Озуэстри

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Озуэстри
Oswestry
Страна
Великобритания
Графство
Шропшир
Унитарная единица
Координаты
Население
15 613 человек (2001)
Часовой пояс
Телефонный код
+44 (0) 01691
Почтовые индексы
SY10, SY11
Официальный сайт

[www.oswestry.com/ estry.com]  (англ.)</div>

О́зуэстри (англ. Oswestry, валл. Croesoswallt) — город и административный приход в Шропшире, Англия, расположенный в непосредственной близости у границы с Уэльсом. Является узловым пунктом для дорог A5, A438 и A495.

Город выполнял функции районного центра округа Озуэстри до 01 апреля 2009 года и является третьим по величине городом после Телфорда и Шрусбери. Согласно данным переписи 2001 года гражданский округ насчитывал 15, 613 жителей, городских жителей — 16, 600. Количество городского населения к 2008 году выросло до 17,160 человек.[1] Географически город расположен в пяти милях от границы между Англией и Уэльсом[2] и известен тем, что соединят в себе культурное наследие Англии и Уэльса. В городе располагается Библиотека Шропшира, в которой представлена Уэльская коллекция.[3]





История

Саксонская эпоха

Как предполагается, здесь в 642 году произошла битва между королём Пендой и его союзниками-валлийцами с одной стороны и королём Освальдом с другой. Король Освальд был убит в этой битве и разорван на части. Согласно легенде одну из оторванных рук короля орел перетащил на ясень, после чего дереву стали приписывать различные чудеса (Освальд почитался в качестве святого). Таким образом, считается, что название места происходит от словосочетания «Дерево Освальда» (англ. Oswald’s Tree). Предполагается, что город (англ. Oswald's Well) был заложен в том месте, где птица уронила руку короля Освальда с дерева. На западе от города располагается Вал Оффы.

Норманнская эпоха

Алан Фиц-Флаад, бретонский рыцарь, был наделён поместьем Озуэстри королём Генрихом I, который вскоре после своего восхождения на престол пригласил Алана вместе с другими бретонцами в Англию и пожаловал им земли в Норфолке и Шропшире. Некоторые из пожалованных земель ранее принадлежали Арнульфу де Хесдену (погиб в крестовом походе) и Роберту Беллемскому. В обязанности Алана входил контроль границы с Уэльсом. Он также известен тем, что основал приорат в Норфолке. Бал женат на дочери Арнульфа де Хесдена Аде (Аделине). Их старшего сына Уильяма король Стефан в 1137 году был назначил шерифом Шропшира. Уильям был женат на племяннице Роберта Глостерского. Двое младших детей Алана и Ады — Уолтер и Саймон — перебрались в Шотландию и поступили на службу к королю Давиду I. Впоследствии Уолтер Фриц-Алан стал первым стюардом (сенешалем) Шотландии и основателем династии Стюартов (англ. Stuart).

Пограничный город

Много улиц и мест в городе и окрестностях Озуэстри носили названия на уэльском языке, что отражало пограничный статус города. Название города на уэльском языке – (валл. Croesoswallt), что означает «Крест (Перекресток) Освальда» (англ. Oswald's Cross). Согласно записям «Книги страшного суда» (англ. Domesday Book), замок (фр. «L'oeuvre») в городе Озуэстри был построен Рейнальдом, норманнским Шерифом Шропшира[4], который впоследствии был разрушен до основания в ходе Гражданской Войны. В Средневековье из-за своего приграничного положения город был постоянным предметом притязаний и много раз переходил из рук в руки между Англией и Уэльсом. Уэльский принц Мадог ап Маредид захватил город в 1149 году и он оставался в руках уэльсцев до 1157 года. В 1400 Озуэстри был атакован войсками Оуайна Глиндура, во время его восстания против английского короля Генриха IV. Город был сожжен и практически уничтожен войсками уэльсцев и стал известен как «Горящий/горячий город» (валл. Pentrepoeth/англ. Hot town). В конце концов в английском языке за городом утвердилось имя «Дерево Освальда» (англ. Oswald's Tree) от которого и происходит современное название.

Торговый город

В 1190 году городу было даровано право каждую среду проводить ярмарки. В середине шестидесятых годов прошлого века, из-за эпидемии ящура, рыночные площади были вынесены за пределы центра города. На месте бывшей рыночной площади города, в девяностых годах прошлого века, был установлен памятник пастуху и овечке. За счет постоянного притока уэльских фермеров город быстро стал двуязычным. Для своей защиты город построил стену, которая была разрушена войсками Парламента после скоротечной осады 22 июня 1644 года. До настоящего времени сохранилась только часть городской стены (англ. Newgate Pillar).

