Окака, Стефано

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Стефано Окака
Общая информация
Родился 9 августа 1989(1989-08-09) (34 года)
Кастильоне-дель-Лаго (Италия)
Гражданство Италия
Нигерия
Рост 186 см
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Уотфорд
Номер 33
Карьера
Молодёжные клубы
2002—2004 Читтаделла
2004—2005 Рома
Клубная карьера*
2005—2012 Рома 33 (2)
2007—2008   Модена 33 (7)
2009   Брешиа 16 (2)
2010   Фулхэм 11 (2)
2011   Бари 10 (2)
2012   Парма 14 (3)
2012—2013 Парма 2 (0)
2012—2013   Специя 38 (7)
2014—2015 Сампдория 37 (9)
2015—2016 Андерлехт 37 (15)
2016—н. в. Уотфорд 0 (0)
Национальная сборная**
2008 Италия (до 19) 7 (1)
2008—2009 Италия (до 20) 2 (2)
2009—2010 Италия (до 21) 6 (1)
2014—н.в. Италия 4 (1)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 6 сентября 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 25 июня 2016.

Стефано Окака Чука (итал. Stefano Okaka Chuka; род. 9 августа 1989, Кастильоне-дель-Лаго, провинция Перуджа) — итальянский футболист нигерийского происхождения, нападающий английского клуба «Уотфорд» и сборной Италии.





Карьера

Ранние годы

Окака начинал играть в футбол в команде его родного города Кастильоне-дель-Лаго. Оттуда он перешёл сначала в пармскую молодёжную команду, а затем в «Читтаделлу». В возрасте 16 лет Окака обратил на себя внимание селекционеров «Милана» и «Ромы». Сначала его талант заметил Збигнев Бонек и рекомендовал молодого футболиста своему бывшему одноклубнику Бруно Конти, который и устроил Стефано в «Рому» в 2004 году[1].

Вместе с молодёжным составом «Ромы» Окака в 2005 году выиграл чемпионат Италии, внеся в эту победу весомый вклад забитыми голами на всех этапах финального турнира плей-офф. Также Окака хорошо проявил себя в матчах Турнира Вияреджо.

Клубная карьера

5 января 2011 года перешёл в клуб «Бари» на правах аренды[2][3]. 6 января 2011 года Окака Чука дебютировал за барезцев в гостевом матче против «Лечче» и на 78-й минуте забил победный гол[4].

22 января 2012 года перешёл в клуб «Парма» на правах полугодовой аренды[5][6].

20 августа 2012 года «Рома» оформила сделку по продаже всех прав на игрока «Парме», после чего Окака Чука был отдан в годичную аренду в «Специю»[7][8][9].

28 июля 2015 год за 3 млн евро перешёл из «Сампдории» в «Андерлехт»[10]. Контракт подписан на 4 года[11].

Выступления за сборную

В сборную Италии среди игроков до 19 лет Окака впервые вызывался ещё в 2006 году, но на поле тогда не выходил. Лишь в 2008 году он пробился в основной состав юношеской сборной, в её составе принял участие в четырёх матчах чемпионата Европы 2008 году, на котором итальянская команда дошла до финала, где уступила сборной Германии.

Сыграв два матч за сборную до 20 лет, Окака в 2009 году оказался в молодёжной сборной Италии. В отборочном турнире к чемпионату Европы 2011 года он сыграл за команду шесть матчей, в том числе принимал участие в стыковых матчах со сборной Белоруссии. Забитый Окакой в первом матче гол не помог итальянской команде пройти на турнир.

Весной 2014 года Федерация футбола Нигерии приглашала Окаку выступать за сборную Нигерии на чемпионате мира. Футболист после недолгих раздумий ответил отказом, заявив, что готов играть только за команду Италии[12]. Осенью 2014 года тренер национальной сборной Италии Антонио Конте вызвал Окаку на товарищеский матч с командой Албании. Стефано вышел на поле во втором тайме и вскоре забил единственный гол в матче[13]. В течение 2015 и 2016 годов Конте ещё несколько раз вызывал Окаку в сборную на товарищеские матчи, но в заявку на чемпионат Европы 2016 года его не включил.

Семья

Родители Стефано, Остин и Дорис, переехали в Италию из Нигерии в 1980 году[1]. У Стефано есть сестра-близнец Стефания, которая также является профессиональной спортсменкой. Стефания играет в волейбол, выступает за сборную Италии, в 2006 году стала чемпионкой Европы среди юниоров. Старший брат Карло является менеджером и агентом Стефано и Стефании.

