Октябрьский (город)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Октябрьский
Октябрьский
Флаг Герб
Страна
Россия
Субъект Федерации
Башкортостан
Городской округ
Координаты
Глава администрации городского округа
Основан
Первое упоминание
Прежние названия
Нарышево, Социалистический город (Соцгород) (до 1946 года)
Город с
Площадь
98,83[3] км²
Высота центра
140 м
Тип климата
умеренно континентальный
Официальный язык
Население
113 626[4] человек (2016)
Плотность
1149,71 чел./км²
Национальный состав
Конфессиональный состав
Названия жителей
октя́брьцы, октя́брец, октя́брька
Часовой пояс
Телефонный код
+7 34767
Почтовые индексы
452600-452616
Автомобильный код
02, 102
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=80435 80 435]
Официальный сайт
[www.oktadm.ru adm.ru]
Октябрьский
Москва
Уфа
Октябрьский
К:Населённые пункты, основанные в 1937 году

Октя́брьский (башк. Октябрьский ҡалаhы) — город в Республике Башкортостан, в России. Образует городской округ город Октябрьский. Является пятым по величине городом в республике, находится на eё западе, в 180 км от Уфы. Его площадь составляет 100 км². Город в конкурсе «Самое благоустроенное городское (сельское) поселение России за 2010 год» занял третье место в категории «Городские поселения с населением от 100 тысяч человек и более».





Содержание

История

На стоянке Муллино II, которая датируется по рубежом VII—VI тыс. до н. э., найдены самые древние останки домашней лошади. По данным археологических исследований А. В. Збруевой, В. Е. Гарутта, С. И. Киктенко, А. П. Шокурова, В. Л. Яхимович район города Октябрьского в I тысячелетии н. э. был заселён людьми кипчакско-тюркского племени.

В период Волго-Булгарского государства на кочевьях скотоводов начинается пашенное земледелие. Во второй половине ХVI в. и в течение ХVII века Икская долина и склоны Нарыш-тау стали местом массового переселения народов Среднего Поволжья. Происходит хозяйственное освоение края.

В 1632 г. старшина Кыр-Еланского рода Кулчан сын Куккуз-бея получил от Уфимского воеводы князя М.Ю.Трубецкого жалованную грамоту Московского царя на владение вотчинной землёй по долине реки Ик и склонам Нарыш-Тау. В этих местах появились деревни: в 1684 г. началось становление Туркменева, в 1742 г. — строительство Нарышево, в 1740-50-е гг. появились Мулла, Верхне-Заитово. В эти же годы строился здесь аул родового старшины Москау Давлеткулова Тау-Баш, названный позже Московкой.

В период кантонной системы управления деревни склона Нарыш-Тау входили в состав 12 башкирского и 5 мишарско-татарского кантонов, население относилось к военному сословию. С образованием Уфимской губернии в 1865 г. они вошли в Верхне-Бишиндинскую волость Белебеевского уезда[5].

В 1930 году геолог К.Р. Чепиков, опираясь на научные прогнозы академика И.М. Губкина, обнаруживает на склонах Нарыш-Тау крупную структуру нефтеносного пласта, в 1935 г. нефтеразведочная партия С.Т. Саргаева устанавливает четыре бурильные скважины.