Военный город

В городе располагается одно из самых красивых и известных сооружений эпохи Тюдоров — Парк Холл (англ. Park Hall), который был передан под юрисдикцию Вооруженных сил Великобритании в 1915 году и использовался в качестве тренировочного лагеря. Парк Холл сгорел дотла 26 декабря 1918 года вследствие проблем в системе электропитания здания. Развалины Парк Холла оставались нетронутыми в межвоенный период. В мае 1939 года земля Парк Холла снова была выделена для военных нужд, где, как ожидалось, должны были расположиться четыре армейских батальона. После необходимых согласований с городским советом на место прибыли инженерные войска и за короткое время лагерь приобрел характерные черты, которые сохранялись долгое время. Для ускоренной переброски войск была приведена в действие старая железнодорожная станция Парк Холл Хальт (англ. Park Hall Halt)[5]. К середине июня 1939 года на территории Парк Холла расположились 2 500 ополченцев, набранных в Королевскую артиллерию (англ. Royal Regiment of Artillery). После Второй мировой войны Озуэстри становится важным центром военной подготовки для канадских войск, королевских артиллеристов и молодежи. Долгая и плодотворная связь Озуэстри с армией закончилась позорным финалом — один из местных охотников был убит по ошибке военным патрулем, состоявшим из молодежи и принявшим охотника за бойца Ирландской республиканской армии (англ. IRA). В настоящее время территория Парк Холла используется в качестве места отдыха и развлечения[6].

Достопримечательности

К достопримечательностям Озуэстри относятся Уиттингтон-Касл (англ. Whittington Castle), Шелф Банк (англ. Shelf Bank) и железнодорожный музей (англ. Cambrian Railway Museum), расположенный неподалеку от бывшей станции. Город знаменит том, что в нем располагается большое количество пабов в расчете на душу населения (порядка 30 в настоящее время), многие из которых предлагают «настоящий эль». Историю открытия каждого паба в Озуэстри можно изучить по вывескам на пабе «Дуб» (англ. The Oak) на Черч-стрит (англ. Church Street).

Транспорт

Через Озуэстри проходят важные автомобильные трассы – А5, А483 и А495.

В настоящее время в городе отсутствует действующая железнодорожная станция. Ближайшая к городу станция – Гобовен (англ. Gobowen).

Автобусные маршруты в городе обслуживает компания Аррива Мидландс (англ. Arriva Midlands) и независимый местный перевозчик – Тэнат Велли Коуч (англ. Tanat Valley Coaches). Город имеет постоянное автобусное сообщение с близлежащими населенными пунктами, включая Врексхам (англ. Wrexham) и Шрусбери (англ. Shrewsbury).

Здравоохранение

В Озуэстри действует ортопедический госпиталь (англ. Robert Jones and Agnes Hunt Orthopaedic Hospital NHS Trust), специализирующийся на профилактике и лечении болезней опорно-двигательной системы и ортопедической хирургии. Госпиталь расположен недалеко от поселка Гобовен (англ. Gobowen).

Образование

Помимо общеобразовательных школ, таких как Аур Леди’с (англ. Our Lady's) и Католическая школа Святого Освальда (англ. St Oswald's Catholic Primary School), существуют две частные школы – Озуэстри Скул (англ. Oswestry School) и Мортон Холл (англ. Moreton Hall) и многопрофильный Марчес Скул энд Текнолоджи Колледж (англ. The Marches School and Technology College). Дополнительное образование осуществляется также и Вэлфорд энд Норс Шропшир Колледж (англ. Walford and North Shropshire College).

Религиозные памятники

В Озуэстри располагается большое количество религиозных памятников – две англиканские церкви, относящиеся к дицезу Линчфилда (англ. Diocese of Lichfield), Церковь Святого Освальда (англ. St. Oswald's Parish Church) и Церковь Святой Троицы (англ. Holy Trinity Parish Church). Церковь Святого Освальда образована в 640 году от Р.Х. и имеет норманнскую башню, пристроенную к церкви ориентировочно в 1085 году. Новое окно у восточной стороны церкви выполнено престижным стекольным мастером Джейн Грей в 2004 году. Озуэстри с окрестностями входит в округ Шрусбери, римской католической церкви.