Напишите отзыв о статье "Окака, Стефано"

Примечания

  1. 1 2 Menicucci, Ernesto. [web.archive.org/web/20110919112911/archiviostorico.corriere.it/2005/marzo/31/Okaka_nigeriano_Perugia_Roma_baby_co_9_050331735.shtml Okaka, nigeriano di Perugia: la Roma ha un baby fenomeno in casa] (англ.). Corriere della Sera (31 March 2005). Проверено 26 июня 2016.
  2. [www.asbari.it/societa/archivio-news/3158-dopo-glik-arriva-okaka.html Dopo Glik arriva Okaka] (итал.). Sito ufficiale dell'AS Bari (5.01.2011). Проверено 5 января 2011. [www.webcitation.org/65iawZKuz Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  3. [www.asbari.it/societa/archivio-news/3159-okaka-arrivo-in-un-momento-delicato-per-me-e-una-sfida.html Okaka: "Arrivo in un momento delicato. Per me è una sfida"] (итал.). Sito ufficiale dell'AS Bari (5.01.2011). Проверено 5 января 2011. [www.webcitation.org/65iaxNHkD Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  4. [www.asbari.it/societa/archivio-news/3163-okaka-trafigge-il-lecce-il-derby-al-bari.html Okaka trafigge il Lecce. Il derby al Bari] (итал.). Sito ufficiale dell'AS Bari (6.01.2011). Проверено 6 января 2011. [www.webcitation.org/65iay670w Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  5. [fcparma.com/index.php/parma-preso-okaka-dalla-roma/ Parma: preso Okaka dalla Roma] (итал.). Sito ufficiale del Parma FC (22.01.2012). Проверено 8 февраля 2012. [www.webcitation.org/68BD2kV6B Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  6. [www.transfermarkt.de/de/parma-leiht-okaka/news/anzeigen_81608.html Parma leiht Okaka] (нем.). transfermarkt.de (22.01.2012). Проверено 8 февраля 2012. [www.webcitation.org/68BD3V06M Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  7. [www.asroma.it/it/notizie/okaka_la_nota_del_club/ Okaka: la nota del Club] (итал.). Sito ufficiale dell'AS Roma (20.08.2012). Проверено 21 августа 2012. [www.webcitation.org/6BVpsTPwn Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  8. [fcparma.com/okaka-preso-dalla-roma-girato-in-prestito-allo-spezia/ Okaka: preso dalla Roma, girato in prestito allo Spezia] (итал.). Sito ufficiale del Parma FC (20.08.2012). Проверено 21 августа 2012. [www.webcitation.org/6BVptXKxG Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  9. [www.acspezia.com/notizie/Mercato-Stefano-Okaka-Chuka-vestir-la-maglia-delle-Aquile.5851.html Mercato: Stefano Okaka Chuka vestirà la maglia delle Aquile] (итал.). Sito ufficiale dello Spezia Calcio (20.08.2012). Проверено 21 августа 2012. [www.webcitation.org/6BVpuDrkd Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  10. [www.sports.ru/football/1031696200.html Окака Чука подтвердил, что переходит в «Андерлехт»]
  11. [www.rsca.be/fr/nouvelles/stefano-okaka-%C3%A9t%C3%A9-officiellement-pr%C3%A9sent%C3%A9-aux-m%C3%A9dias Stefano Okaka a été officiellement présenté aux médias] (фр.). Site officiel du Royal Sporting Club d'Anderlecht (28.07.2015). Проверено 29 июля 2015.
  12. [www.sl10.ng/news/articles/categories/nigeria-players-abroad/stefano-okaka-reveals-he-rejected-nigeria-due-to-cultural-and-language-barriers-1/195569 Language Barriers Turned Okaka Away From Nigeria] (англ.). SL10 (13 December 2014). Проверено 25 июня 2016.
  13. Homewood, Brian. [www.dailymail.co.uk/sport/football/article-2839977/Italy-1-0-Albania-Stefano-Okaka-scores-international-debut-save-Antonio-Conte-s-s-blushes-late-winner.html Italy 1-0 Albania: Stefano Okaka scores on international debut to save Antonio Conte's side's blushes with late winner] (англ.). Daily Mail (18 December 2014). Проверено 25 июня 2016.

Ссылки

  • [www.figc.it/nazionali/DettaglioConvocato?codiceConvocato=3155&squadra=3 Профиль на сайте Федерации футбола Италии] (итал.)
  • [www.transfermarkt.com/stefano-okaka/profil/spieler/35249 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [aic.football.it/scheda/13193 Статистика на aic.football.it(итал.)


Отрывок, характеризующий Окака, Стефано

– Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, – сказал он по бессознательной для себя филиации идей.
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.