Озобич, Филип
Филип Озобич | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Филип Озобич | |
Родился | Бьеловар, Югославия | |
Гражданство | ||
Рост | 178 см | |
Вес | 67 кг | |
Позиция | центральный полузащитник | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Габала | |
Номер | 19 | |
Карьера | ||
Молодёжные клубы | ||
2004—2006 | Младость (Ждралови) | |
2006—2008 | Динамо (Загреб) | |
2008—2010 | Спартак (Москва) | |
2008—2009 | → Задар | |
Клубная карьера* | ||
2008—2013 | Спартак (Москва) | 2 (0) |
2008 | → Задар | 0 (0) |
2009 | → Задар | 0 (0) |
2012—2013 | → Хайдук (Сплит) | 16 (0) |
2013—2016 | Славен Белупо | 71 (9) |
2016—н.в. | Габала | 0 (0) |
Национальная сборная** | ||
2006—2007 | Хорватия (до 16) | 11 (2) |
2006—2008 | Хорватия (до 17) | 17 (1) |
2009 | Хорватия (до 18) | 2 (0) |
2008—2010 | Хорватия (до 19) | 13 (3) |
2008—2011 | Хорватия (до 20) | 2 (0) |
2009—2011 | Хорватия (мол.) | 5 (0) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 19 июля 2016. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах. |
Фили́п О́зобич[1] (хорв. Filip Ozobić; 8 апреля 1991, Бьеловар, Югославия) — хорватский футболист, полузащитник «Габалы» и молодёжной сборной Хорватии.
Содержание
Карьера
28 ноября 2010 года Озобич дебютировал в основном составе «Спартака» в матче 30 тура Чемпионата России против московского «Динамо», выйдя вместо Николы Дринчича на 89-й минуте встречи[2]. 8 декабря 2010 года впервые вышел в Лиге чемпионов в матче против «Жилины» на 55-й минуте вместо Евгения Макеева[3].
21 марта 2011 года в матче 2 тура Чемпионата России 2011/12 против нижегородской «Волги» из-за дисквалификации Макгиди впервые вышел в стартовом составе «Спартака»[4].
10 января 2012 года отдан в аренду на полгода сплитскому «Хайдуку»[5]. После аренды в Хайдуке, вернулся в Спартак. Покинул клуб по истечении контракта.
Статистика
- на 21 марта 2011
Сезон | Клуб | Лига | Чемпионат | Кубок | Еврокубки | Итого | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Игры | Голы | Игры | Голы | Турнир | Игры | Голы | Игры | Голы | |||
2010 | Спартак (Москва) | РФПЛ | 1 | 0 | 0 | 0 | ЛЧ | 1 | 0 | 2 | 0 |
2011/12 | Спартак (Москва) | РФПЛ | 1 | 0 | 1 | 0 | ЛЕ | 0 | 0 | 0 | 0 |
Достижения
- Обладатель Кубка Хорватии: 2013
Напишите отзыв о статье "Озобич, Филип"
Примечания
- ↑ [www.sport-express.ru/newspaper/2009-07-15/2_2/ Вчера «Спартак» пополнился 18-летним центральным полузащитником из Хорватии Озобичем] «Спорт-Экспресс», Евгений Дзичковский, 15 июля 2009
- ↑ [www.championat.ru/football/_russiapl/151/match/107031.html Протокол матча «Динамо» — «Спартак»: Россия, Чемпионат России, Премьер-лига 2010, Тур 30 — 1:1] Чемпионат.ру, 28 ноября 2010
- ↑ [www.championat.ru/football/_ucl/228/match/124779.html Протокол матча «Жилина» — «Спартак»: Еврокубки, Лига чемпионов 2010/11, групповой этап — 1:2] Чемпионат.ру, 8 декабря 2010
- ↑ [soccer.ru/news/233413.shtml «Спартак» победил «Волгу»]
- ↑ [www.spartak.com/main/news/20034/ ОЗОБИЧ ОТДАН В АРЕНДУ В «ХАЙДУК»]
Ссылки
- [www.spartak.com/main/14/18/724/ Профиль игрока]. Официальный сайт «Спартака». Проверено 28 ноября 2010. [www.webcitation.org/67ZmnDLzi Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
- [news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Futbol/1251123760 Профиль] на сайте Sportbox.ru
- [www.transfermarkt.com/filip-ozobic/profil/spieler/46612 Профиль на сайте transfermarkt.com] (англ.)
- [int.soccerway.com/players/filip-ozobic/131153 Профиль на сайте soccerway.com] (англ.)
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Футбольный клуб «Габала» — текущий состав
|
---|
3 Станкович • 4 Джамалов • 6 Садигов • 7 Квеквескири • 8 Алиев • 9 Зенёв • 11 Мамедов • 13 Мусаев • 15 Вернидуб • 17 Мирзабеков • 18 Дабо • 19 Озобич • 20 Рикардиньо • 22 Безотосный (в) • 27 Уикс • 30 Франьич • 32 Эйюбов • 33 Питрзкевич (в) • 34 Аббасов • 39 Гулиев • 44 Сантос (к) • 88 Муталлимов • 90 Гасанов • Левин • Амирасланов • Курбанов • Зивзивадзе • Тренер: Роман Григорчук |
Отрывок, характеризующий Озобич, Филип
– Как чорта ли в письме? – поднимая и читая надпись, сказал Борис. – Письмо это очень нужное для тебя.– Мне ничего не нужно, и я в адъютанты ни к кому не пойду.
– Отчего же? – спросил Борис.
– Лакейская должность!
– Ты всё такой же мечтатель, я вижу, – покачивая головой, сказал Борис.
– А ты всё такой же дипломат. Ну, да не в том дело… Ну, ты что? – спросил Ростов.
– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.
– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.
– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.