и смерть, занимает один вегетационный период[1].

Примеры однолетних растений — горох[2], цветная капуста, укроп. Многие однолетники используются в декоративных целях, поскольку обладают яркими и пышными цветами. Однолетние растения — всегда травы; почти никогда они не размножаются вегетативно (за исключением культуры тканей).

В ботанической литературе однолетние растения обозначаются символом Солнца.

См. также

Напишите отзыв о статье "Однолетние растения"

Примечания

  1. Коровкин, 2007, с. 123.
  2. [www.floridata.com Floridata] (англ.). FloriData. Проверено 20 януари 2013.

Литература

  • Коровкин О. А. Анатомия и морфология высших растений: словарь терминов. — М. : Дрофа, 2007. — 268, [4] с. — (Биологические науки: Словари терминов). — 3000 экз. — ISBN 978-5-358-01214-1.</span>
  • Peter Sitte, Elmar Weiler, Joachim W. Kadereit, Andreas Bresinsky, Christian Körner: Lehrbuch der Botanik für Hochschulen. Begründet von Eduard Strasburger. 35. Auflage. Spektrum Akademischer Verlag, Heidelberg 2002, ISBN 3-8274-1010-X.

Ссылки

  • [131.152.161.2/FMPro?-DB=b.fp5&-Lay=L&-error=B%2Fbfehler.htm&-op=bw&alles=&-op=bw&fam=&-op=bw&gattart=&-op=bw&legende=&-op=bw&herkunft=&-max=6&-format=b%2Fbliste1.htm&-LOP=AND&-Find=Suchen&katveg=%3E0&katwuchs=Therophyt Bilder einjähriger Pflanzen aus dem Bildarchiv der Universität Basel]
  • www.illinoiswildflowers.info/files/line_drawings.htm


Отрывок, характеризующий Однолетние растения

Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.
В один день он сводил графиню в католический храм, где она стала на колени перед алтарем, к которому она была подведена. Немолодой обворожительный француз положил ей на голову руки, и, как она сама потом рассказывала, она почувствовала что то вроде дуновения свежего ветра, которое сошло ей в душу. Ей объяснили, что это была la grace [благодать].