Ежевика

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ожина»)
Перейти к: навигация, поиск
Ежевика

Плоды ежевики
Научная классификация
Международное научное название

Rubus subg. Rubus

Синонимы
  • Rubus subg. Eubatus (Focke) Focke, 1877
Типовой вид
Rubus fruticosus L., 1753, typ. cons., nom. conf.
Дочерние таксоны
  • Rubus sect. Allegheniensis
  • Rubus sect. Arguti
  • Rubus sect. Caesii
  • Rubus sect. Canadenses
  • Rubus sect. Corylifolii
  • Rubus sect. Cuneifolii
  • Rubus sect. Flagellares
  • Rubus sect. Hispidi
  • Rubus sect. Persistentes
  • Rubus sect. Rubus (примерно соответствует Rubus fruticosus sensu lato)
  • Rubus sect. Setosi
  • Rubus sect. Ursini

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=18638 g:18638]

Ежеви́ка — подрод рода Рубус (Rubus) семейства Розовые (Rosaceae). В разных местах России этим именем называют, главным образом, два вида: Ежевика сизая (Rubus caesius) и Ежевика кустистая (Rubus fruticosus). Некоторые авторы ежевикой называют первый из этих видов, а второй — куманикой; иногда первый из видов именуют ожиной (на Украине) или ажиной (на Кавказе).





Виды

Биологическое описание

В процессе созревания плоды ежевики приобретают сначала зелёный, потом буроватый, а затем яркий красно-бурый цвет. Зрелые плоды ежевики имеют чёрный (чёрно-фиолетовый) цвет.

Представляют собой полукустарники, стебли и побеги которых усажены шипами; стеблевые побеги у них гибкие, то приподнимающиеся, то лежачие; у Rubus caesius листья тройчатые, нижние иногда даже с 5 листочками; у Rubus fruticosus листья состоят из 5 и 7 листочков.

У Rubus caesius плоды чёрные с сизым налётом, поэтому кое-где их называют бирюзой; у Rubus fruticosus налёта нет. Сок плодов тёмно-красный; вкус кислый, слегка смолистый; в южных странах эти плоды сладковаты. Могут быть использованы для приготовления варенья. Оба вида очень распространены в умеренных и тёплых странах Европы до Скандинавии и западной части Архангельской области включительно.

На Кавказе и в некоторых районах Ближнего Востока (как например в Израиле) эти виды, особенно Rubus fruticosus, необыкновенно разрастаются, вместе с другими кустарниками образуя непроходимые заросли.

Культивирование

Свежие ягоды ежевики
Пищевая ценность на 100 г продукта
Энергетическая ценность 43 ккал 180 кДж
Вода88.15
Белки1.39
Жиры0.49
Углеводы9.61
сахара́ 4.88 
пищевые волокна5.3 

— β-каротин128  мкг
Аскорбиновая кислота (вит. С)21 мг
Токоферол (вит. E)1.17 мг
Витамин K20 мкг

Кальций29 мг
Железо0.62 мг
Магний20 мг
Калий162 мг
Натрий1 мг
Цинк0.53 мг

Источник: [www.nal.usda.gov/fnic/foodcomp/search/ USDA Nutrient database]

В европейском плодоводстве ежевика не имеет промышленного значения, но в Америке её разводят на обширных площадях как рыночную ягоду. Мексика является мировым лидером по коммерческому выращиванию ежевики, причём практически весь урожай предназначен для экспорта на рынки США и Европы. В США в культивировании ежевики лидирует штат Орегон — вырастив 42 600 000 фунтов (19 300 000 кг) на площади 6180 акров (25,0 км2) в 1995 году[2] и 56 100 000 фунтов (25 400 000 кг) на 7000 акров (28 км2) в 2009[3]. Американские сорта: низкорослые — «Crystal white» (с белыми ягодами), «Golden Cap» (с темно-жёлтыми ягодами), «Seneca black» и «Garden black» (с чёрными ягодами, как у большей части сортов ежевики); некоторые из них («Philadelphia», «Kirtland», «Arnolds hybride» и др.) являются помесью с малиной, наилучший же сорт — «Lawton» («New Rochelle») можно рекомендовать для выращивания и на юге России.

Гибриды с малиной и с ежевикой сизой широко распространены в промышленной культивации; в Северной Америке наиболее распространённой и покупаемой является ягода Марион (en:Marionberry).[4], в меньшей степени — логанова ягода, бойзенова ягода и др.