С открытием в 1937 году на западе республики нефтяных месторождений и организацией треста «Туймазанефть» было принято решение о строительстве рабочего посёлка нефтяников на правом берегу реки Ик. Место под строительство посёлка было выбрано в 1937 году на Шайтан-поле, между сёлами Муллино и Туркменево. В конце 1930-х годов и в суровое военное время приютом первостроителям посёлка стали сёла, стоявшие здесь три столетия. Эти сёла (Старые Туймазы, Верхнее Заитово) основали башкиры-кыр-еланцы[6][7]. Также здесь находились сёла Нарышево, Туркменево и Московка. Позднее они вошли в состав города. Первые палаточные городки нефтяников появились здесь в 1937—1938 годах. За два года были построены около 20-ти одноэтажных домов из саманного кирпича, возведены клуб, столовая, почта. Посёлок первостроители называли Социалистическим городком (Соцгородом). Приток рабочей силы на нефтяные месторождения был огромным, люди в первые годы рыли землянки и зимовали в них. В 1941—1942 годах прибыли из Поволжья спецпереселенцы — немцы, которые начали пилить лес, добывать камни на карьерах в Нарышево, Муллино, Московке. Первые двухэтажные капитальные дома и первая школа построены из бутового камня, поэтому эти улицы назывались Каменными (ныне ул. Горького). Соцгород переименовали в рабочий посёлок Октябрьский. В возведении города использовался труд заключённых. На месте нынешнего автовокзала был лагерь, где содержались 25-летники — учёные, ИТР, военные, репрессированные в разные годы. Военные строители изначально организовывали всё хозяйство посёлка, проводили коммуникации, строили мосты. Их казармы находились на месте нынешнего городского парка. Первая улица посёлка была названа Девонской в ознаменование открытия в 1944 году нефти вблизи Нарышева.

5 апреля 1946 года рабочий посёлок Октябрьский Туймазинского района был преобразован в город республиканского подчинения. В состав города вошла деревня Муллино. Рабочий посёлок застраивался бессистемно, необходимо было упорядочить сложное городское образование, потому в Москве архитектурной мастерской № 1 братьев Весниных был заказан генеральный план города. Генплан был разработан в классическом духе русского градостроительного искусства. От образовавшейся вдоль Ика Девонской улицы и примыкающей к нему застройки была запроектирована регулярная квартальная застройка. От центра шла широкая улица Горького до проектируемого железнодорожного вокзала по Северной улице. Под городские парки были отведены два больших участка, один для основанного в 1946 году парка нефтяников, второй для будущего парка им. Ю. Гагарина. По периметру парков запроектировано Садовое кольцо по подобию столицы. В плане городская застройка напоминает силуэт фонтана нефти, идущего по центру — проспекту, от Девонской улицы и за Садовым кольцом разбрасывающего кварталы малоэтажных домов. Город от восьмиэтажных доминант гостиницы и банка постепенно переходил на 3-5-этажную застройку, а затем в пригороде на 1-2-этажные дома. В 1946—47 годах были построены около полутысячи финских домов и бараков. Дома образовали Зелёный и Восточный посёлки.

В начале 1950-х годов город застраивался 2-5-этажными капитальными домами, спроектированными как единый архитектурный ансамбль квартальной застройки. В это время возведены значительные общественные сооружения города: дом техники, ДК строителей, универмаг, 10 школьных зданий, 8 детских садов и яслей. Построены роддом и больничный городок нефтяников, состоящий из четырёх корпусов и других построек. К началу 1960-х годов было завершено формирование нового административного центра и проспекта им. Сталина (позже пр. им. Ленина) 2-6-этажными капитальными жилыми домами и зданиями. С началом хрущёвской кампании по обеспечению населения дешёвыми квартирами начался снос первоначальных кварталов и внедрение в сложившуюся гармоничную застройку пятиэтажных домов.

Крупным градообразующим фактором Октябрьского явилось строительство в 1970-х годах спутника КамАЗа — завода автоприборов. Город получил развитие в восточном направлении. В ленинградском НИИП градостроительства в 1977 г. был архитектором С. Н. Самениной разработан генеральный план города под руководством С. И. Соколова.

Физико-географическая характеристика

Географическое положение

Октябрьский расположен в Приуральской зоне (Бугульминско-Белебеевская возвышенность), на правом берегу реки Ик, являющейся одновременно границей с Республикой Татарстан. Город расположен вблизи федеральной трассы М5 "Урал". Расстояние до Москвы 1245 км, до ближайшей железнодорожной пассажирской станций Уруссу (Татарстан) около 15 км, станции Туймазы (Башкортостан) 25 км. В черте города находится тупиковая железнодорожная станция Нарышево (без пассажирского движения). В 9 км юго-западнее города имеется спортивный аэродром Октябрьский (бывший аэропорт).

