Означающее

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Означа́ющее (обознача́ющее[1]) — формальная сторона языкового знака, неразрывно связанная с означаемым — другой его стороной[2] и являющаяся морфонологическим и морфосинтаксическим выражением последнего[1].

Денота́ция (позднелат. denotatio, от лат. con (de) — порознь, отмена и noto — отмечаю, обозначаю) — прямое (явное) значение языковой единицы (слова), лексическое значение слова. Является противоположностью коннотации.

Случай множественной денотации называется полисемия.

Означающее может быть названо абстрактной единицей языка, если понимается как класс конкретных сущностей плана выражения — соотносительных с означающим звуковых данностей (сигналов)[3][2]. Сходным образом оно представлено в концепции Ф. де Соссюра, где сочтено не «материальным звуком», а «психическим отпечатком звука, представлением, получаемым… посредством… органов чувств»[4]. Однако означающее также понимается как материальная сторона единицы языка, представленная звуками или звукосочетаниями[1].

Всякое означаемое имеет «материальный субстрат», доступный чувственному восприятию; однако даже отсутствие материальной сущности способно быть означающим в случае, если ему противопоставлено наличие материального выражения другого знака[2]. Так, в русском языке грамматический показатель родительного падежа множественного числа в словоформе рук является нулевым (ср. другие формы: рука, руки).

Существование нулевых означающих является частным проявлением принципа различимости, согласно которому для обеспечения противопоставленности знаков релевантны лишь дифференциальные признаки — свойства, отличающие одни означающие от других[2].





Типология знаков в связи с означаемым

Р. О. Якобсон в соответствии с идеями Ч. С. Пирса классифицировал знаки по типам отношения между означающим и означаемым, выделив следующие их типы[2]:

  • иконические — означающее сходно с означаемым (звукоподражания, порядок слов как отображение порядка событий, редупликация со значением множественности, повторяемости);
  • индексальные — референт знака соприсутствует его использованию (личные, указательные местоимения);
  • символические — связь между означаемым и означающим конвенциональна, произвольна. Следует, однако, заметить, что всякий языковой знак, в том числе звукоподражание[4], в той или иной степени условен.

Напишите отзыв о статье "Означающее"

Примечания

  1. 1 2 3 Ахманова О. С. Обозначающее // Словарь лингвистических терминов. — Изд. 4-е, стереотипное. — М.: КомКнига, 2007. — 576 с. — 2500 экз. — ISBN 978-5-484-00932-9.
  2. 1 2 3 4 5 Булыгина Т. В., Крылов С. А. Означающее // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.
  3. Означающее — статья из Большой советской энциклопедии.
  4. 1 2 Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики / Под ред. и с примеч. Р. И. Шор. — 3-е изд., стер. — М.: КомКнига, 2006. — 256 с. — (Лингвистическое наследие XX века). — 1000 экз. — ISBN 5-414-00501-9.

Литература

  • Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. М., 1974. С. 56—114.
  • Апресян Ю. Д. Языковая номинация. (Общие вопросы.) М., 1977.
  • Арутюнова Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М., 1980.
  • Карнап Р. Значение и необходимость : пер. с англ. М., 1959.
  • Колшанский Г. В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации // Языковая номинация. Т. 2. М., 1977.
  • Комлев М. Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969.
  • Логический анализ естественного языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. М., 1986.
  • Милль Дж. Ст. Система логики силлогистической и индуктивной : пер. с англ. 2-е изд. М., 1914.
  • Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985.
  • Селиверстова О. Н. Опыт семантического анализа группы русских и английских глаголов с общим компонентом «излучать свет» // Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку. М., 1970.
  • Черч А. Введение в математическую логику : пер. с англ. М., 1960. С. 15—63.
  • Уфимцева. Типы словесных знаков. М., 1974.
  • Фрумкина Р. М. Цвет, смысл, сходство. М., 1984.
  • Денотация // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. — М. : Советская энциклопедия, 1989.

Ссылки

  • [www.slovari-online.ru/word/социологический-словарь/денотация.htm ДЕНОТАЦИЯ]
  • [snoistfak.mgpu.ru/Gender_History/thesaurus/d_16.html Денотация и конностация] (недоступная ссылка с 12-05-2013 (3974 дня))
  • [rusbaptist.stunda.org/dop/g04.htm Генри А. Верклер. Герменевтика, Лексико-синтаксический анализ]
  • [www.bibliotekar.ru/russkiy-yazyk/6.htm Русский язык и культура речи]
  • [dmitry-tikhonov.livejournal.com/32723.html Денотация, однако!]


