Олава (станция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 50°55′51″ с. ш. 17°17′48″ в. д. / 50.931028° с. ш. 17.296889° в. д. / 50.931028; 17.296889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.931028&mlon=17.296889&zoom=15 (O)] (Я)
Станция Олава
Oława
Польские государственные железные дороги
Дата открытия:

1842

Прежние названия:

Ohlau

Тип:

промежуточная

Количество платформ:

2

Количество путей:

3

Расположение:

Олава, Польша

Код в «Экспресс-3»:

5100084

Станция Олава на Викискладе</td></tr>

</table>

Олава (польск. Oława) — пассажирская и грузовая железнодорожная станция в городе Олава, в Нижнесилезском воеводстве Польши. Имеет две платформы и три пути.

Станция положенная на международной железнодорожной линии КиевКраковОполеБжегВроцлавДрезден, была построена в 1842 году, когда город Олава (нем. Ohlau) был в составе Королевства Пруссия.

Остановочные пункты железной дороги
Предыдущая остановка:
Лизавице
Олава
Следующая остановка:
Липки

Напишите отзыв о статье "Олава (станция)"



Ссылки

  • [dolnoslaskie.atlaskolejowy.pl/?id=baza&poz=848 Информации в базе atlaskolejowy.pl]  (польск.)
  • [bazakolejowa.pl/index.php?dzial=stacje&id=384&okno=start Информации в базе bazakolejowa.pl]  (польск.)
  • [fotopolska.eu/19763,obiekt.html Фотографии в базе fotopolska.eu]

Отрывок, характеризующий Олава (станция)

Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.