Оз: Великий и Ужасный

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Оз — Великий и Ужасный»)
Перейти к: навигация, поиск
Оз: Великий и Ужасный
Oz the Great and Powerful
Жанр

фэнтези
приключения
комедия
семейный

Режиссёр

Сэм Рэйми

Продюсер

Джо Рот

Автор
сценария

Лаймен Фрэнк Баум (персонажи)
Митчел Кэпнер
Дэвид Линдси-Эбейр

В главных
ролях

Джеймс Франко
Мила Кунис
Мишель Уильямс
Рэйчел Вайс

Оператор

Питер Деминг

Композитор

Дэнни Эльфман

Кинокомпания

Walt Disney Pictures

Длительность

130 мин[1]

Бюджет

215 млн долл.[2]

Сборы

493 311 825 долл.[2]

Страна

США США

Год

2013

К:Фильмы 2013 года

«Оз: Вели́кий и Ужа́сный» (англ. Oz the Great and Powerful) — фэнтезийный приключенческий фильм режиссёра Сэма Рэйми, приквел фильма «Волшебник страны Оз» 1939 года. Выпущен студией Walt Disney Pictures в традиционном 2D, а также в Disney Digital 3D, RealD Cinema и IMAX 3D-формате. Мировая премьера состоялась 7 марта 2013 года.[3]





Сюжет

Когда ураган забрасывает циркового фокусника Оскара Диггса (Джеймс Франко) из пыльного Канзаса в волшебную страну Оз, склонный к мошенничеству циркач полагает, что он поймал удачу за хвост — ведь с помощью своих трюков он с лёгкостью может добыть в новых землях и славу, и богатство.

Однако его ждёт встреча с тремя чародейками: Теодорой (Мила Кунис), Эванорой (Рэйчел Вайс) и Глиндой (Мишель Уильямс), которые сомневаются в том, тот ли это великий волшебник, появления которого ждали легковерные жители страны Оз. Волей-неволей, пришелец оказывается втянутым в противостояние эпического масштаба, и ему приходится использовать весь свой «магический» арсенал, с добавлением толики настоящего волшебства.

В ситуации выбора между Добром и Злом, Оскару Диггсу предстоит не только стать Великим и Ужасным Волшебником из Страны Оз, но и пережить приключения, научиться настоящему колдовству и восстановить утраченное равновесие сказочной страны. [4]

В ролях

Актёр Роль
Джеймс Франко Оскар Диггс / Оз Оскар Диггс / Оз [5]
Мишель Уильямс Добрая ведьма Глинда, бывшая возлюбленная Оза Энни Добрая ведьма Глинда, бывшая возлюбленная Оза Энни [6]
Мила Кунис Теодора / Злая ведьма Запада Теодора / Злая ведьма Запада [7]
Рэйчел Вайс Эванора / Злая ведьма Востока Эванора / Злая ведьма Востока [8]
Зак Брафф цирковой ассистент Оза Фрэнк, летающая обезьяна Финли цирковой ассистент Оза Фрэнк, летающая обезьяна Финли [9]
Джои Кинг Девочка в инвалидной коляске, Фарфоровая девочка (озвучка) Девочка в инвалидной коляске, Фарфоровая девочка (озвучка)
Тони Кокс глашатай Изумрудного города Нак глашатай Изумрудного города Нак
Билл Коббс Главный мастер Главный мастер
Тим Холмс Цирковой силач
Эбигейл Спенсер Мэй цирковая ассистентка Оза Мэй
Тед Рэйми Скептик в цирке, мастер
Мартин Клебба жевун-повстанец
Брюс Кэмпбелл мигун-охранник

Русский дубляж[10]

