Октавий

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Октавий

(Octavius)

Латинское
Род: муж.
Этимологическое значение: «восьмой»
Иноязычные аналоги:

белор. Актавій
греч. Οκτάβιος
исп. Octavio
итал. Ottavio
лат. Octavius
польск. Oktawiusz
порт. Otávio
серб. Октавије
укр. Октавій
фр. Octave
хорв. Oktavije

Связанные статьи: начинающиеся с «Октавий»

[ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=%D0%9E%D0%BA%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B9&fulltext=Search все статьи с «Октавий»]

    В Викисловаре есть статья
     «Октавий»

Октавий (лат. octo — «восемь») — мужское имя латинского происхождения. Женская форма имени — Октавия



Именины и святые

Именины в Русской православной церкви:

  • 10 (23) июля — мученик Октавий Никопольский

Носители

Гней Октавий (лат. Gnaeus Octavius) — имя нескольких древних римлян: __DISAMBIG__

См. также

Напишите отзыв о статье "Октавий"

Отрывок, характеризующий Октавий

– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.