Спенсер, Октавия

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Октавия Спенсер»)
Перейти к: навигация, поиск
Октавия Спенсер
Octavia Spencer
Имя при рождении:

Октавия Ленора Спенсер

Дата рождения:

25 мая 1970(1970-05-25) (53 года)

Место рождения:

Монтгомери, Алабама, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актриса

Карьера:

1996 — наст. время

Октавия Ленора Спенсер (англ. Octavia Lenora Spencer, род. 25 мая 1970 года)[1][2][3] — американская актриса, известная по роли в фильме 2011 года «Прислуга», за которую получила премии «Оскар», «Золотой глобус» и BAFTA.





Жизнь и карьера

Октавия Спенсер родилась в Монтгомери, штат Алабама. Она является шестой из семи детей. Спенсер закончила Auburn University со степенью бакалавра в области гуманитарных наук[4].

Спенсер начала карьеру с малых ролей в кино и на телевидении. Её дебют на экране состоялся в 1996 году с незначительной роли в фильме «Время убивать». Позже она появилась в нескольких десятках фильмов и телесериалов, исполняя незначительные роли второго плана. Она появилась в эпизодах таких сериалов как «Полиция Нью-Йорка», «Скорая помощь», «Журнал мод», «Медиум», «C.S.I.: Место преступления», «Теория большого взрыва», «Волшебники из Вэйверли Плэйс», «Адвокатская практика», «Дурнушка» и многих других. Она добилась успеха как комедийная актриса. В 2009 году Entertainment Weekly включил её в список «25 самых смешных актрис Голливуда»[5].

В 2011 году она исполнила одну из главных ролей в кинофильме «Прислуга», за которую получила хорошие отзывы от критиков, а также несколько наград и номинаций[6], в том числе стала лауреаткой премий «Оскар», «Золотой глобус»[7] и BAFTA.

Награды и номинации

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1996 ф Время убивать A Time to Kill медсестра Роарка
1997 ф Шестой игрок The 6th Man Нативити Уотсон
1997 ф Блистательная Sparkler Ванда
1999 тф Крёстный Лански Lansky Эвелин, горничная
1999 ф Нецелованная Never Been Kissed Синтия
1999 ф Быть Джоном Малковичем Being John Malkovich женщина в лифте
1999 ф Бриллиантовый полицейский Blue Streak Шоуна
2000 ф Небо под ногами The Sky Is Falling медсестра
2000 с Малкольм в центре внимания Malcolm in the Middle кассир
2000 ф Все вместе Everything Put Together медсестра
2000 тф Недостающие звенья Missing Pieces элегантная гостья
2000 ф Американская девственница American Virgin Агнес Лардж
2000 ф С какой ты планеты? What Planet Are You From? няня
2000 ф Автодвижение Auto Motives Ронда
2000 ф Дом большой мамочки Big Momma's House Твила
2000 ф Четыре собаки в игре в покер Four Dogs Playing Poker официантка
2001 ф Любовь всё меняет Sol Goode безработный клерк
2001 ф Странник The Journeyman Блэк Бэлли
2001 тф Звёзды укажут путь Follow the Stars Home Хилди
2002 ф Человек-паук Spider-Man регистраторша
2002 тф Маленький Джон Little John официантка
2003 ф Блондинка в законе 2 Legally Blonde 2: Red, White & Blonde охранница
2003 ф S.W.A.T. Спецназ города Ангелов S.W.A.T. соседка
2003 ф Цыплячья вечеринка Chicken Party Лакуета Миллс
2003 ф Плохой Санта Bad Santa Оупл
2004 ф Свидание со звездой Win a Date with Tad Hamilton! Джанин
2004 ф Энциклопедия разводов Breakin' All the Rules стилист
2005 ф Тренер Картер Coach Carter миссис Баттл
2005 ф Дьявол во плоти Pretty Persuasion женщина
2005 ф Школа танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing and Charm School Аиша Лебарон
2005 ф Мисс Конгениальность 2: Прекрасна и опасна Miss Congeniality 2: Armed and Fabulous Октавия
2005 ф Салон красоты Beauty Shop толстая клиентка
2005 ф Ваннабис Wannabe леди Шанет Дженни Джонс
2006 ф Пульс Pulse хозяйка гостиницы
20062007 с Малые достижения Джеки Вудман The Minor Accomplishments of Jackie Woodman Шэрил, охранница
2007 ф Девятки The Nines проститутка
2007 с На полпути домой Halfway Home Серенити Джонсон
2007 с Дурнушка Ugly Betty Констанс Грэйди
2008 с Близкий родственник Next of Kin Грейс
2008 ф Прекрасные уродцы Pretty Ugly People Мэри
2008 кор Спленэктомия The Spleenectomy медсестра
2008 с Теория большого взрыва The Big Bang Theory сотрудница DMV
2008 ф Семь жизней Seven Pounds Кейт, главная медсестра
2008 с Волшебники из Вэйверли Плэйс Wizards of Waverly Place доктор Эвилини
2009 ф Первый раз The First Time миссис Хамбрик
2009 ф Затащи меня в Ад Drag Me to Hell банковская сотрудница
2009 ф Люди Иисуса Jesus People: The Movie Ангел Анжелика
2009 ф Солист The Soloist беспокойная женщина
2009 ф Просто Пек Just Peck учительница
2009 ф Хэллоуин 2 Halloween II медсестра Дэниэла
2009 с Кукольный дом Dollhouse профессор Джеки
2009 ф Лишайный мальчик Herpes Boy Рошель
2009 ф Субботняя ночь маленького города Small Town Saturday Night Ронда Дули
2009 с Адвокатская практика Raising the Bar Арвина Уоткинс
2010 ф Ужин с придурками Dinner for Schmucks мадам Нора
2011 ф Прислуга The Help Минни Джексон
2011 ф Мир через замочную скважину Peep World Элисон
2011 ф Липучка Flypaper Мэдж Виггинс, работница банка
2012 ф В хлам Smashed Дженни
2013 с Студия 30 30 Rock в роли самой себя
2013 ф Зови меня сумасшедшим Call Me Crazy: A Five Film доктор Нэнси
2013 ф Станция «Фрутвейл» Fruitvale Station Ванда
2013 ф Требование багажа Baggage Claim
2013 ф Сквозь снег Snowpiercer Таня
2013 ф Агнец Божий Paradise Лорей
2015 ф Дивергент, глава 2: Инсургент The Divergent Series: Insurgent Джоанна Рейес
2016 ф Одарённая Gifted Роберта Тейлор
2016 ф Дивергент, глава 3: За стеной The Divergent Series: Allegiant - Part 1 Джоанна Рейес
2017 ф Дивергент, глава 4: Асцендент The Divergent Series: Allegiant - Part 2 Джоанна Рейес
2017 ф Скрытые фигуры Hidden Figures Дороти Вон