В городе расположены две методистские церкви – Хореб Черч (англ. the Horeb Church) и Методистская церковь Озуэстри (англ. Oswestry Methodist Church). Главная баптистская церковь расположена на перекрестке улиц Лоуэр Брук Стрит (англ. Lower Brook Street) и Рофт Стрит (англ. Roft Street) в современном здании.

Церкви нонконформистского направления - Евангелистская Церковь Альберт Роуд (англ. Albert Road Evangelical Church), Карриг Лойд Черч (англ. the Carreg Llwyd Church) и Кэбин Лэйн Черч (англ. Cabin Lane Church), Христова Церковь (англ. Christ Church).

Имеются церкви, службы в которых ведутся на уэльском языке – Сейон Черч (англ. the Seion Church) и Святая Англиканская Церковь западного обряда (англ. the Holy Anglican Church a Western Rite). В городе проводятся мероприятия Религиозного Общества друзей (квакеры).

Спорт

Бывший местный футбольный клуб Озуэстри Таун (англ. Oswestry Town F.C.) — один из нескольких английских клубов, игравший в Валлийской премьер-лиге. В результате сложного финансового положения клуб объединился с клубом Тотал Нетворк Солюшн (англ. Total Network Solutions F.C.) из местечка Ллансффрейд (англ. Llansanffraid-ym-Mechain). Объединенный клуб по требованию спонсоров был впоследствии переименован в Нью-Сейнтс (англ. The New Saints). Базой для объединенного клуба служит обновленный в 2006 году Парк Холл Стейдиум (англ. Park Hall Stadium), расположенный на окраине города.


Галерея


Напишите отзыв о статье "Озуэстри"

Примечания

  1. [www.world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gpro&lng=en&dat=32&geo=-81&srt=pnan&col=aohdq&pt=c&va=x&geo=514277697 Oswestry]. World Gazetteer. Проверено 14 мая 2008. [www.webcitation.org/693Tih9JA Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  2. Shropshire Tourism. [www.shropshiretourism.info/oswestry/ Oswestry & the Welsh Borders]. Проверено 3 марта 2009. [www.webcitation.org/693TjFi89 Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  3. Shropshire Council. [www.shropshire.gov.uk/shropshire/library.nsf/open/D55470EF515E450B80256CD300486C60 Welsh Collection at Oswestry Library](недоступная ссылка — история). Проверено 3 марта 2009.
  4. Shropshire Council. [www.discovershropshire.org.uk/html/search/verb/GetRecord/theme:20061207100756 The origins of the castle]. Проверено 9 января 2011. [www.webcitation.org/693Tk6T2R Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  5. Paul Wright. [www.disused-stations.org.uk/p/park_hall_halt/index.shtml PARK HALL HALT]. Проверено 1 октября 2011. [www.webcitation.org/693TlL17H Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  6. Shropshire Council. [www.discovershropshire.org.uk/html/search/verb/GetRecord/theme:20070823100125 Park Hall, Oswestry]. Проверено 1 октября 2011. [www.webcitation.org/693Tm1AW3 Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].

Ссылки

  • [www.oscell.co.uk/ Oswestry Hospital] - OsCell
  • [www.oswestry-tc.gov.uk/ Oswestry Town Council]
  • [www.oswestrybc.gov.uk/ Oswestry Borough Council]
  • [www.thesevern.co.uk/ 107.1 FM | The Severn]
  • [www.bordercountiesadvertizer.co.uk/ Oswestry & Border Counties Advertizer Newspaper]
  • [www.oswestry-welshborders.org.uk/ Oswestry Landmarks and Tourism]
  • [www.oswestry-history.co.uk/ Guide to Oswestry History and Archaeology]
  • [www.oswestryshow.co.uk/ Annual Oswestry Agricultural Show]
  • [www.oswestryfoodfestival.co.uk/ The Oswestry Food Festival]
  • [www.oswestrylitfest.co.uk/ The Oswestry Festival of the Word]

Отрывок, характеризующий Озуэстри

Чем больше он, в те часы страдальческого уединения и полубреда, которые он провел после своей раны, вдумывался в новое, открытое ему начало вечной любви, тем более он, сам не чувствуя того, отрекался от земной жизни. Всё, всех любить, всегда жертвовать собой для любви, значило никого не любить, значило не жить этою земною жизнию. И чем больше он проникался этим началом любви, тем больше он отрекался от жизни и тем совершеннее уничтожал ту страшную преграду, которая без любви стоит между жизнью и смертью. Когда он, это первое время, вспоминал о том, что ему надо было умереть, он говорил себе: ну что ж, тем лучше.
Но после той ночи в Мытищах, когда в полубреду перед ним явилась та, которую он желал, и когда он, прижав к своим губам ее руку, заплакал тихими, радостными слезами, любовь к одной женщине незаметно закралась в его сердце и опять привязала его к жизни. И радостные и тревожные мысли стали приходить ему. Вспоминая ту минуту на перевязочном пункте, когда он увидал Курагина, он теперь не мог возвратиться к тому чувству: его мучил вопрос о том, жив ли он? И он не смел спросить этого.

