Оксфордский электрический звонок

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Оксфордский электрический звонок (англ. Oxford Electric Bell или Clarendon Dry Pile) — экспериментальный электрический звонок, созданный в 1840 году и работающий почти непрерывно (исключая случайные краткие перерывы, вызванные повышенной влажностью) по настоящее время[1][2].

Звонок был сделан в мастерской Уоткина и Хилла (англ. Watkin and Hill)[3] и приобретён профессором физики Робертом Уокером (англ. Robert Walker)[4]. Находится в коридоре лаборатории Clarendon Laboratory Оксфордского университета в Англии и звонит до сих пор, негромко, потому что находится в витрине за двумя слоями стекла.

Он использует электростатические силы притяжения, колеблясь между двумя металлическими колоколами с частотой 2 Гц. Использование электростатических сил приводит к очень малому току потребления от двух замбониевых столбов[5], которые залиты для герметичности серой, и до сих пор никто точно не знает, как именно они устроены.

Оксфордский электрический звонок не демонстрирует вечное движение, как может показаться на первый взгляд. Всё зависит только от ёмкости замбониевых элементов питания и крайне маленького тока потребления. Также он может прекратить работу от износа элементов[6].

Напишите отзыв о статье "Оксфордский электрический звонок"



Примечания

  1. Ord-Hume Arthur W. J. G. Perpetual Motion: The History of an Obsession. — George Allen & Unwin, 1977. — P. 172.  (англ.)
  2. [geektimes.ru/post/244860/ Электрический звонок, который работает уже 175 лет подряд]
  3. [www.atlasobscura.com/places/oxford-electric-bell Oxford Electric Bell]  (англ.)
  4. [www.physics.ox.ac.uk/history.asp?page=exhibit1 The Clarendon Dry Pile]  (англ.)
  5. The Clarendon Dry Pile. Oxford Physics Teaching, History Archive. Retrieved 18 January 2008.  (англ.)
  6. [thelongestlistofthelongeststuffatthelongestdomainnameatlonglast.com/long203.html THE WORLD’S LONGEST EXPERIMENT]  (англ.)

Ссылки

  • [www.atlasobscura.com/places/oxford-electric-bell Oxford Electric Bell]  (англ.)
  • [www.improbable.com/airchives/paperair/volume7/v7i3/long-run-7-3.html The Latest on Long-Running Experiments]  (англ.)
  • [www.newser.com/story/201823/weird-battery-still-runs-175-years-later.html Weird Battery Still Runs 175 Years Later]  (англ.)
  • [www.youtube.com/watch?v=FVVlxYbklw4 Оксфордский электрический звонок]
  • [samoe-samaya.ru/nauka/samye-dolgie-eksperimenty.html Самые долгие эксперименты]

Отрывок, характеризующий Оксфордский электрический звонок

Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.