Часовой пояс

Октябрьский находится в часовом поясе Екатеринбургское время. Смещение относительно UTC составляет +5:00. Относительно московского времени часовой пояс имеет постоянное смещение +2 часа и обозначается в России как MSK+2.

Климат

Климат Октябрьского
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средняя температура, °C −11,2 −11 −5,9 4,6 13,8 19,1 20,9 18,3 12,5 4,5 −4,8 −10,4 4,3
Источник: [www.retscreen.net/ru/home.php NASA. База данных RETScreen]

  • Среднегодовая температура воздуха: + 4,3 °C;
  • Относительная влажность воздуха: 67,2 %;
  • Средняя скорость ветра: 3,6 м/с;

Территориальное деление

  • 7-й микрорайон;
  • 21-й микрорайон;
  • 23-й микрорайон;
  • 24-й микрорайон;
  • 25-й микрорайон;
  • 26-й микрорайон;
  • 28-й микрорайон;
  • 29-й микрорайон;
  • 32-й микрорайон;
  • 34-й микрорайон;
  • 35-й микрорайон;
  • 37-й микрорайон;
  • 40-й микрорайон;
  • Заитово;
  • Московка;
  • Муллино;
  • Нарышево
  • Прометей;
  • Первомайский;
  • Спутник;
  • Туркменево;
  • Зелёный посёлок;

В городе имеется две Пионерских улицы. Одна расположена в посёлке Туркменево, вторая между 35-м микрорайоном и ул. Космонавтов.

Самая короткая улица города: Мичурина, имеет всего один дом № 3.

Население

Численность населения
1959[8]1962[9]1967[9]1968[10]1970[11]1973[9]1975[12]1976[13]1979[14]1982[15]1985[16]
64 71770 00079 00080 00077 05479 00082 00082 00088 03096 000104 000
1986[13]1987[17]1989[18]1990[19]1991[16]1992[16]1993[13]1994[13]1995[16]1996[16]1997[20]
104 000106 000104 732105 000107 000107 000107 000109 000110 000111 000111 000
1998[16]1999[21]2000[22]2001[16]2002[23]2003[9]2004[24]2005[25]2006[26]2007[27]2008[28]
111 000111 700111 500111 100108 647108 700108 600108 200107 800107 700108 211
2009[29]2010[30]2011[31]2012[32]2013[33]2014[34]2015[35]2016[4]
109 044109 474109 400110 667111 551112 249112 478113 626
25 000
50 000
75 000
100 000
125 000
150 000
1959
1973
1985
1991
1996
2001
2006
2011
2016

На 1 января 2016 года по численности населения город находился на 145 месте из 1112[36] городов Российской Федерации[37].

По численности населения Октябрьский занимает пятое место среди городов Республики Башкортостан.

Национальный состав

Формирование города как нефтяного центра определило его дальнейшее развитие и многонациональный состав. В настоящее время в городе проживают представители более 50 национальностей. Согласно Всероссийской переписи населения 2010 года: русские — 40,9 %, татары — 38,1 %, башкиры — 13,3 %, чуваши — 1,8 %, украинцы — 1,3 %, марийцы — 1,2 %, лица других национальностей — 3,4 %[38].

Экономика

Город имеет значительную минерально-сырьевую базу для обеспечения производства строительных материалов: строительные камни, песчано-гравийный материал, пески для бетона и строительных материалов. Также Октябрьский является крупным индустриальным центром, в частности, машиностроение занимает 43 %, топливная промышленность — 32 %. Предприятия города выпускают продукцию, которая включает в себя более 250 наименований: нефтепродукты, газ, нефтепромысловое и автотранспортное оборудование, низковольтная аппаратура, строительные конструкции и материалы, вахтенные и жилые комплексы, автоприборы, обувь, швейные и фарфоровые изделия.

Промышленность

Нефтедобывающая (топливная) промышленность

  • ООО "НГДУ «Туймазанефть»" ОАО «Башнефть» (производство и реализация нефтепродуктов).