Болезнь его шла своим физическим порядком, но то, что Наташа называла: это сделалось с ним, случилось с ним два дня перед приездом княжны Марьи. Это была та последняя нравственная борьба между жизнью и смертью, в которой смерть одержала победу. Это было неожиданное сознание того, что он еще дорожил жизнью, представлявшейся ему в любви к Наташе, и последний, покоренный припадок ужаса перед неведомым.
Это было вечером. Он был, как обыкновенно после обеда, в легком лихорадочном состоянии, и мысли его были чрезвычайно ясны. Соня сидела у стола. Он задремал. Вдруг ощущение счастья охватило его.
«А, это она вошла!» – подумал он.
Действительно, на месте Сони сидела только что неслышными шагами вошедшая Наташа.
С тех пор как она стала ходить за ним, он всегда испытывал это физическое ощущение ее близости. Она сидела на кресле, боком к нему, заслоняя собой от него свет свечи, и вязала чулок. (Она выучилась вязать чулки с тех пор, как раз князь Андрей сказал ей, что никто так не умеет ходить за больными, как старые няни, которые вяжут чулки, и что в вязании чулка есть что то успокоительное.) Тонкие пальцы ее быстро перебирали изредка сталкивающиеся спицы, и задумчивый профиль ее опущенного лица был ясно виден ему. Она сделала движенье – клубок скатился с ее колен. Она вздрогнула, оглянулась на него и, заслоняя свечу рукой, осторожным, гибким и точным движением изогнулась, подняла клубок и села в прежнее положение.
Он смотрел на нее, не шевелясь, и видел, что ей нужно было после своего движения вздохнуть во всю грудь, но она не решалась этого сделать и осторожно переводила дыханье.
В Троицкой лавре они говорили о прошедшем, и он сказал ей, что, ежели бы он был жив, он бы благодарил вечно бога за свою рану, которая свела его опять с нею; но с тех пор они никогда не говорили о будущем.
«Могло или не могло это быть? – думал он теперь, глядя на нее и прислушиваясь к легкому стальному звуку спиц. – Неужели только затем так странно свела меня с нею судьба, чтобы мне умереть?.. Неужели мне открылась истина жизни только для того, чтобы я жил во лжи? Я люблю ее больше всего в мире. Но что же делать мне, ежели я люблю ее?» – сказал он, и он вдруг невольно застонал, по привычке, которую он приобрел во время своих страданий.
Услыхав этот звук, Наташа положила чулок, перегнулась ближе к нему и вдруг, заметив его светящиеся глаза, подошла к нему легким шагом и нагнулась.
– Вы не спите?
– Нет, я давно смотрю на вас; я почувствовал, когда вы вошли. Никто, как вы, но дает мне той мягкой тишины… того света. Мне так и хочется плакать от радости.
Наташа ближе придвинулась к нему. Лицо ее сияло восторженною радостью.
– Наташа, я слишком люблю вас. Больше всего на свете.
– А я? – Она отвернулась на мгновение. – Отчего же слишком? – сказала она.
– Отчего слишком?.. Ну, как вы думаете, как вы чувствуете по душе, по всей душе, буду я жив? Как вам кажется?
– Я уверена, я уверена! – почти вскрикнула Наташа, страстным движением взяв его за обе руки.
Он помолчал.
– Как бы хорошо! – И, взяв ее руку, он поцеловал ее.
Наташа была счастлива и взволнована; и тотчас же она вспомнила, что этого нельзя, что ему нужно спокойствие.
– Однако вы не спали, – сказала она, подавляя свою радость. – Постарайтесь заснуть… пожалуйста.
Он выпустил, пожав ее, ее руку, она перешла к свече и опять села в прежнее положение. Два раза она оглянулась на него, глаза его светились ей навстречу. Она задала себе урок на чулке и сказала себе, что до тех пор она не оглянется, пока не кончит его.
Действительно, скоро после этого он закрыл глаза и заснул. Он спал недолго и вдруг в холодном поту тревожно проснулся.
Засыпая, он думал все о том же, о чем он думал все ото время, – о жизни и смерти. И больше о смерти. Он чувствовал себя ближе к ней.
«Любовь? Что такое любовь? – думал он. – Любовь мешает смерти. Любовь есть жизнь. Все, все, что я понимаю, я понимаю только потому, что люблю. Все есть, все существует только потому, что я люблю. Все связано одною ею. Любовь есть бог, и умереть – значит мне, частице любви, вернуться к общему и вечному источнику». Мысли эти показались ему утешительны. Но это были только мысли. Чего то недоставало в них, что то было односторонне личное, умственное – не было очевидности. И было то же беспокойство и неясность. Он заснул.
Он видел во сне, что он лежит в той же комнате, в которой он лежал в действительности, но что он не ранен, а здоров. Много разных лиц, ничтожных, равнодушных, являются перед князем Андреем. Он говорит с ними, спорит о чем то ненужном. Они сбираются ехать куда то. Князь Андрей смутно припоминает, что все это ничтожно и что у него есть другие, важнейшие заботы, но продолжает говорить, удивляя их, какие то пустые, остроумные слова. Понемногу, незаметно все эти лица начинают исчезать, и все заменяется одним вопросом о затворенной двери. Он встает и идет к двери, чтобы задвинуть задвижку и запереть ее. Оттого, что он успеет или не успеет запереть ее, зависит все. Он идет, спешит, ноги его не двигаются, и он знает, что не успеет запереть дверь, но все таки болезненно напрягает все свои силы. И мучительный страх охватывает его. И этот страх есть страх смерти: за дверью стоит оно. Но в то же время как он бессильно неловко подползает к двери, это что то ужасное, с другой стороны уже, надавливая, ломится в нее. Что то не человеческое – смерть – ломится в дверь, и надо удержать ее. Он ухватывается за дверь, напрягает последние усилия – запереть уже нельзя – хоть удержать ее; но силы его слабы, неловки, и, надавливаемая ужасным, дверь отворяется и опять затворяется.
Еще раз оно надавило оттуда. Последние, сверхъестественные усилия тщетны, и обе половинки отворились беззвучно. Оно вошло, и оно есть смерть. И князь Андрей умер.
Но в то же мгновение, как он умер, князь Андрей вспомнил, что он спит, и в то же мгновение, как он умер, он, сделав над собою усилие, проснулся.
«Да, это была смерть. Я умер – я проснулся. Да, смерть – пробуждение!» – вдруг просветлело в его душе, и завеса, скрывавшая до сих пор неведомое, была приподнята перед его душевным взором. Он почувствовал как бы освобождение прежде связанной в нем силы и ту странную легкость, которая с тех пор не оставляла его.
Когда он, очнувшись в холодном поту, зашевелился на диване, Наташа подошла к нему и спросила, что с ним. Он не ответил ей и, не понимая ее, посмотрел на нее странным взглядом.
Это то было то, что случилось с ним за два дня до приезда княжны Марьи. С этого же дня, как говорил доктор, изнурительная лихорадка приняла дурной характер, но Наташа не интересовалась тем, что говорил доктор: она видела эти страшные, более для нее несомненные, нравственные признаки.
С этого дня началось для князя Андрея вместе с пробуждением от сна – пробуждение от жизни. И относительно продолжительности жизни оно не казалось ему более медленно, чем пробуждение от сна относительно продолжительности сновидения.

