Оксфордская иллюстрированная энциклопедия
Поделись знанием:
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для предмета статьи отсутствуют, по общему критерию значимости. Подробности могут быть на странице обсуждения.
|
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 15 октября 2016 года. |
Оксфордская иллюстрированная энциклопедия — изданный на русском языке издательствами «ИНФРА-М» и «Весь Мир» в период 1999—2001 гг. перевод Oxford Illustrated Encyclopedia, опубликованной на английском языке в девяти томах в 1993 году. В предисловии к русскому изданию отмечается, что это первый в истории российского книгоиздания реализованный проект выпуска переводной универсальной многотомной энциклопедии. Включает восемь тематических томов и девятый справочный том. Тираж — 10 000 экз.
Руководитель проекта издания Оксфордской иллюстрированной энциклопедии на русском языке — О. А. Зимарин, руководитель редакционного коллектива — Т. Л. Комарова.
Напишите отзыв о статье "Оксфордская иллюстрированная энциклопедия"
Отрывок, характеризующий Оксфордская иллюстрированная энциклопедия
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.