Ойелоуо, Джессика
Джессика Ойелоуо | |
Jessica Oyelowo | |
Ойелоуо в мае 2011 года | |
Имя при рождении: |
Джессика Уотсон |
---|---|
Профессия: | |
Карьера: |
1999—наст.время |
Дже́ссика Ойело́уо (англ. Jessica Oyelowo), в девичестве — Уо́тсон (англ. Watson; 1978) — английская актриса, кинопродюсер и композитор.
Биография
Джессика Ойелоуо (девичья фамилия Уотсон) родилась в 1978 году и в настоящее время проживает в Лос-Анджелес (штат Калифорния, США). Джессика окончила «Woodbridge School». Она была членом «National Youth Music Theatre».
Личная жизнь
С 1998 года Джессика замужем за актёром Дэвидом Ойелоуо (род. 1976). У супругов есть четверо детей, из которых как минимум трое — сыновья.
Карьера
Джессика дебютировала в кино в 1999 году, сыграв роль Флоры в двух эпизодах телесериала «Неоконченное дело». В том же году Ойелоуо сыграла одну из своих самых известных ролей — Сару в фильме «Сонная лощина». Всего она сыграла в 20-ти фильмах и телесериалах.
В 2009 году Джессика дебютировала в качестве кинопродюсера и композитора с короткометражным фильмом «Большой парень».
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1999—1999 | с | Unfinished Business | Флора | |
1999 | с | People Like Us | Эмма | |
1999 | ф | Сонная лощина | Sleepy Hollow | Сара |
2000 | тф | Госпожа Бовари | Madame Bovary | Филисити |
2000 | с | Reach for the Moon | Клэри Джонс | |
2000 | тф | Дон Кихот | Don Quixote | служанка |
2000 | тф | The Sight | Изабел | |
2001 | с | Lee Evans: So What Now? | ||
2002 | с | Helen West | Роуз Дерви | |
2003 | тф | Сделка | The Deal | визажист |
2004 | с | Hex | Рэйчел МакБейн | |
2004 | ф | Черчилль идёт на войну | Churchill: The Hollywood Years | принцесса Маргарет |
2006 | с | Mayo | Алекс Джонс | |
2007 | с | Закон Мёрфи | Murphy's Law | Джеки Коул |
2008 | тф | Inseparable | Камилла Хаттон | |
2009 | кор | Big Guy | производитель пива | |
2010 | ф | Алиса в Стране чудес | Alice in Wonderland | женщина на суде |
2011 | с | Без координат | Off the Map | Хлоэ |
2011 | кор | Rahab | Раав | |
2012 | с | Дэцкая больница | Childrens Hospital | мать |
2015 | ф | Пленник | Captive | Мередит Маккензи |
Напишите отзыв о статье "Ойелоуо, Джессика"
Примечания
Ссылки
- Джессика Ойелоуо (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Ойелоуо, Джессика
Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул.
– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]