Ничего не было страшного и резкого в этом, относительно медленном, пробуждении.
Последние дни и часы его прошли обыкновенно и просто. И княжна Марья и Наташа, не отходившие от него, чувствовали это. Они не плакали, не содрогались и последнее время, сами чувствуя это, ходили уже не за ним (его уже не было, он ушел от них), а за самым близким воспоминанием о нем – за его телом. Чувства обеих были так сильны, что на них не действовала внешняя, страшная сторона смерти, и они не находили нужным растравлять свое горе. Они не плакали ни при нем, ни без него, но и никогда не говорили про него между собой. Они чувствовали, что не могли выразить словами того, что они понимали.
Они обе видели, как он глубже и глубже, медленно и спокойно, опускался от них куда то туда, и обе знали, что это так должно быть и что это хорошо.
Его исповедовали, причастили; все приходили к нему прощаться. Когда ему привели сына, он приложил к нему свои губы и отвернулся, не потому, чтобы ему было тяжело или жалко (княжна Марья и Наташа понимали это), но только потому, что он полагал, что это все, что от него требовали; но когда ему сказали, чтобы он благословил его, он исполнил требуемое и оглянулся, как будто спрашивая, не нужно ли еще что нибудь сделать.
Когда происходили последние содрогания тела, оставляемого духом, княжна Марья и Наташа были тут.
– Кончилось?! – сказала княжна Марья, после того как тело его уже несколько минут неподвижно, холодея, лежало перед ними. Наташа подошла, взглянула в мертвые глаза и поспешила закрыть их. Она закрыла их и не поцеловала их, а приложилась к тому, что было ближайшим воспоминанием о нем.
«Куда он ушел? Где он теперь?..»

