Ойарсабаль, Микель
Микель Ойарсабаль | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Микель Ойарсабаль Угарте | |
Родился | 21 апреля 1997 (26 лет) Эйбар, Испания | |
Гражданство | Испания | |
Рост | 178 см | |
Вес | 77 кг | |
Позиция | полузащитник | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Реал Сосьедад | |
Номер | 18 | |
Карьера | ||
Молодёжные клубы | ||
Эйбар | ||
2011—2015 | Реал Сосьедад | |
2013—2014 | → Эйбар | |
Клубная карьера* | ||
2015—н. в. | Реал Сосьедад | 29 (6) |
2014—2015 | → Реал Сосьедад Б | 13 (3) |
Национальная сборная** | ||
2015 | Испания (до 18) | 2 (0) |
2016 | Испания (до 19) | 4 (0) |
2016—н. в. | Испания | 1 (0) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 12 октября 2016. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию |
Микель Ойарсабаль Угарте (баск. Mikel Oyarzabal Ugarte; род. 21 апреля 1997, Эйбар) — испанский футболист, полузащитник клуба «Реал Сосьедад».
Содержание
Клубная карьера
Микель является воспитанником «Эйбара» из своего родного города. В 2011 году он присоединился к юниорской команде «Реал Сосьедада». Сезон 2013/14 Микель провёл на правах аренды в юношеской команде своего родного клуба. В сезоне 2014/15 молодой игрок начал выступления за «Реал Сосьедад Б». Со следующего сезона игрок стал привлекаться к матчам первой команды. Его дебют за «Реал Сосьедад» состоялся 25 октября 2015 года в матче первенства страны против «Леванте»[1]. 9 апреля 2016 года молодой баск забил победный мяч в ворота «Барселоны»[2].
Карьера в сборной
Микель представлял Испанию на юношеском уровне. За национальную сборную Испании он дебютировал 29 мая 2016 года в матче против сборной Боснии и Герцеговины[3].
Напишите отзыв о статье "Ойарсабаль, Микель"
Примечания
- ↑ [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/2594555 Отчёт о матче «Леванте» — «Реал Сосьедад»]
- ↑ [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/2594783 Отчёт о матче «Реал Сосьедад» — «Барселона»]
- ↑ [national-football-teams.com/matches/report/15381/Spain_Bosnia_Herzegovina.html Отчёт о матче Испания — Босния и Герцеговина]
Ссылки
- [www.transfermarkt.com/mikel-oyarzabal/profil/spieler/351478 Профиль на сайте transfermarkt.com] (англ.)
- [int.soccerway.com/players/mikel-oiarzabal-ugarte/390151 Профиль на сайте soccerway.com] (англ.)
- [www.bdfutbol.com/en/j/j22053.html Профиль на BDFutbol] (англ.)
- [www.national-football-teams.com/player/64458.html Статистика на сайте National Football Teams] (англ.)
Это заготовка статьи об испанском футболисте. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Футбольный клуб «Реал Сосьедад» — текущий состав
|
---|
1 Рульи (в) • 2 К.Мартинес • 3 Гонсалес • 4 Ильярраменди • 5 Бергара • 6 И.Мартинес • 7 Хуанми • 8 Гранеро • 9 Агиррече • 10 Прието (к) • 11 Вела • 14 Пардо • 15 Элустондо • 16 Каналес • 17 Сурутуса • 18 Ойарсабаль • 19 Берчиче • 20 Сальдуа • 21 Эрнандес • 23 Гастаньяга • 25 Тоньо (в) • 27 Конча • 31 Бардахи (в) • 35 Баутиста • Навас • Виллиан Жозе • Тренер: Эусебио Сакристан |
Отрывок, характеризующий Ойарсабаль, Микель
– Прикажете чемоданы внести? Постель постелить, чаю прикажете? – спрашивал камердинер.Пьер не отвечал, потому что ничего не слыхал и не видел. Он задумался еще на прошлой станции и всё продолжал думать о том же – о столь важном, что он не обращал никакого .внимания на то, что происходило вокруг него. Его не только не интересовало то, что он позже или раньше приедет в Петербург, или то, что будет или не будет ему места отдохнуть на этой станции, но всё равно было в сравнении с теми мыслями, которые его занимали теперь, пробудет ли он несколько часов или всю жизнь на этой станции.
Смотритель, смотрительша, камердинер, баба с торжковским шитьем заходили в комнату, предлагая свои услуги. Пьер, не переменяя своего положения задранных ног, смотрел на них через очки, и не понимал, что им может быть нужно и каким образом все они могли жить, не разрешив тех вопросов, которые занимали его. А его занимали всё одни и те же вопросы с самого того дня, как он после дуэли вернулся из Сокольников и провел первую, мучительную, бессонную ночь; только теперь в уединении путешествия, они с особенной силой овладели им. О чем бы он ни начинал думать, он возвращался к одним и тем же вопросам, которых он не мог разрешить, и не мог перестать задавать себе. Как будто в голове его свернулся тот главный винт, на котором держалась вся его жизнь. Винт не входил дальше, не выходил вон, а вертелся, ничего не захватывая, всё на том же нарезе, и нельзя было перестать вертеть его.
Вошел смотритель и униженно стал просить его сиятельство подождать только два часика, после которых он для его сиятельства (что будет, то будет) даст курьерских. Смотритель очевидно врал и хотел только получить с проезжего лишние деньги. «Дурно ли это было или хорошо?», спрашивал себя Пьер. «Для меня хорошо, для другого проезжающего дурно, а для него самого неизбежно, потому что ему есть нечего: он говорил, что его прибил за это офицер. А офицер прибил за то, что ему ехать надо было скорее. А я стрелял в Долохова за то, что я счел себя оскорбленным, а Людовика XVI казнили за то, что его считали преступником, а через год убили тех, кто его казнил, тоже за что то. Что дурно? Что хорошо? Что надо любить, что ненавидеть? Для чего жить, и что такое я? Что такое жизнь, что смерть? Какая сила управляет всем?», спрашивал он себя. И не было ответа ни на один из этих вопросов, кроме одного, не логического ответа, вовсе не на эти вопросы. Ответ этот был: «умрешь – всё кончится. Умрешь и всё узнаешь, или перестанешь спрашивать». Но и умереть было страшно.
Торжковская торговка визгливым голосом предлагала свой товар и в особенности козловые туфли. «У меня сотни рублей, которых мне некуда деть, а она в прорванной шубе стоит и робко смотрит на меня, – думал Пьер. И зачем нужны эти деньги? Точно на один волос могут прибавить ей счастья, спокойствия души, эти деньги? Разве может что нибудь в мире сделать ее и меня менее подверженными злу и смерти? Смерть, которая всё кончит и которая должна притти нынче или завтра – всё равно через мгновение, в сравнении с вечностью». И он опять нажимал на ничего не захватывающий винт, и винт всё так же вертелся на одном и том же месте.