Машиностроение

  • ОАО "АК "ОЗНА" (нефтеаппаратура, запасные части к буровым насосам, котельное оборудование, трубопроводная арматура, чугунные изделия).
  • ОАО «Роснефтемаш» (нефтепромысловое оборудование, станки-качалки, подъёмно-транспортное оборудование и подъёмные краны).
  • ОЗНПО — Октябрьский завод нефтепромыслового оборудования (нефтеаппаратура, запасные части к буровым насосам, котельное оборудование, трубопроводная арматура, чугунные изделия).
  • Октябрьский завод «Автоприбор» (электродвигатели, измерительные приборы, датчики, переключатели, стеклоочистители, моторедукторы, фароочистители, коммутационная аппаратура).
  • ЗАО «Октябрьскхиммаш» (оборудование для нефтяной, газовой и химической промышленности).

Инновационная деятельность

  • ООО "ННПК "Эхо" специализируется на научных разработках в области бурения нефтяных и газовых скважин, в частности, на забойных телесистемах, использующих беспроводной канал связи. Являясь одним из ведущих разработчиков и производителей телесистем в Уральском регионе, ООО ННПК "Эхо" изготавливает и поставляет аппаратуру телеметрическую семейства АТ-3, а также оказывает услуги буровым предприятиям с использованием аппаратуры АТ-3 при бурении скважин. За время работы компания разработала и выпустила ряд типоразмеров скважинного прибора: АТ-3-195, АТ-3-172, АТ-3-108 и их модификации.

ООО "ННПК "Эхо" сотрудничает с компаниями: ОАО "Лукойл-Бурение", ОАО "Сибнефть-Ноябрьскнефтегаз", ОАО "Роснефть", ОАО "АНК "Башнефть", ОАО "Татнефть", ТНК.

  • ОАО "НПП "ВНИИГИС" (разработка, изготовление, реализация аппаратуры и оборудования для геофизических исследований нефтяных, газовых, рудных и угольных скважин, геофизические исследования скважин). Предприятие в 2012 году внесено в реестр надёжных партнёров торгово-промышленной палаты Республики Башкортостан.
  • ООО "НПФ «Пакер» (проектирование, производство пакерно-якорного оборудования и скважинных компоновок для эксплуатации, интенсификации и капитального ремонта нефтяных и газовых скважин, сервисные услуги по сопровождению, установке и ремонту).
  • ЗАО "НПФ «Гитас»" (НИОКР в области создания цифровых и программно-управляемых скважинных приборов оказание услуг по геофизическим исследованиям вертикальных и наклонно-направленных скважин различного назначения).
  • ООО "НПП «Ингео»" (конструирование, разработка и изготовление компьютеризированных аппаратурно-методических комплексов и скважинных приборов для геофизических исследований нефтегазовых, рудных, угольных и гидрогеологических скважин).
  • ООО "НПФ "АМК «Горизонт»" (геофизическое сопровождение строительства нефтегазовых скважин и боковых стволов с горизонтальным окончанием).

Нефтехимическая промышленность

  • ООО "ЗПИ «Альтернатива»" (Октябрьский завод пластмассовых изделий) (производство товаров народного потребления из пластмассы). Награждено дипломом «Лидер отрасли 2008».

Фарфоро-фаянсовая промышленность

  • ООО «ИталБашкерамика» (производство керамической облицовочной плитки). Совместное итало-российско-башкирское предприятие с полным технологическим циклом.
  • ООО «Октябрьский завод фарфоровых изделий» (производство ресторанной посуды, высокохудожественных изделий, сувенирной продукции).

