Озеренжа

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Озеренжа (приток Ояти)»)
Перейти к: навигация, поиск
Озеренжа
Характеристика
Длина

10 км

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Озеренжа Водоток]
Исток

 

— Координаты

60°19′08″ с. ш. 33°57′15″ в. д. / 60.318842° с. ш. 33.954162° в. д. / 60.318842; 33.954162 (Озеренжа, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.318842&mlon=33.954162&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Оять

— Местоположение

Пойкимо

— Координаты

60°23′04″ с. ш. 33°55′03″ в. д. / 60.384504° с. ш. 33.917519° в. д. / 60.384504; 33.917519 (Озеренжа, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.384504&mlon=33.917519&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 60°23′04″ с. ш. 33°55′03″ в. д. / 60.384504° с. ш. 33.917519° в. д. / 60.384504; 33.917519 (Озеренжа, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.384504&mlon=33.917519&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Оять → Свирь → Ладожское озеро → Нева → Финский залив → Балтийское море


Страна

Россия Россия

Регион

Ленинградская область

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 50 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)


Озеренжа, Большая Озеренуса — река в России, протекает по Лодейнопольскому району Ленинградской области.

Исток находится западнее деревни Явшиницы. Течёт на север, пересекает дорогу Р36. Впадает в Оять с левого берега в 87 км от устья последней, в деревне Пойкимо. Длина реки составляет 10 км[1].



Данные водного реестра

По данным государственного водного реестра России относится к Балтийскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Свирь, речной подбассейн реки — Свирь (включая реки бассейна Онежского озера). Относится к речному бассейну реки Нева (включая бассейны рек Онежского и Ладожского озера)[1].

По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[1]:

  • Код водного объекта в государственном водном реестре — 01040100812102000013192
  • Код по гидрологической изученности (ГИ) — 102001319
  • Код бассейна — 01.04.01.008
  • Номер тома по ГИ — 2
  • Выпуск по ГИ — 0

Напишите отзыв о статье "Озеренжа"

Примечания

  1. 1 2 3 [textual.ru/gvr/index.php?card=151486 Государственный водный реестр: Озеренжа (Большая Озеренуса)]. государственного водного реестра. [www.webcitation.org/68yyOTcRZ Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].

Ссылки


Отрывок, характеризующий Озеренжа

Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.