Актёр Роль
Олег Фёдоров Оскар Диггс / Оз Оскар Диггс / Оз
Виктория Слуцкая Добрая ведьма Глинда, бывшая возлюбленная Оза Энни Добрая ведьма Глинда, бывшая возлюбленная Оза Энни
Светлана Цвиченко Теодора / Злая ведьма Запада Теодора / Злая ведьма Запада
Светлана Кузнецова Эванора / Злая ведьма Востока Эванора / Злая ведьма Востока
Валентин Захаров цирковой ассистент Оза Фрэнк, летающая обезьяна Финли цирковой ассистент Оза Фрэнк, летающая обезьяна Финли
Ирина Обрезкова Девочка в инвалидной коляске, Фарфоровая девочка (озвучка) Девочка в инвалидной коляске, Фарфоровая девочка (озвучка)
Валентин Морозов глашатай Изумрудного города Нак глашатай Изумрудного города Нак
Александр Аравушкин Главный мастер Главный мастер
Екатерина Кабашова Мэй цирковая ассистентка Оза Мэй

Эпизодические роли: Аделина Червякова, Алексей Макрецкий, Максим Сергеев, Андрей Пирог, Анна Хасанова, Дарья Гриднева

Фильм дублирован на студии «Невафильм» по заказу «Disney Character Voices International» в 2013 году.

Съёмки

Съёмки начались в июле 2011 года и проходили в городах Детройт и Понтиак штата Мичиган[11][12].

Площадки для натурных съемок в пригороде Детройта, которые использовались в съёмках фильма, подбирал профессиональный озеленитель Дэн Гиллули. Бродя по окрестностям, он нашёл фруктовый сад, усеянный высохшими персиковыми деревьями. Они стали основой Тёмного Леса. Ещё одним немаловажным дополнением к колоритной локации стали кусты чертополоха, которые Гиллули в изобилии нашел на городских пустырях.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2896 дней]

Претендентами на место режиссёра были Сэм Мендес, Адам Шенкман и Тимур Бекмамбетов.[13][14][15]

Роберт Дауни-младший[16][17] и Джонни Депп[18] рассматривались на роль Оза. Поскольку Дауни снимался в Мстителях (2012), а Депп — в фильме «Мрачные тени» (2012), а позже — в «Одиноком рейнджере» (2013), роль получил Джеймс Франко.

Слоган фильма — «Find yourself in Oz» (в дословном переводе — «Найди себя в Оз»).

В фильме есть отсылки к главным героям оригинального фильма: Оз использует пугала, похожие на Страшилу Мудрого; один из действующих героев, главный мастер, в будущем смастерит металлическое тело для Железного дровосека; напавший на Финли лев, испугавшийся трюка Оза, является явным намёком на Трусливого льва.[19]

Кассовые сборы

Картина за первые дни после премьеры собрала 80 миллионов долларов в Северной Америке и более 300 — по всему миру[20].

Напишите отзыв о статье "Оз: Великий и Ужасный"

