Оканаган (озеро)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Оканаган (озеро)Оканаган (озеро)

</tt>

</tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt>

Оканаган
англ. Okanagan Lake
49°56′ с. ш. 119°32′ з. д. / 49.933° с. ш. 119.533° з. д. / 49.933; -119.533 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.933&mlon=-119.533&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 49°56′ с. ш. 119°32′ з. д. / 49.933° с. ш. 119.533° з. д. / 49.933; -119.533 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.933&mlon=-119.533&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаКанада Канада
РегионБританская Колумбия
Высота над уровнем моря342 м
Длина135 км
Ширина6,4 км
Площадь351 км²
Объём24,64 км³
Длина береговой линии270 км
Наибольшая глубина230 м
Средняя глубина76 м
Площадь водосбора6188 км²
Вытекающая рекаОканоган
Оканаган
Оканаган
К:Водные объекты по алфавиту

Озеро Оканаган (англ. Okanagan Lake) — озеро в провинции Британская Колумбия в Канаде. Расположено в южной части провинции в одноимённой долине примерно в 100 км от границы США. Одно из достаточно больших озёр Канады — площадь 351 км². Высота над уровнем моря 342 метра. Ледостав с января по февраль[1]. Сток из озера на юг по реке Оканоган через озеро Скаха до впадения в реку Колумбия (бессейн Тихого океана). Озеро очень длинное и узкое, длина примерно 135 км, ширина — до 6,4 км.

На юго-западном берегу озера находится провинциальный парк Оканаган-Маунтин. На восточном берегу центральной части озера находится самый крупный населенный пункт долины Оканаган — город Келоуна, на западном берегу расположены Печленд, Саммерленд и Уэст-Келоуна, включающая в себя Уэстбанк и ряд других более мелких населённых пунктов. Близ северной оконечности озера находится город Вернон, южной — Пентиктон.



История

В переводе название озера обозначает место воды. Оканаган — остаток древнего ледникового озера, отступившего 10000 лет тому назад. Отступая, озеро оставило после себя плодородные террасы.

Дэвид Стюарт из Тихоокеанской меховой компании первым начал пушную торговлю в долине Оканаган в 1811 году. После него здесь побывали миссионеры, золотоискатели и лесоторговцы. Но теплый климат и плодородная земля очень благоприятствовали виноградарству и садоводству. Долина славится своими винами и прекрасными фруктовыми садами, которые обеспечивают Ванкувер черешней, персиками и яблоками. Одним из основных занятий для местных жителей также является туристический бизнес. Развито любительское и спортивное рыболовство на радужную форель и лосося[2].

По легендам местных индейцев в озере обитает огромное чудовище Огопого, можно сказать местный вариант Лох-Несского чудовища[3].

См. также

Напишите отзыв о статье "Оканаган (озеро)"

Примечания

  1. [wldb.ilec.or.jp/LakeDB2/Lake.asp?LakeID=NAM-51&RoutePrm=0%3A%3B6%3Aload%3B8%3Aload%3B База данных по озёрам мира Международного комитета по проблемам озёр (Word Lake Database, International Lake Environment Committee)]
  2. [www.canadafishingonline.net/okanagan_lake.html Canada Fishing Online — Okanagan_lake]
  3. [www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=A1ARTA0009786 Canadian Encyclopedia]

Отрывок, характеризующий Оканаган (озеро)

– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]