Отрывок, характеризующий Означающее

Дядюшка слез с лошади у крыльца своего деревянного заросшего садом домика и оглянув своих домочадцев, крикнул повелительно, чтобы лишние отошли и чтобы было сделано всё нужное для приема гостей и охоты.
Всё разбежалось. Дядюшка снял Наташу с лошади и за руку провел ее по шатким досчатым ступеням крыльца. В доме, не отштукатуренном, с бревенчатыми стенами, было не очень чисто, – не видно было, чтобы цель живших людей состояла в том, чтобы не было пятен, но не было заметно запущенности.
В сенях пахло свежими яблоками, и висели волчьи и лисьи шкуры. Через переднюю дядюшка провел своих гостей в маленькую залу с складным столом и красными стульями, потом в гостиную с березовым круглым столом и диваном, потом в кабинет с оборванным диваном, истасканным ковром и с портретами Суворова, отца и матери хозяина и его самого в военном мундире. В кабинете слышался сильный запах табаку и собак. В кабинете дядюшка попросил гостей сесть и расположиться как дома, а сам вышел. Ругай с невычистившейся спиной вошел в кабинет и лег на диван, обчищая себя языком и зубами. Из кабинета шел коридор, в котором виднелись ширмы с прорванными занавесками. Из за ширм слышался женский смех и шопот. Наташа, Николай и Петя разделись и сели на диван. Петя облокотился на руку и тотчас же заснул; Наташа и Николай сидели молча. Лица их горели, они были очень голодны и очень веселы. Они поглядели друг на друга (после охоты, в комнате, Николай уже не считал нужным выказывать свое мужское превосходство перед своей сестрой); Наташа подмигнула брату и оба удерживались недолго и звонко расхохотались, не успев еще придумать предлога для своего смеха.
Немного погодя, дядюшка вошел в казакине, синих панталонах и маленьких сапогах. И Наташа почувствовала, что этот самый костюм, в котором она с удивлением и насмешкой видала дядюшку в Отрадном – был настоящий костюм, который был ничем не хуже сюртуков и фраков. Дядюшка был тоже весел; он не только не обиделся смеху брата и сестры (ему в голову не могло притти, чтобы могли смеяться над его жизнию), а сам присоединился к их беспричинному смеху.
– Вот так графиня молодая – чистое дело марш – другой такой не видывал! – сказал он, подавая одну трубку с длинным чубуком Ростову, а другой короткий, обрезанный чубук закладывая привычным жестом между трех пальцев.
– День отъездила, хоть мужчине в пору и как ни в чем не бывало!
Скоро после дядюшки отворила дверь, по звуку ног очевидно босая девка, и в дверь с большим уставленным подносом в руках вошла толстая, румяная, красивая женщина лет 40, с двойным подбородком, и полными, румяными губами. Она, с гостеприимной представительностью и привлекательностью в глазах и каждом движеньи, оглянула гостей и с ласковой улыбкой почтительно поклонилась им. Несмотря на толщину больше чем обыкновенную, заставлявшую ее выставлять вперед грудь и живот и назад держать голову, женщина эта (экономка дядюшки) ступала чрезвычайно легко. Она подошла к столу, поставила поднос и ловко своими белыми, пухлыми руками сняла и расставила по столу бутылки, закуски и угощенья. Окончив это она отошла и с улыбкой на лице стала у двери. – «Вот она и я! Теперь понимаешь дядюшку?» сказало Ростову ее появление. Как не понимать: не только Ростов, но и Наташа поняла дядюшку и значение нахмуренных бровей, и счастливой, самодовольной улыбки, которая чуть морщила его губы в то время, как входила Анисья Федоровна. На подносе были травник, наливки, грибки, лепешечки черной муки на юраге, сотовой мед, мед вареный и шипучий, яблоки, орехи сырые и каленые и орехи в меду. Потом принесено было Анисьей Федоровной и варенье на меду и на сахаре, и ветчина, и курица, только что зажаренная.
Всё это было хозяйства, сбора и варенья Анисьи Федоровны. Всё это и пахло и отзывалось и имело вкус Анисьи Федоровны. Всё отзывалось сочностью, чистотой, белизной и приятной улыбкой.
– Покушайте, барышня графинюшка, – приговаривала она, подавая Наташе то то, то другое. Наташа ела все, и ей показалось, что подобных лепешек на юраге, с таким букетом варений, на меду орехов и такой курицы никогда она нигде не видала и не едала. Анисья Федоровна вышла. Ростов с дядюшкой, запивая ужин вишневой наливкой, разговаривали о прошедшей и о будущей охоте, о Ругае и Илагинских собаках. Наташа с блестящими глазами прямо сидела на диване, слушая их. Несколько раз она пыталась разбудить Петю, чтобы дать ему поесть чего нибудь, но он говорил что то непонятное, очевидно не просыпаясь. Наташе так весело было на душе, так хорошо в этой новой для нее обстановке, что она только боялась, что слишком скоро за ней приедут дрожки. После наступившего случайно молчания, как это почти всегда бывает у людей в первый раз принимающих в своем доме своих знакомых, дядюшка сказал, отвечая на мысль, которая была у его гостей: