Округ 02 (Дюссельдорф)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дюссельдорф Округ 02
Координаты: 51°14' с.ш., 6°49' в.д.
Площадь поверхности: 7,18 км²
Численность населения: 56.207 (сост. 31. октября 2007)
Плотность населения: 7828 жителей на 1 км²
Председатель округа: Аннелиз Бёкер (ХДС)
(Annelies Böcker)
1-й зам. председателя: Гудрун Гроссер-Гобель (СДПГ)
(Gudrun Großer-Göbel)
2-й зам. председателя: Корнелиа Вагнер (Союз 90/Зелёные)
(Cornelia Wagner)
Представительство партий в округе
(19 представителей):
ХДС: 8
СДПГ: 4
Союз 90/Зелёные: 4
СвДП: 2
Левые: 1
(Сост. 30 августа 2009)
Сайт: [www.duesseldorf.de/bv/02/index.shtml www.duesseldorf.de/bv/02]

Городской административный округ 02 (нем. Stadtbezirk 02) - один из десяти округов, составляющих территорию города Дюссельдорфа, столицы федеральной земли Северный Рейн-Вестфалия.





Общая характеристика

Расположен в центральной части города. В свою очередь округ подразделяется на административные районы, которых здесь три: Дюссельталь (Düsseltal), Флингерн-Зюд (Flingern-Süd), Флингерн-Норд (Flingern-Nord). Современная территория округа, как составная часть Дюссельдорфа, была выделена в 1975 году. Руководство округа базируется на Графенбергер Аллее, 68 района Дюссельталь.

В противоположность другим крупным городам Северного Рейна-Вестфалии, в которых округа имеют свои собственные названия (например, в Кёльне и Дуйсбурге), в Дюссельдорфе они обозначены только цифрами.

Особенности округа

Располагаясь в центре Дюссельдорфа, округ имеет очень выгодное географическое положение, позволяющее оптимально использовать транспортные пути.

Историческое и экономическое развитие привело к тому, что Дюссельталь превратился преимущественно в спальный район. Здесь практически нет промышленных предприятий и присутствуют только центры бизнеса и торговли. Расположенный южнее Флингерн до сих пор остаётся преимущественно промышленной зоной Дюссельдорфа с перспективой превращения в жилую зону города.

Округ 02 считается родоначальником двух важнейших спортивных союзов города Дюссельдорф. В районе Флингерн-Бройх размещаются сооружения футбольного клуба "Фортуна-Дюссельдорф", имеющей в настоящее время региональное знасчение. На улице Бремштресса у бывшего зоопарка стоят сооружения ледового дворца, в котором выросла до всегерманского уровня хоккейная команда [www.vitisport.ru/index.php?clanek=profil&sekce=hokej&tym=%D0%94%D0%95%D0%93%20%D0%9C%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE%20%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B7&liga=nemeckoice&lang=ru DEG Metro Stars].

Политическая ориентация

На последних коммунальных выборах, прошедших в 2009 году, за представителей различных партий население проголосовало следующим образом: ХДС - 38,8%, СДПГ - 21,6%, Зелёные - 18,9%, СвДП - 10,2%, Левые - 5,6%, остальные партии - 3,9%. Партийное представительство в руководстве округа таким образом сформировалось в соответствии с пропорциями отданных за кандидатов голосов, среди которых преобладают "черно-розовые" (ХДС и СДПГ) партии (12 из 19 представителей).

Фотогалерея трёх районов округа

Дополнительная информация

Напишите отзыв о статье "Округ 02 (Дюссельдорф)"

Ссылки

  • [www.duesseldorf.de/statistik/stadtforschung/duesseldorf_in_zahlen/index.shtml www.duesseldorf.de/statistik/stadtforschung/duesseldorf_in_zahlen/index.shtml] Статистика округа 03 (нем.)
  • [www.duesseldorf.de/bv/02/infos/historie.shtml Landeshauptstadt Düsseldorf – Geschichte des Stadtbezirks 02] История городского округа 02 (нем.)

Отрывок, характеризующий Округ 02 (Дюссельдорф)

– Но что же это значит? – задумчиво сказала Наташа.
– Ах, я не знаю, как все это необычайно! – сказала Соня, хватаясь за голову.
Через несколько минут князь Андрей позвонил, и Наташа вошла к нему; а Соня, испытывая редко испытанное ею волнение и умиление, осталась у окна, обдумывая всю необычайность случившегося.
В этот день был случай отправить письма в армию, и графиня писала письмо сыну.
– Соня, – сказала графиня, поднимая голову от письма, когда племянница проходила мимо нее. – Соня, ты не напишешь Николеньке? – сказала графиня тихим, дрогнувшим голосом, и во взгляде ее усталых, смотревших через очки глаз Соня прочла все, что разумела графиня этими словами. В этом взгляде выражались и мольба, и страх отказа, и стыд за то, что надо было просить, и готовность на непримиримую ненависть в случае отказа.
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.
– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.