Когда одетое, обмытое тело лежало в гробу на столе, все подходили к нему прощаться, и все плакали.
Николушка плакал от страдальческого недоумения, разрывавшего его сердце. Графиня и Соня плакали от жалости к Наташе и о том, что его нет больше. Старый граф плакал о том, что скоро, он чувствовал, и ему предстояло сделать тот же страшный шаг.
Наташа и княжна Марья плакали тоже теперь, но они плакали не от своего личного горя; они плакали от благоговейного умиления, охватившего их души перед сознанием простого и торжественного таинства смерти, совершившегося перед ними.



Для человеческого ума недоступна совокупность причин явлений. Но потребность отыскивать причины вложена в душу человека. И человеческий ум, не вникнувши в бесчисленность и сложность условий явлений, из которых каждое отдельно может представляться причиною, хватается за первое, самое понятное сближение и говорит: вот причина. В исторических событиях (где предметом наблюдения суть действия людей) самым первобытным сближением представляется воля богов, потом воля тех людей, которые стоят на самом видном историческом месте, – исторических героев. Но стоит только вникнуть в сущность каждого исторического события, то есть в деятельность всей массы людей, участвовавших в событии, чтобы убедиться, что воля исторического героя не только не руководит действиями масс, но сама постоянно руководима. Казалось бы, все равно понимать значение исторического события так или иначе. Но между человеком, который говорит, что народы Запада пошли на Восток, потому что Наполеон захотел этого, и человеком, который говорит, что это совершилось, потому что должно было совершиться, существует то же различие, которое существовало между людьми, утверждавшими, что земля стоит твердо и планеты движутся вокруг нее, и теми, которые говорили, что они не знают, на чем держится земля, но знают, что есть законы, управляющие движением и ее, и других планет. Причин исторического события – нет и не может быть, кроме единственной причины всех причин. Но есть законы, управляющие событиями, отчасти неизвестные, отчасти нащупываемые нами. Открытие этих законов возможно только тогда, когда мы вполне отрешимся от отыскиванья причин в воле одного человека, точно так же, как открытие законов движения планет стало возможно только тогда, когда люди отрешились от представления утвержденности земли.

После Бородинского сражения, занятия неприятелем Москвы и сожжения ее, важнейшим эпизодом войны 1812 года историки признают движение русской армии с Рязанской на Калужскую дорогу и к Тарутинскому лагерю – так называемый фланговый марш за Красной Пахрой. Историки приписывают славу этого гениального подвига различным лицам и спорят о том, кому, собственно, она принадлежит. Даже иностранные, даже французские историки признают гениальность русских полководцев, говоря об этом фланговом марше. Но почему военные писатели, а за ними и все, полагают, что этот фланговый марш есть весьма глубокомысленное изобретение какого нибудь одного лица, спасшее Россию и погубившее Наполеона, – весьма трудно понять. Во первых, трудно понять, в чем состоит глубокомыслие и гениальность этого движения; ибо для того, чтобы догадаться, что самое лучшее положение армии (когда ее не атакуют) находиться там, где больше продовольствия, – не нужно большого умственного напряжения. И каждый, даже глупый тринадцатилетний мальчик, без труда мог догадаться, что в 1812 году самое выгодное положение армии, после отступления от Москвы, было на Калужской дороге. Итак, нельзя понять, во первых, какими умозаключениями доходят историки до того, чтобы видеть что то глубокомысленное в этом маневре. Во вторых, еще труднее понять, в чем именно историки видят спасительность этого маневра для русских и пагубность его для французов; ибо фланговый марш этот, при других, предшествующих, сопутствовавших и последовавших обстоятельствах, мог быть пагубным для русского и спасительным для французского войска. Если с того времени, как совершилось это движение, положение русского войска стало улучшаться, то из этого никак не следует, чтобы это движение было тому причиною.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Озуэстри&oldid=81350808»