Промышленность строительных материалов

  • ОАО «Блокжилкомплект» и ООО «Октябрьский завод металлоконструкций» (помещения контейнерного типа, металлоконструкции строительные, мобильные вагон-дома, кровельные и фасадные материалы, кровельные и стеновые материалы из листовой стали с оцинкованным и лакокрасочным покрытиями).
  • ООО «Европласт» (окна, двери, алюминиевые конструкции, лоджии, секционные ворота, роллеты, жалюзи). Победитель республиканского конкурса «Лучшие товары Башкортостана-2008» в номинации «Промышленные товары для населения».
  • ООО "ОЗЖБК" ДО ОАО «Стронег» (Октябрьский завод железобетонных конструкций) (изделия из бетона).
  • ООО "СТ-Монтаж" (Октябрьский завод "ПромВентиляция") (производственно-монтажная компания). Специализируется на производстве систем вентиляции промышленных и гражданских объектов, аспирации и пневмотранспорта, пуско-наладке вент.оборудования.

Производство и распределение электроэнергии, газа и воды

  • ОАО «Октябрьсктеплоэнерго».
  • ОАО «Октябрьские электрические сети».
  • ООО «Октябрьское управление энергообеспечения нефтедобычи».
  • МУП «Октябрьсккоммунводоканал».

Лёгкая промышленность

  • ООО «Октябрьская кожевенная фабрика» (кожа для производства обуви и одежды).
  • ООО «Себа» (Октябрьская обувная фабрика: (детская дошкольная и ясельная обувь).

Пищевая промышленность

  • ООО «Октябрьский хлеб» (хлебобулочные, кондитерские изделия, блинно-оладьевая мука, макаронные изделия).
  • ООО «Золотой Рог» (мини-мясокомбинат) (колбасные изделия и мясные деликатесы).

Полиграфическая промышленность

  • ГУП «Октябрьская городская типография» (печать газет, брошюр и бланков).

Образование

Высшие учебные заведения

Средние специальные учебные заведения

  • Октябрьский Нефтяной колледж им. С. И. Кувыкина[39].
  • Медресе «Нуруль Ислам»[40].
  • Октябрьский экономический техникум.
  • Гуманитарный колледж.
  • Музыкальное училище.
  • Октябрьский коммунально-строительный колледж[41].

Профессиональные учебные заведения

  • Профессиональный лицей № 56 (с 1 марта 2014 года является частью Октябрьского нефтяного колледжа им.С.И. Кувыкина как отделение по подготовке квалифицированных рабочих и служащих).
  • Профессиональное училище № 4 (с 1 августа 2014 года является частью Октябрьского коммунально-строительного колледжа).
  • Октябрьский многопрофильный профессиональный колледж (создан 17 декабря 2014 года путём объединения лицея №22 и лицея №68)[ompkrb.ru]

Средние учебные заведения

  • Школа № 1.
  • Гимназия № 2.
  • Гимназия № 3.
  • Башкирская гимназия № 4.
  • Школа № 8.
  • Школа № 9.
  • Школа № 10.
  • Татарская гимназия № 11.
  • Школа № 12.
  • Школа № 13.
  • Школа № 15.
  • Школа № 17.
  • Школа № 18
  • Школа №20
  • Школа №22

Спорт

Самым популярным видом спорта для октябрьцев является самбо, а также лыжи (биатлон) и спидвей. Городская команда «Лукойл» — ежегодный призёр чемпионата России по спидвею и трёхкратный победитель этого чемпионата (1997, 1999—2000). В сезонах 2008, 2009 годов команда не участвовала в чемпионате России, так как ОАО «Лукойл» отказался спонсировать команду.

Спустя два года, в 2010 году в Октябрьском, усилиями известного спортсмена Эдуарда Шайхуллина, возрождена спидвейная команда. С сезона 2010 года команда носит название СК «Октябрьский».В настоящее время из-за финансовых трудностей команда СК "Октябрьский" распалась.

Команда проводила соревнования на городском стадионе «Нефтяник», вмещающим около 7 тысяч зрителей.

В 2009 году в 3-х километрах от города открылся горнолыжный комплекс «Уязы-Тау», где зимой 2011 года прошло первенство России по фристайлу среди юношей.

Очень популярны среди жителей и гостей города прыжки с парашютом. Организатором такого экстремального отдыха является ОАТСК ДОСААФ России

В Октябрьском есть лыжная база и лыжероллерная трасса, тренируются лыжники и биатлонисты.