Примечания

  1. [movies.yahoo.com/movie/oz-the-great-and-powerful/ Oz: The Great and Powerful (2013)]. Yahoo! Movies. Yahoo!. Проверено 1 мая 2013. [www.webcitation.org/6GYDmO1aE Архивировано из первоисточника 12 мая 2013].
  2. 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=oz.htm Oz The Great and Powerful] (англ.). Box Office Mojo. Проверено 11 января 2014.
  3. [www.deadline.com/2011/05/disney-sets-oz-the-great-and-powerful-for-march-8-2013/ Disney Sets ‘Oz: The Great And Powerful’ For March 8, 2013 — Deadline.com]
  4. Goldberg, Matt [collider.com/oz-great-powerful-synopsis/105609 First Synopsis for Sam Raimi’s OZ THE GREAT AND POWERFUL Starring James Franco]. Collider. Collider (July 26, 2011). Проверено 26 июля 2011. [www.webcitation.org/6ENPkLizY Архивировано из первоисточника 12 февраля 2013].
  5. [www.hollywoodreporter.com/blogs/heat-vision/franco-oz-depp-96896 James Franco in Early Talks for 'Oz' After Johnny Depp Passes (Exclusive) — Heat Vision]
  6. [bestforfilm.com/film-news/michelle-williams-is-cast-in-oz-the-great-and-powerful/ Michelle Williams is cast in Oz: the Great and Powerful — Best For Film — Film reviews and movie news]
  7. [www.variety.com/article/VR1118034445 Mila Kunis set for 'Wizard of Oz' prequel — Entertainment News, Film News, Media — Variety]
  8. [www.deadline.com/2011/05/rachel-weisz-in-talks-for-disneys-oz-the-great-and-powersul/ Rachel Weisz In Talks For Disney’s ‘Oz: The Great And Powerful’ — Deadline.com]
  9. Zeitchik, Steven. [www.latimes.com/entertainment/movies/moviesnow/la-et-mn-oz-the-great-and-powerful-super-bowl-commercial-james-franco-reviews-release-date-20130128,0,5364917.story New ad for 'Oz: The Great and Powerful' aims to tickle Baum fans] (28 January 2013). Проверено 31 января 2013.
  10. Согласно данным, приведённым на DVD-диске после показа киноленты.
  11. [blog.moviefone.com/2011/05/25/oz-the-great-and-powerful-gets-a-release-date/ 'Oz: The Great and Powerful' Gets a Release Date]
  12. [www.imdb.com/title/tt1623205/locations Oz: The Great and Powerful (2013) — Filming locations]
  13. [filmonic.com/sam-mendes-to-direct-robert-downey-jr-in-oz-the-great-and-powerful-2011 Sam Mendes to direct Robert Downey Jr. in Oz the Great and Powerful | Filmonic]
  14. [latimesblogs.latimes.com/movies/2010/04/adam-shankman-bob-musicalwizard-of-oz-great-powerful.html Adam Shankman won’t sing on new musical, but will he make his way to the Emerald City? — latimes.com]
  15. [www.deadline.com/2010/06/sam-mendes-sweet-on-charlie-and-the-chocolate-factory-and-focus-feature-on-chesil-beach-with-carey-mulligan/ Sam Mendes Sweet On ‘Charlie And The Chocolate Factory’ And Focus Feature ‘On Chesil Beach’ With Carey Mulligan — Deadline.com]
  16. [latimesblogs.latimes.com/movies/2010/04/robert-downey-jr-wizard-of-oz.html Robert Downey Jr. as the Wizard of Oz?]
  17. [www.hollywoodreporter.com/blogs/heat-vision/robert-downey-jr-oz-johnny-73615 EXCLUSIVE: Robert Downey Jr. Out of 'Oz,' Johnny Depp to Take Over?]
  18. Kit, Borys [www.hollywoodreporter.com/blogs/heat-vision/robert-downey-jr-oz-johnny-73615 Exclusive: Robert Downey Jr. Out of 'Oz,' Johnny Depp to Take Over?]. The Hollywood Reporter (January 19, 2011). Проверено 15 июля 2011. [web.archive.org/web/20110121031644/www.hollywoodreporter.com/blogs/heat-vision/robert-downey-jr-oz-johnny-73615 Архивировано из первоисточника 21 января 2011].
  19. Allport, Lee. [www.huffingtonpost.com/lee-allport/oz-the-great-and-powerful_1_b_2811167.html Oz the Great and Powerful: A Prequel at Its Best] (8 March 2013). Проверено 10 марта 2013.
  20. [lenta.ru/news/2013/03/11/oz/ «Оз: Великий и ужасный» возглавил североамериканский кинопрокат]

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Оз: Великий и Ужасный
  • [disney.go.com/thewizard go.com/thewizard] (англ.) — официальный сайт фильма «Оз: Великий и Ужасный»
  • [www.ozthegreatandpowerfulmovie.com/ Официальный сайт фильма]
  • [oz.disney.ru Фильм на сайте Дисней Россия]
  • [disney.go.com/thewizard/ Фильм на сайте Дисней США]
  • [www.facebook.com/OzTheGreatAndPowerful Официальная страница фильма на Facebook]

