Оксид кадмия
Оксид кадмия | |
Общие | |
---|---|
Хим. формула | CdO |
Внешний вид | бесцветный порошок (альфа-форма) красно-коричневые кристаллы (бета-форма) [1] |
Физические свойства | |
Молярная масса | 128.4112 г/моль |
Плотность | 8.150[2] solid. |
Термические свойства | |
Т. плав. | 900—1000[3] |
Т. кип. | 1559[3] °C |
Теплопроводность | 0,7 Вт/(м·K) |
Химические свойства | |
Растворимость в воде | —[4] |
Классификация | |
Рег. номер CAS | 1306-19-0 |
Рег. номер EINECS | 215—146-2 |
RTECS | EV1925000 |
Приводятся данные для стандартных условий (25 °C, 100 кПа), если не указано иного. |
Оксид кадмия (англ. Cadmium oxide) — химическое соединение с формулой CdO. CdO — основное сырьё для производства других соединений кадмия[5]. Редко встречается в природе в минерале монтепоните. Оксид кадмия может образовывать кристаллическую структуру, сходную с решёткой NaCl[6]. Вещество может образовывать бесцветный порошок или кристаллы красно-бурого цвета[7]. Оксид кадмия является полупроводником n-типа[8].
Содержание
Получение и структура
Так как соединения кадмия часто находят в цинковых рудах, то оксид кадмия преимущественно является побочным продуктом производства цинка[9]. Его можно получить, прокаливая кадмий на воздухе. Пиролиз более сложных производных кадмия, таких как нитрат или карбонат кадмия, также даёт этот оксид. CdO в чистом виде имеет красный цвет, но обычно он имеет другую окраску из-за разнообразных примесей в «дырках» кристаллической решётки[10][11].
Использование
CdO — важный полупроводниковый материал[12]. CdO впервые был использован для производства плёнки в 1907 году[13], широко использовался в фотодиодах, фототранзисторах и тому подобном оборудовании[14][15].
Токсикология
Оксид кадмия обладает токсическим действием: вдыхание паров может привести к летальному исходу[7]; наряду с другими соединениями кадмия, оксид канцерогенен[2][16].
Напишите отзыв о статье "Оксид кадмия"
Примечания
- ↑ Pradyot Patnaik. Handbook of Inorganic Chemicals. McGraw-Hill, 2002, ISBN 0070494398
- ↑ 1 2 [www.cdc.gov/niosh/npg/npgd0088.html NIOSH Pocket Guide to Chemical Hazards]. Проверено 16 февраля 2007. [www.webcitation.org/66dnykDSh Архивировано из первоисточника 3 апреля 2012].
- ↑ 1 2
[www.inchem.org/documents/icsc/icsc/eics0117.htm INCHEM: Chemical Safety Information from Intergovernmental Organizations]. Проверено 16 февраля 2007. [www.webcitation.org/66dnzT8SE Архивировано из первоисточника 3 апреля 2012]. Ошибка в сносках?: Неверный тег
<ref>
: название «INCHEM_sheet» определено несколько раз для различного содержимого - ↑ не растворяется
- ↑ Wells, A.F. (1984) Structural Inorganic Chemistry, Oxford: Clarendon Press. ISBN 0-19-855370-6.
- ↑ P. H. Jefferson, S. A. Hatfield, T. D. Veal, P. D. C. King, C. F. McConville, J. Zúñiga-Pérez, and V. Muñoz-Sanjosé, Applied Physics Letters, 92, 022101 (2008)
- ↑ 1 2 Lewis, Richard J., Sr., Hawley’s condensed chemical dictionary, 13th ed., 1997, p. 189
- ↑ T. L. Chu and Shirley S. Chu, Journal of Electronic Materials, 19 (9), 1990, 1003—1005
- ↑ [www.npi.gov.au/database/substance-info/profiles/17.html Cadmium and compounds fact sheet]. Проверено 16 февраля 2007. [www.webcitation.org/66dnzyRmT Архивировано из первоисточника 3 апреля 2012].
- ↑ Holleman, A. F.; Wiberg, E. «Inorganic Chemistry» Academic Press: San Diego, 2001. ISBN 0-12-352651-5.
- ↑ Clifford A. Hampel and Gessner G. Hawley, The encyclopedia of Chemistry, 3rd Ed., 1973, p. 169
- ↑ A. J. Varkey and A . F. Fort, Thin Solid Films, 239, (1994) 211—213
- ↑ Y. Dou, R. G. Egdell, T. Walker, D.S.L. Law, G. Beamson, Surface Science, 398 (1998) 241—258
- ↑ B. J. Lokhande, P. S. Patil, M.D. Uplane, Materials Chemistry and Physics, 84 (2004) 238—242
- ↑ Chokalingam Karunakaran, Ramamoorthy Dhanalakshmi, Cent. Eur. J. Chem., 7(1), 2009, 134—137
- ↑ [www.hse.gov.uk/pubns/indg391.pdf INDG391 - Cadmium and you - working with Cadmium - are you at risk ?] (PDF). UK Health and Safety Executive Leaflet. Проверено 16 февраля 2007. [www.webcitation.org/66do13Yt3 Архивировано из первоисточника 3 апреля 2012].
Ссылки
- [www.webelements.com/compounds/cadmium/cadmium_oxide.html Оксид кадмия на Webelements] (англ.) (Проверено 30 июня 2009)
Литература
- Бовина Л. А. и др. Физика соединений AIIBVI / под ред. А. Н. Георгобиани, М. К. Шейнкмана. — М. : Наука, Гл. ред. физ.-мат. лит., 1986. — 319, [1] с. : рис., табл. — 2600 экз.
Это заготовка статьи о неорганическом веществе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Оксид кадмия
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.
В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.