Ойонго, Амбруаз

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ойонго»)
Перейти к: навигация, поиск
Амбруаз Ойонго
Общая информация
Полное имя Амбруаз Ойонго Битоло
Родился
Ндикинимеки, Камерун
Гражданство
Рост 175 см
Вес 68 кг
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб Монреаль Импакт
Номер 2
Карьера
Клубная карьера*
2010—2015 Котон Спорт
2014   Нью-Йорк Ред Буллз 18 (0)
2015—н.в. Монреаль Импакт 31 (1)
Национальная сборная**
2010—2011 Камерун (до 20) 8 (0)
2013—н.в. Камерун 8 (1)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 30 апреля 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 15 сентября 2013.

Амбруаз Ойонго Битоло (фр. Ambroise Oyongo Bitolo‎; 22 июня 1991, Ндикинимеки, Камерун) — камерунский футболист, защитник клуба «Монреаль Импакт» и сборной Камеруна.





Клубная карьера

Ойонго начал карьеру в клубе «Котон Спорт». В составе команды он трижды стал чемпионом Камеруна, завоевал национальный кубок и помог ей выйти в полуфинал Кубка африканских чемпионов[1]. Летом 2013 года французский «Лилль» интересовался защитником, но переход не состоялся[2].

Летом 2014 года Амбруаз перешёл в американский «Нью-Йорк Ред Буллз». 28 июня в матче против канадского «Торонто» он дебютировал в MLS[3]. В первом же сезоне Ойонго завоевал место основного защитника «красных быков».

В 2015 году Амбруаз перешёл в канадский «Монреаль Импакт». 24 мая в матче против «Далласа» он дебютировал за новую команду[4]. 25 июня в поединке против «Торонто» Ойонго забил свой первый гол за «Монреаль»[5].

Международная карьера

В 2011 году в составе молодёжной сборной Камеруна Ойонго принял участие в молодёжной чемпионате мира в Колумбии. На турнире он сыграл в матчах против команд Португалии[6], Уругвая[7], Мексики[8] и Новой Зеландии[9].

В 2013 году Амбруаз дебютировал за сборную Камеруна. В начале 2015 года он попал в заявку на Кубок Африки в Экваториальной Гвинее. В первом матче группового этапа против сборной Мали он забил свой первый гол за национальную команду[10].

Голы за сборную Камеруна

# Дата Место Противник Счёт Результат Соревнование
01. 20 января 2015 Новый стадион в Малабо, Малабо, Экваториальная Гвинея Мали 1:1 1:1 Кубок африканских наций 2015

Достижения

Клубные

«Котон Спорт»

Напишите отзыв о статье "Ойонго, Амбруаз"

Примечания

  1. [africansoccer.weebly.com/1/post/2013/09/cotonsport-book-semifinal-berth.html/ Coton Sport book semifinal berth], westafricanfootall.com. Проверено 1 сентября 2013.
  2. [www.camfoot.com/actualites/ambroise-oyongo-bitolo-a-lille.html Ambroise Oyongo a Lille] (фр.), westafricanfootall.com.
  3. [int.soccerway.com/matches/2014/06/28/united-states/mls/new-york-red-bulls/toronto-fc/1618353/ Нью-Йорк Ред Буллз VS. Торонто 2:2] (рус.). soccerway.com (28 июня 2014).
  4. [int.soccerway.com/matches/2015/05/24/united-states/mls/montreal-impacts/football-club-dallas/1990033/ Монреаль Импакт VS. Даллас 2:1] (рус.). soccerway.com (24 мая 2015).
  5. [int.soccerway.com/matches/2015/06/25/united-states/mls/toronto-fc/montreal-impacts/1990091/ Торонто VS. Монреаль Импакт 3:1] (рус.). soccerway.com (25 июня 2015).
  6. [int.soccerway.com/matches/2011/08/03/world/u20-world-cup/portugal-youth/cameroon-u20/1106768/ Португалия (до 20) VS. Камерун (до 20) 1:0] (рус.). soccerway.com (3 августа 2011).
  7. [int.soccerway.com/matches/2011/08/06/world/u20-world-cup/uruguay-under-20/cameroon-u20/1106770/ Уругвай (до 20) VS. Камерун (до 20) 0:1] (рус.). soccerway.com (6 августа 2011).
  8. [int.soccerway.com/matches/2011/08/10/world/u20-world-cup/cameroon-u20/mexico-youth/1106795/ Камерун (до 20) VS. Мексика (до 20) 1:1] (рус.). soccerway.com (10 августа 2011).
  9. [int.soccerway.com/matches/2011/07/31/world/u20-world-cup/cameroon-u20/new-zealand-u20/1106765/ Камерун (до 20) VS. Новая Зеландия (до 20) 1:1] (рус.). soccerway.com (31 июля 2011).
  10. [int.soccerway.com/matches/2015/01/20/africa/africa-cup-of-nations/mali/cameroon/1972616/ Мали VS. Камерун 1:1] (рус.). soccerway.com (20 января 2015).

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/ambroise-oyongo-bitolo/172900 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.mlssoccer.com/players/ambroise-oyongo MLS player profile]
  • [westafricanfootball.com/tag/ambroise-oyongo-bitolo/ WestAfricanFootball.com profile]
  • [www.mtnfootball.com/africa/african-tournaments/caf-champions-league/players/2013/coton-sport/ambroise-oyongo-bitolo.html mtnfootball profile]
  • [www.national-football-teams.com/player/53145.html Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


Отрывок, характеризующий Ойонго, Амбруаз

– Что ж так, из города? – сказал Алпатыч.
– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.
– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!
Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать.
Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы.
С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.
У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.