Отрывок, характеризующий Оз: Великий и Ужасный

«Что это может быть? – подумал Ростов. – Неприятель в тылу наших войск? Не может быть, – подумал Ростов, и ужас страха за себя и за исход всего сражения вдруг нашел на него. – Что бы это ни было, однако, – подумал он, – теперь уже нечего объезжать. Я должен искать главнокомандующего здесь, и ежели всё погибло, то и мое дело погибнуть со всеми вместе».
Дурное предчувствие, нашедшее вдруг на Ростова, подтверждалось всё более и более, чем дальше он въезжал в занятое толпами разнородных войск пространство, находящееся за деревнею Працом.
– Что такое? Что такое? По ком стреляют? Кто стреляет? – спрашивал Ростов, ровняясь с русскими и австрийскими солдатами, бежавшими перемешанными толпами наперерез его дороги.
– А чорт их знает? Всех побил! Пропадай всё! – отвечали ему по русски, по немецки и по чешски толпы бегущих и непонимавших точно так же, как и он, того, что тут делалось.
– Бей немцев! – кричал один.
– А чорт их дери, – изменников.
– Zum Henker diese Ruesen… [К чорту этих русских…] – что то ворчал немец.
Несколько раненых шли по дороге. Ругательства, крики, стоны сливались в один общий гул. Стрельба затихла и, как потом узнал Ростов, стреляли друг в друга русские и австрийские солдаты.
«Боже мой! что ж это такое? – думал Ростов. – И здесь, где всякую минуту государь может увидать их… Но нет, это, верно, только несколько мерзавцев. Это пройдет, это не то, это не может быть, – думал он. – Только поскорее, поскорее проехать их!»
Мысль о поражении и бегстве не могла притти в голову Ростову. Хотя он и видел французские орудия и войска именно на Праценской горе, на той самой, где ему велено было отыскивать главнокомандующего, он не мог и не хотел верить этому.