Напишите отзыв о статье "Спенсер, Октавия"

Примечания

  1. Octavia, Spencer [twitter.com/octaviaspencer/status/161932759319842816 Twitter / octaviaspencer: ERM, for some reason I'm being…]. Twitter (January 24, 2012). Проверено 11 января 2013.
  2. [ryan.kiisfm.com/pages/ryansrecap.html?feed=152739&article=9703554 Octavia Spencer Talks Wearing Triple Spanx & Clears Rumors On Her Age] (February 2, 2012). Проверено 8 июля 2012. [www.webcitation.org/6Bj6eT5f9 Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  3. [www.kitsapsun.com/news/2012/feb/22/octavia-spencers-surprising-post-oscars-splurge/ Octavia Spencer's Surprising Post-Oscars Splurge]. [www.webcitation.org/6Bj6fsV6e Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  4. [www.comedycentral.com/press/bios/octaviaspencer.jhtml?series=80439 www.comedycentral.com/press/bios/octaviaspencer.jhtml?series=80439] Comedycentral.com Retrieved on 04-19-7
  5. [www.ew.com/ew/gallery/0,,20271251,00.html#20605962 Octavia Spencer - The 25 Funniest Actresses in Hollywood]. ew.com (13 апреля 2009). Проверено 27 июня 2011. [www.webcitation.org/6AT3bks9M Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].
  6. [www.ivillage.com/emma-stone-viola-davis-octavia-spencer-oscar-nods-help/1-a-373040 «Could Viola Davis, Emma Stone & Octavia Spencer Get Oscar Nods for 'The Help'?»] from iVillage website
  7. [www.goldenglobes.org/blog/2011/12/the-69th-annual-golden-globe-awards-nominations/ The 69th Annual Golden Globe Awards NOMINATIONS] (англ.). The Hollywood Foreign Press Association. Проверено 15 декабря 2011.

Ссылки

  • Спенсер, Октавия (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.comedycentral.com/press/bios/octaviaspencer.jhtml?series=80439 Octavia Spencer biography from Comedy Central]
  • backstage.blogs.com/blogstage/2010/05/perfect-casting.html
  • [www.backstage.com/bso/news-and-features-features/how-octavia-spencer-landed-the-role-of-a-1005312262.story Octavia Spencer Interview with Back Stage]
  • [www.allbusiness.com/services/amusement-recreation-services/4725950-1.html «The Quip Queen»]