Разводится ежевика семенами (высеваемыми осенью), черенками, корневыми отпрысками (необильными) и отводками, преимущественно на глинисто-известковой глубокой почве, не богатой перегноем, в солнечном, защищённом месте; меры ухода — прореживание и обрезка плетей, а также своевременная подвязка.

Болезни и вредители

Поскольку ежевика относится к тому же роду, что и малина[5], многие заболевания свойственные одной культуре свойственны и другой. Так например паразитический грибок anthracnose влияет на ягоду так, что её созревание становится неравномерным, а также замедляет приток к ней соков растения[6][7]. Обе ягоды лечатся Бордосской жидкостью (раствором медного купороса CuSO4 · 5H2O в известковом молоке Ca(OH)2)[8][9] Пространство между кустами ежевики должно быть очищено от сорняков, для предотвращения перекрёстного переноса вредителей и патогенов[10].

Другим серьёзным вредителем ежевики считается плодовая мушка дрозофила вида Drosophila suzukii[11]. В отличие от других видов дрозофилы размножающихся на перезрелых, разлагающихся фруктах и ягодах, D. suzukii селится на свежих зрелых ягодах откладывая яйца под мягкую внешную оболочку ягод. Личинки вылупляясь поедают фрукты и ягоды изнутри, уничтожая их[11].

Тля Amphorophora rubi питается как малиной, так и ежевикой[12][13][14].

Дополнительно, известны такие вредители ежевики как жучок Byturus tomentosus, моль Lampronia corticella и Цветоед малинный[15].

Ежевика в истории и культуре

Почтовая марка СССР.
  • В 1964 году в СССР была выпущена почтовая марка с изображением ежевики (ЦФА № 3135).
  • В Англии существует поверье, что можно накликать беду, если собирать ягоды ежевики после 11 октября: считается, будто бы именно в этот день дьявол плюёт на ягоды ежевики, а потому тот, кто их съест, будет осквернён[16][17][18].

