Блейер, Ойген-Гейнрих

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ойген-Гейнрих Блейер»)
Перейти к: навигация, поиск
Ойген-Гейнрих Блейер
Eugen-Heinrich Bleyer
Дата рождения

20 ноября 1896(1896-11-20)

Место рождения

Майнц, Германская империя

Дата смерти

18 марта 1979(1979-03-18) (82 года)

Место смерти

Бад-Тёльц, ФРГ

Принадлежность

Германская империя Германская империя (до 1918)
Веймарская республика Веймарская республика (до 1920)
Третий рейх Третий рейх

Род войск

сухопутные войска

Годы службы

19141945

Звание

генерал-лейтенант

Командовал

258-я пехотная дивизия
181-я пехотная дивизия

Сражения/войны

Первая мировая война
Вторая мировая война

Награды и премии

Ойген-Гейнрих Блейер (нем. Eugen-Heinrich Bleyer; 20 ноября 1896 — 18 марта 1979) — немецкий военачальник, генерал-лейтенант вермахта, командующий пехотными дивизиями во время Второй мировой войны. Кавалер Рыцарского креста Железного креста, высшего ордена Третьего рейха. Взят в плен югославскими войсками 15 мая 1945 года в городе Целе. В 1949 году приговорён к смертной казни, однако, был помилован и получил срок тюремного заключения в 18 лет. Освобождён из плена в 1952 году.



Награды

Напишите отзыв о статье "Блейер, Ойген-Гейнрих"

Литература

  • Walther-Peer Fellgiebel. Die Träger des Ritterkreuzes des Eisernen Kreuzes 1939—1945. — Friedburg: Podzun-Pallas, 1986. — 472 p. — ISBN 3-790-90284-5.
  • Veit Scherzer. Ritterkreuzträger 1939—1945 Die Inhaber des Ritterkreuzes des Eisernen Kreuzes 1939 von Heer, Luftwaffe, Kriegsmarine, Waffen-SS, Volkssturm sowie mit Deutschland verbündeter Streitkräfte nach den Unterlagen des Bundesarchives. — 2. — Jena: Scherzers Miltaer-Verlag, 2007. — 864 p. — ISBN 978-3-938845-17-2.

Ссылки

  • [www.ww2awards.com/person/28489 Блейер на сайте «WW2 Awards»]
  • [www.ritterkreuztraeger-1939-45.de/Infanterie/B/Bl/Bleyer-Eugen-Heinrich.htm Блейер на сайте «Ritterkreuztraeger 1939—1945»]
Предшественник:
генерал-лейтенант Ханскурт Хоккер
Командир 258-й пехотной дивизии
1 октября 1943 — 4 сентября 1944
Преемник:
генерал-лейтенант Рудольф Хейльшер
Предшественник:
генерал-лейтенант Германн Фишер
Командир 181-й пехотной дивизии
1 октября 1944 — май 1945
Преемник:
нет


Отрывок, характеризующий Блейер, Ойген-Гейнрих

– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.