Вскоре будет построен биатлонный центр.

Культура

  • Октябрьский историко-краеведческий музей им. А. П. Шокурова.
  • Дворец детского и юношеского творчества.
  • Дворец молодёжи.
  • Детский эколого-биологический центр.
  • Станция юных техников.
  • По субботам проводятся концерты духового оркестра в городском Парке культуры.
  • Дворец спорта.

Памятники

Религия

Основными религиозными конфессиями в городе являются ислам и православие. В 2007 г. состоялось официальное открытие Заитовской соборной мечети. Это сооружение было построено за счёт благотворительных взносов отдельных предприятий и частных лиц.

Средства массовой информации

Печатные

Телевидение

1 МВ Россия 1;

5 МВ БСТ;

11 МВ Первый канал;

21 ДМВ ТНВ-Татарстан;

23 ДМВ ТНВ-Татарстан (Бавлы);

28 ДМВ СТС;

35 ДМВ Матч ТВ (Бавлы);

38 ДМВ РЕН ТВ;

45 ДМВ Домашний;

53 ДМВ ТВЦ;

60 ДМВ ТНТ (Бавлы);

Радиовещание

Главы администрации

Заместители главы администрации

  • Черкашнев Михаил Алексеевич

Первый заместитель главы администрации — ведет вопросы градостроительства, архитектуры, жилищного строительства, строительства инженерных сетей, дорог местного значения, осуществления муниципального земельного и лесного контроля, использования и охраны земель городского округа, защиты населения от чрезвычайных ситуаций, пожарной безопасности и безопасности на водных объектах.

  • Литов Сергей Васильевич

Заместитель главы администрации по экономическому развитию и промышленности — ведет вопросы развития промышленного производства, транспорта, малого и среднего предпринимательства, торговли, общественного питания, бытового обслуживания, связи, инвестиционной деятельности, предоставления муниципальных услуг, обеспечивает руководство разработкой проектов планов, программ и прогнозов социально-экономического развития городского округа.

  • Фаррахов Шамиль Гизарович

Заместитель главы администрации по вопросам жизнеобеспечения — ведет вопросы жилищно-коммунального хозяйства и благоустройства города, организации электро-, тепло-, газо- и водоснабжения, водоотведения, содержания и ремонта автомобильных дорог местного значения, безопасности дорожного движения, приватизации жилья, обеспечения сохранности муниципального жилищного фонда, координации работы управляющих компаний и ТСЖ.

  • Зарипова Надежда Тимергазиновна

Заместитель главы администрации по финансовым вопросам - начальник финансового управления — ведет вопросы составления и исполнения бюджета городского округа город Октябрьский РБ, повышения эффективности расходования бюджетных средств; организует финансовый контроль за использованием средств бюджета муниципального образования, контроль в сфере закупок, мероприятия по оптимизации бюджетной сети.

  • Зарипов Азат Баянович

Заместитель главы администрации по внутренней политике и кадрам — ведет вопросы кадров и муниципальной службы, взаимодействия администрации с религиозными конфессиями, политическими партиями, средствами массовой информации, органами территориального общественного самоуправления, трудовыми коллективами, реализации программ по повышению уровня занятости населения.

  • Латыпов Октябрь Раисович

Заместитель главы администрации по социальным вопросам — ведет вопросы здравоохранения, образования, культуры, спорта и молодежной политики, опеки и попечительства, комиссии по делам несовершеннолетних, социальной защиты населения.

  • Пальчинский Алексей Евгеньевич

Управляющий делами администрации — ведет вопросы организации делопроизводства и приема граждан, правового, хозяйственного и технического обслуживания администрации работы архива; организует работу контрактной службы администрации по закупке товаров, работ, услуг для обеспечения муниципальных нужд.