Напишите отзыв о статье "Ежевика"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. [berrygrape.org/blackberry-production-in-oregon/ Blackerry Production in Oregon]. Northwest Berry & Grape Information Network. Проверено 4 февраля 1996.
  3. [www.nass.usda.gov/Statistics_by_State/Oregon/Publications/Fruits_Nuts_and_Berries/7_09br.pdf Oregon Berry Production]. United States Department of Agriculture, National Agricultural Statistics Service, Oregon Field Office. Проверено 27 июня 2011.
  4. [oregon-berries.com/marionberry.cfm Marionberry, Oregon Raspberry and Blackberry Commission]
  5. [books.google.com/?id=GcWQQKJX1xEC&pg=PA51&dq=Blackberry+disease#v=onepage&q&f=false The Organic Gardener's Handbook of Natural Pest and Disease Control: A Complete Guide to Maintaining a Healthy Garden and Yard the Earth-Friendly Way]. — Rodale, Inc., 2010. — P. 51. — ISBN 1605296775.
  6. [www.cals.uidaho.edu/edcomm/pdf/BUL/BUL0812.pdf Growing Raspberries & Blackberries]. cals.uidaho.edu. Проверено 13 ноября 2012.
  7. [books.google.com/?id=xTuJryWEY64C&pg=PA5&dq=dwarfing+raspberry+blackberry#v=onepage&q&f=false Controlling diseases of raspberries and blackberries]. — United States. Science and Education Administration, 1980. — P. 5.
  8. Waite Merton Benway. [books.google.com/?id=Xu3ipuLPhnQC&pg=PA23&dq=blackberry+disease#v=onepage&q&f=false Fungicides and their use in preventing diseases of fruits]. — U.S. Dept. of Agriculture, 1906. — P. 243.
  9. [www.ipm.ucdavis.edu/PMG/PESTNOTES/pn7481.html Bordeaux Mixture]. ucdavis.edu (June 2010). Проверено 13 ноября 2012.
  10. Ensminger Audrey H. [books.google.com/?id=o3UD2iL4sAAC&pg=PA215&dq=blackberry+disease#v=onepage&q=blackberry%20disease&f=false Foods and Nutrition Encyclopedia: A-H]. — 1994. — P. 215. — ISBN 9780849389818.
  11. 1 2 Doug Walsh. [sanjuan.wsu.edu/Documents/SWD11.09.pdf Spotted Wing Drosophila Could Pose Threat For Washington Fruit Growers]. sanjuan.wsu.edu. Проверено 12 ноября 2012.
  12. Hill Dennis S. [books.google.com/?id=3-w8AAAAIAAJ&pg=PA228&dq=Blackberry+pests#v=onepage&q=Blackberry%20pests&f=false Agricultural Insect Pests of Temperate Regions and Their Control]. — Cambridge University Press, 1987. — P. 228. — ISBN 0521240131.
  13. [books.google.com/?id=puO2UjrlUkAC&pg=PA539&dq=Amphorophora+rubi+blackberry#v=onepage&q&f=false The Review of Applied Entomology: Agricultural, Volume 18]. — CAB International, 1931. — P. 539.
  14. R. L. Blackman, V. F. Eastop and M. Hills (1977). [journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=2358768 Morphological and cytological separation of Amphorophora Buckton (Homoptera: Aphididae) feeding on European raspberry and blackberry (Rubus spp.)]. Bulletin of Entomological Research, 67, pp 285—296 doi:10.1017/S000748530001110X
  15. Squire David. [books.google.com/?id=j2sk1bJqlzsC&pg=PA39&dq=The+Garden+Pest+%26+Diseases+Specialist:+The+Essential+Guide+to+Identifying+and+Controlling+Pests+and+Diseases+of+Ornamentals,+Vegetables+and+Fruits+raspberry+beetle#v=onepage&q=The%20Garden%20Pest%20%26%20Diseases%20Specialist%3A%20The%20Essential%20Guide%20to%20Identifying%20and%20Controlling%20Pests%20and%20Diseases%20of%20Ornamentals%2C%20Vegetables%20and%20Fruits%20raspberry%20beetle&f=false The Garden Pest & Diseases Specialist: The Essential Guide to Identifying and Controllong Pests and Diseases of Ornamentals, Vegetables and Fruits]. — New Holland Publishers, 2007. — P. 39. — ISBN 1845374851.
  16. Edwin Radford, Mona A. Radford. [books.google.ru/books?id=Ht_02x-2JksC&pg=PA39&lpg=PA39&dq=BLACKBERRY+To+pick+blackberries+after+11th+October+is+to+court+calamity&source=bl&ots=gAH3blRCbw&sig=hiDcQUYbTGzp0pN1tCEBlS8t7wo&hl=ru&sa=X&ei=1waMUOyHOImH4gTehYGwAQ&sqi=2&ved=0CB4Q6AEwAA#v=onepage&q=BLACKBERRY%20To%20pick%20blackberries%20after%2011th%20October%20is%20to%20court%20calamity&f=false The Encyclopedia of Superstitions]. — Kessinger Publishing, 2004. — P. 39. — 268 p. — ISBN 1417976551, 9781417976553.
  17. [www.historic-uk.com/CultureUK/Michaelmas.htm Michaelmas] (англ.). Historic UK. Проверено 27 октября 2012. [www.webcitation.org/6BtoCwKQp Архивировано из первоисточника 3 ноября 2012].
  18. [www.blackcountrybugle.co.uk/News/Michaelmas-Traditions.htm Michaelmas Traditions] (англ.). Black Country Bugle (07/10/2010). Проверено 27 октября 2012. [www.webcitation.org/6BtoDmlpO Архивировано из первоисточника 3 ноября 2012].

Ссылки

В Викитеке есть тексты по теме
Rubus fruticosus
В Викисловаре есть статья «ежевика»

Отрывок, характеризующий Ежевика

– Так, так.
– А ежели я прав, то я принесу пользу отечеству, для которого я готов умереть.
– Так… так…
– И ежели вашей светлости понадобится человек, который бы не жалел своей шкуры, то извольте вспомнить обо мне… Может быть, я пригожусь вашей светлости.
– Так… так… – повторил Кутузов, смеющимся, суживающимся глазом глядя на Пьера.
В это время Борис, с своей придворной ловкостью, выдвинулся рядом с Пьером в близость начальства и с самым естественным видом и не громко, как бы продолжая начатый разговор, сказал Пьеру:
– Ополченцы – те прямо надели чистые, белые рубахи, чтобы приготовиться к смерти. Какое геройство, граф!
Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему:
– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!