Около деревни Праца Ростову велено было искать Кутузова и государя. Но здесь не только не было их, но не было ни одного начальника, а были разнородные толпы расстроенных войск.
Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. По большой дороге, на которую он выехал, толпились коляски, экипажи всех сортов, русские и австрийские солдаты, всех родов войск, раненые и нераненые. Всё это гудело и смешанно копошилось под мрачный звук летавших ядер с французских батарей, поставленных на Праценских высотах.
– Где государь? где Кутузов? – спрашивал Ростов у всех, кого мог остановить, и ни от кого не мог получить ответа.
Наконец, ухватив за воротник солдата, он заставил его ответить себе.
– Э! брат! Уж давно все там, вперед удрали! – сказал Ростову солдат, смеясь чему то и вырываясь.
Оставив этого солдата, который, очевидно, был пьян, Ростов остановил лошадь денщика или берейтора важного лица и стал расспрашивать его. Денщик объявил Ростову, что государя с час тому назад провезли во весь дух в карете по этой самой дороге, и что государь опасно ранен.
– Не может быть, – сказал Ростов, – верно, другой кто.
– Сам я видел, – сказал денщик с самоуверенной усмешкой. – Уж мне то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так то видал. Бледный, пребледный в карете сидит. Четверню вороных как припустит, батюшки мои, мимо нас прогремел: пора, кажется, и царских лошадей и Илью Иваныча знать; кажется, с другим как с царем Илья кучер не ездит.
Ростов пустил его лошадь и хотел ехать дальше. Шедший мимо раненый офицер обратился к нему.
– Да вам кого нужно? – спросил офицер. – Главнокомандующего? Так убит ядром, в грудь убит при нашем полку.
– Не убит, ранен, – поправил другой офицер.
– Да кто? Кутузов? – спросил Ростов.
– Не Кутузов, а как бишь его, – ну, да всё одно, живых не много осталось. Вон туда ступайте, вон к той деревне, там всё начальство собралось, – сказал этот офицер, указывая на деревню Гостиерадек, и прошел мимо.
Ростов ехал шагом, не зная, зачем и к кому он теперь поедет. Государь ранен, сражение проиграно. Нельзя было не верить этому теперь. Ростов ехал по тому направлению, которое ему указали и по которому виднелись вдалеке башня и церковь. Куда ему было торопиться? Что ему было теперь говорить государю или Кутузову, ежели бы даже они и были живы и не ранены?
– Этой дорогой, ваше благородие, поезжайте, а тут прямо убьют, – закричал ему солдат. – Тут убьют!
– О! что говоришь! сказал другой. – Куда он поедет? Тут ближе.
Ростов задумался и поехал именно по тому направлению, где ему говорили, что убьют.
«Теперь всё равно: уж ежели государь ранен, неужели мне беречь себя?» думал он. Он въехал в то пространство, на котором более всего погибло людей, бегущих с Працена. Французы еще не занимали этого места, а русские, те, которые были живы или ранены, давно оставили его. На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны. Ростов пустил лошадь рысью, чтобы не видать всех этих страдающих людей, и ему стало страшно. Он боялся не за свою жизнь, а за то мужество, которое ему нужно было и которое, он знал, не выдержит вида этих несчастных.
Французы, переставшие стрелять по этому, усеянному мертвыми и ранеными, полю, потому что уже никого на нем живого не было, увидав едущего по нем адъютанта, навели на него орудие и бросили несколько ядер. Чувство этих свистящих, страшных звуков и окружающие мертвецы слились для Ростова в одно впечатление ужаса и сожаления к себе. Ему вспомнилось последнее письмо матери. «Что бы она почувствовала, – подумал он, – коль бы она видела меня теперь здесь, на этом поле и с направленными на меня орудиями».
В деревне Гостиерадеке были хотя и спутанные, но в большем порядке русские войска, шедшие прочь с поля сражения. Сюда уже не доставали французские ядра, и звуки стрельбы казались далекими. Здесь все уже ясно видели и говорили, что сражение проиграно. К кому ни обращался Ростов, никто не мог сказать ему, ни где был государь, ни где был Кутузов. Одни говорили, что слух о ране государя справедлив, другие говорили, что нет, и объясняли этот ложный распространившийся слух тем, что, действительно, в карете государя проскакал назад с поля сражения бледный и испуганный обер гофмаршал граф Толстой, выехавший с другими в свите императора на поле сражения. Один офицер сказал Ростову, что за деревней, налево, он видел кого то из высшего начальства, и Ростов поехал туда, уже не надеясь найти кого нибудь, но для того только, чтобы перед самим собою очистить свою совесть. Проехав версты три и миновав последние русские войска, около огорода, окопанного канавой, Ростов увидал двух стоявших против канавы всадников. Один, с белым султаном на шляпе, показался почему то знакомым Ростову; другой, незнакомый всадник, на прекрасной рыжей лошади (лошадь эта показалась знакомою Ростову) подъехал к канаве, толкнул лошадь шпорами и, выпустив поводья, легко перепрыгнул через канаву огорода. Только земля осыпалась с насыпи от задних копыт лошади. Круто повернув лошадь, он опять назад перепрыгнул канаву и почтительно обратился к всаднику с белым султаном, очевидно, предлагая ему сделать то же. Всадник, которого фигура показалась знакома Ростову и почему то невольно приковала к себе его внимание, сделал отрицательный жест головой и рукой, и по этому жесту Ростов мгновенно узнал своего оплакиваемого, обожаемого государя.
«Но это не мог быть он, один посреди этого пустого поля», подумал Ростов. В это время Александр повернул голову, и Ростов увидал так живо врезавшиеся в его памяти любимые черты. Государь был бледен, щеки его впали и глаза ввалились; но тем больше прелести, кротости было в его чертах. Ростов был счастлив, убедившись в том, что слух о ране государя был несправедлив. Он был счастлив, что видел его. Он знал, что мог, даже должен был прямо обратиться к нему и передать то, что приказано было ему передать от Долгорукова.
Но как влюбленный юноша дрожит и млеет, не смея сказать того, о чем он мечтает ночи, и испуганно оглядывается, ища помощи или возможности отсрочки и бегства, когда наступила желанная минута, и он стоит наедине с ней, так и Ростов теперь, достигнув того, чего он желал больше всего на свете, не знал, как подступить к государю, и ему представлялись тысячи соображений, почему это было неудобно, неприлично и невозможно.