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Октябрьский (город)"

Примечания

  1. [www.oktadm.ru/administratsiya/detail.php?ELEMENT_ID=16802 Временно исполняющий обязанности главы администрации городского округа город Октябрьский Республики Башкортостан стал Алексей Шмелёв]
  2. [oktlife.ru/materials/glavoy_goroda_oktyabrskiy_naznachen_aleksey_shmelev Алексей Шмелёв назначен на должность главы администрации по контракту]
  3. [www.gks.ru/scripts/db_inet2/passport/table.aspx?opt=80735000200620072008200920102011 БД ПМО Республики Башкортостан. Город Октябрьский]
  4. 1 2 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  5. [www.vatandash.ru/index.php?article=838 Ватандаш / Соотечественник / Compatriot]
  6. [ufagen.ru/places/tuymazy/oldtuymazy.html Старые Туймазы | Генеалогия и архивы]
  7. [ufagen.ru/places/tuymazy/topzaitovo.html Верхнезаитово | Генеалогия и архивы]
  8. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus59_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1959 года. Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOghWC9 Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  9. 1 2 3 4 [www.mojgorod.ru/r_bashkortst/oktjabrskij/ Народная энциклопедия «Мой город». Октябрьский (город)]. Проверено 9 октября 2013. [www.webcitation.org/6KEtDWRrL Архивировано из первоисточника 9 октября 2013].
  10. elib.uraic.ru/bitstream/123456789/12420/1/0016922.pdf Башкирская АССР : административно-территориальное деление на 1 января 1969 года : [справочник / ред. А. И. Захаров]. — Изд. 5-е. — Уфа : Башкирское книжное издательство, 1969. — 429, [2] с. : табл. преим. — Алф. указ.: с. 348-430.
  11. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus70_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1970 года Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу.] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOiMstp Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  12. istmat.info/files/uploads/41385/rossiyskiy_statisticheskiy_ezhegodnik_1998_g.pdf Российский статистический ежегодник, 1998 год
  13. 1 2 3 4 [istmat.info/files/uploads/18276/stat._ezh._rf_1994_demografiya.pdf Российский статистический ежегодник. 1994]. Проверено 18 мая 2016. [www.webcitation.org/6havzaqeP Архивировано из первоисточника 18 мая 2016].
  14. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus79_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1979 года Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу.] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOjhZ5L Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  15. istmat.info/files/uploads/15623/narodnoe_hozyaystvo_sssr_1922-1982.pdf Народное хозяйство СССР 1922-1982 (Юбилейный статистический ежегодник)
  16. 1 2 3 4 5 6 7 [istmat.info/files/uploads/21317/nx_5.pdf Российский статистический ежегодник. Госкомстат, Москва, 2001]. Проверено 12 мая 2015. [www.webcitation.org/6YTAdIBYK Архивировано из первоисточника 12 мая 2015].
  17. [istmat.info/node/9301 Народное хозяйство СССР за 70 лет. Юбилейный статистический ежегодник. Финансы и статистика, Москва, 1987 год]. Проверено 28 июня 2016. [www.webcitation.org/6ibsmTCzx Архивировано из первоисточника 28 июня 2016].
  18. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus89_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1989 года. Численность городского населения]. [www.webcitation.org/617x0o0Pa Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  19. istmat.info/files/uploads/43527/rossiyskiy_statisticheskiy_ezhegodnik_2002.pdf Российский статистический ежегодник.2002 : Стат.сб. / Госкомстат России. – М. : Госкомстат России, 2002. – 690 с. – На рус. яз. – ISBN 5-89476-123-9 : 539.00.
  20. [istmat.info/files/uploads/45329/4naselenie.pdf Российский статистический ежегодник. 1997 год]. Проверено 22 мая 2016. [www.webcitation.org/6hgu1uysU Архивировано из первоисточника 22 мая 2016].
  21. [istmat.info/files/uploads/45390/07naselenie.pdf Российский статистический ежегодник. 1999 год]. Проверено 14 июня 2016. [www.webcitation.org/6iFtH0ncF Архивировано из первоисточника 14 июня 2016].