Отрывок, характеризующий Спенсер, Октавия

пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.
Чем дальше бежали французы, чем жальче были их остатки, в особенности после Березины, на которую, вследствие петербургского плана, возлагались особенные надежды, тем сильнее разгорались страсти русских начальников, обвинявших друг друга и в особенности Кутузова. Полагая, что неудача Березинского петербургского плана будет отнесена к нему, недовольство им, презрение к нему и подтрунивание над ним выражались сильнее и сильнее. Подтрунивание и презрение, само собой разумеется, выражалось в почтительной форме, в той форме, в которой Кутузов не мог и спросить, в чем и за что его обвиняют. С ним не говорили серьезно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.
Всеми этими людьми, именно потому, что они не могли понимать его, было признано, что со стариком говорить нечего; что он никогда не поймет всего глубокомыслия их планов; что он будет отвечать свои фразы (им казалось, что это только фразы) о золотом мосте, о том, что за границу нельзя прийти с толпой бродяг, и т. п. Это всё они уже слышали от него. И все, что он говорил: например, то, что надо подождать провиант, что люди без сапог, все это было так просто, а все, что они предлагали, было так сложно и умно, что очевидно было для них, что он был глуп и стар, а они были не властные, гениальные полководцы.
В особенности после соединения армий блестящего адмирала и героя Петербурга Витгенштейна это настроение и штабная сплетня дошли до высших пределов. Кутузов видел это и, вздыхая, пожимал только плечами. Только один раз, после Березины, он рассердился и написал Бенигсену, доносившему отдельно государю, следующее письмо:
«По причине болезненных ваших припадков, извольте, ваше высокопревосходительство, с получения сего, отправиться в Калугу, где и ожидайте дальнейшего повеления и назначения от его императорского величества».
Но вслед за отсылкой Бенигсена к армии приехал великий князь Константин Павлович, делавший начало кампании и удаленный из армии Кутузовым. Теперь великий князь, приехав к армии, сообщил Кутузову о неудовольствии государя императора за слабые успехи наших войск и за медленность движения. Государь император сам на днях намеревался прибыть к армии.
Старый человек, столь же опытный в придворном деле, как и в военном, тот Кутузов, который в августе того же года был выбран главнокомандующим против воли государя, тот, который удалил наследника и великого князя из армии, тот, который своей властью, в противность воле государя, предписал оставление Москвы, этот Кутузов теперь тотчас же понял, что время его кончено, что роль его сыграна и что этой мнимой власти у него уже нет больше. И не по одним придворным отношениям он понял это. С одной стороны, он видел, что военное дело, то, в котором он играл свою роль, – кончено, и чувствовал, что его призвание исполнено. С другой стороны, он в то же самое время стал чувствовать физическую усталость в своем старом теле и необходимость физического отдыха.
29 ноября Кутузов въехал в Вильно – в свою добрую Вильну, как он говорил. Два раза в свою службу Кутузов был в Вильне губернатором. В богатой уцелевшей Вильне, кроме удобств жизни, которых так давно уже он был лишен, Кутузов нашел старых друзей и воспоминания. И он, вдруг отвернувшись от всех военных и государственных забот, погрузился в ровную, привычную жизнь настолько, насколько ему давали покоя страсти, кипевшие вокруг него, как будто все, что совершалось теперь и имело совершиться в историческом мире, нисколько его не касалось.
Чичагов, один из самых страстных отрезывателей и опрокидывателей, Чичагов, который хотел сначала сделать диверсию в Грецию, а потом в Варшаву, но никак не хотел идти туда, куда ему было велено, Чичагов, известный своею смелостью речи с государем, Чичагов, считавший Кутузова собою облагодетельствованным, потому что, когда он был послан в 11 м году для заключения мира с Турцией помимо Кутузова, он, убедившись, что мир уже заключен, признал перед государем, что заслуга заключения мира принадлежит Кутузову; этот то Чичагов первый встретил Кутузова в Вильне у замка, в котором должен был остановиться Кутузов. Чичагов в флотском вицмундире, с кортиком, держа фуражку под мышкой, подал Кутузову строевой рапорт и ключи от города. То презрительно почтительное отношение молодежи к выжившему из ума старику выражалось в высшей степени во всем обращении Чичагова, знавшего уже обвинения, взводимые на Кутузова.
Разговаривая с Чичаговым, Кутузов, между прочим, сказал ему, что отбитые у него в Борисове экипажи с посудою целы и будут возвращены ему.
– C'est pour me dire que je n'ai pas sur quoi manger… Je puis au contraire vous fournir de tout dans le cas meme ou vous voudriez donner des diners, [Вы хотите мне сказать, что мне не на чем есть. Напротив, могу вам служить всем, даже если бы вы захотели давать обеды.] – вспыхнув, проговорил Чичагов, каждым словом своим желавший доказать свою правоту и потому предполагавший, что и Кутузов был озабочен этим самым. Кутузов улыбнулся своей тонкой, проницательной улыбкой и, пожав плечами, отвечал: – Ce n'est que pour vous dire ce que je vous dis. [Я хочу сказать только то, что говорю.]