  22. [istmat.info/files/uploads/45859/07_naselenie.pdf Российский статистический ежегодник. 2000 год]. Проверено 13 июня 2016. [www.webcitation.org/6iEZWj71Q Архивировано из первоисточника 13 июня 2016].
  23. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  24. [istmat.info/files/uploads/46358/r_05.doc Российский статистический ежегодник. 2004 год]. Проверено 9 июня 2016. [www.webcitation.org/6i8CpoAFw Архивировано из первоисточника 9 июня 2016].
  25. [www.gks.ru/doc_2005/year05.zip Российский статистический ежегодник, 2005 год]. Проверено 9 мая 2016. [www.webcitation.org/6hNbkwRdL Архивировано из первоисточника 9 мая 2016].
  26. [www.gks.ru/doc_2006/year06.zip Российский статистический ежегодник, 2006 год]. Проверено 10 мая 2016. [www.webcitation.org/6hOshFzaj Архивировано из первоисточника 10 мая 2016].
  27. [www.gks.ru/doc_2007/year07.zip Российский статистический ежегодник, 2007 год]. Проверено 11 мая 2016. [www.webcitation.org/6hQQ7a7Wb Архивировано из первоисточника 11 мая 2016].
  28. bashstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/bashstat/resources/88ec76804db875b29208d3356f373569/4+%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%B5%D0%BB.pdf 1.5. Численность населения республики Башкортостан по муниципальным образованиям на 1 января 2009 года
  29. [www.gks.ru/bgd/regl/B09_109/IssWWW.exe/Stg/d01/tabl-21-09.xls Численность постоянного населения Российской Федерации по городам, посёлкам городского типа и районам на 1 января 2009 года]. Проверено 2 января 2014. [www.webcitation.org/6MJmu0z1u Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
  30. [bashstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/bashstat/resources/2f055a804e303140ba45fe3bf8d20d64/Численность+населения+по+населенным+пунктам+Республики+Башкортостан.pdf Всероссийская перепись населения 2010 года. Численность населения по населённым пунктам Республики Башкортостан]. Проверено 20 августа 2014. [www.webcitation.org/6Rxi3K6iw Архивировано из первоисточника 20 августа 2014].
  31. [www.gks.ru/bgd/regl/b11_04/IssWWW.exe/Stg/d04/3-p03.htm Города с численностью населения 100 тысяч человек и более на 1 января 2011 года]. Проверено 8 мая 2016. [www.webcitation.org/6hLcuDj33 Архивировано из первоисточника 8 мая 2016].
  32. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  33. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  34. [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
  35. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  36. с учётом городов Крыма
  37. [www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года. Таблица «31. Численность населения городов и пгт по федеральным округам и субъектам Российской Федерации на 1 января 2016 года». RAR-архив (1,0 Mб)]
  38. [bashstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/bashstat/resources/7ba81d004e64acd68cc5ef21f378d622/Итоги+Всероссийской+переписи+населения+2010+года+по+Республике+Башкортостан.pdf Итоги Всероссийской переписи населения по Республике Башкортостан] (pdf). Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Республике Башкортостан. Проверено 5 марта 2013. [www.webcitation.org/6HIrBpkf4 Архивировано из первоисточника 11 июня 2013].
  39. [onk-rb.ru/ Нефтяной колледж им. С. И. Кувыкина]
  40. [www.oktmedrese.ru Медресе «Нуруль Ислам»]
  41. [www.okt-okst.edusite.ru Октябрьский коммунально-строительный техникум]

Ссылки

  • Голубченко И. В. [www.башкирская-энциклопедия.рф/index.php/component/content/article/2-statya/16802-oktyabrskij-gorod Октябрьский (город)] // [www.башкирская-энциклопедия.рф/ Башкирская энциклопедия]. — Уфа: НИК «Башкирская энциклопедия», 2013. — ISBN 978-5-88185-143-9.
  • [oktlife.ru/ Октябрьский городской портал OKTLIFE.RU — г. Октябрьский, Башкортостан: новости, объявления, авто, афиша, фото, конкурсы]
  • [oktb.ru/ Сайт города Октябрьский]
  • [oktadm.ru/ Сайт администрации городского округа город Октябрьский]

Отрывок, характеризующий Октябрьский (город)

– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.