Хаммер, Олаф

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Олаф Хаммер»)
Перейти к: навигация, поиск
Олаф Хаммер
Olav Hammer
Дата рождения:

1958(1958)

Место рождения:

Гангофен, Германия Германия

Научная сфера:

история религии

Место работы:

профессор университета Южной Дании

Альма-матер:

Лундский университет

Сайт:

[www.olavhammer.com olavhammer.com]

Олаф Хаммер (швед. Olav Hammer; род.1958 год, Гангофен, Германия) — шведский историк религии,[1] профессор университета Южной Дании (англ.) в Оденсе.





Биография

Олаф Хаммер родился в 1958 году в Гангофене, западная Германия. Получил высшее образование в сфере информатики, работал в IT-индустрии.

В 2000 году получил степень доктора философии по специальности история религии в Лундском университете. Диссертационная работа — Claiming Knowledge: Strategies of Epistemology from Theosophy to the New Age (В поисках знания: эпистемиологические стратегии от теософии до Нью-эйдж), позже изданная в виде монографии. В течение трёх лет работал доцентом в университете Амстердама, где стал профессором в 2005 году.

Автор нескольких книг, в том числе в соавторстве. С января 2009 года является редактором журнала Numen (International Review for the History of Religions) (совместно с Gregory D. Alles).[2]

В 2002 году был награждён Шведской ассоциацией скептиков титулом Arets folkbildare (педагог года) за книги по истории новых религиозных движений и о причинах, по которым люди имеют псевдонаучные верования.[3]

Избранная библиография

  • Claiming Knowledge: Strategies of Epistemology from Theosophy to the New Age (2001),
  • Polemical Encounters (совместно с Kocku von Stuckrad, 2007),
  • The Invention of Sacred Tradition (совместно с James R. Lewis, 2007),
  • Alternative Christs (2009).

Напишите отзыв о статье "Хаммер, Олаф"

Примечания

  1. Mikael Rothstein (University of Copenhagen) [archiv.ub.uni-marburg.de/mjr/rev3_9_02.html Review: Olav Hammer’s Claiming Knowledge: Strategies of Epistemology from Theosophy to the New Age] // Marburg Journal of Religion (англ.), Volume 7, No.1 (September 2002)
  2. [www.brill.nl/numen Numen] (англ.). Brill. Проверено 4 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AjaNFyxV Архивировано из первоисточника 17 сентября 2012].
  3. [www.vof.se/visa-folkbildare2002 Arets folkbildare 2002] (швед.). Проверено 4 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AjaNyDZI Архивировано из первоисточника 17 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.olavhammer.com Официальная страница Олафа Хаммера]
  • Dominic Corrywright [www.asanas.org.uk/files/001Corrywright.pdf Book review: Claiming Knowledge: Strategies of Epistemology from Theosophy to the New Age (Olav Hammer, 2001)] // Journal of Alternative Spiritualities and New Age Studies, Volume 1, February 2005
  • [www.vof.se/folkvett/20051naturmedicinen-ar-tilltalande-for-tanken Naturmedicinen ar tilltalande for tanken] (швед.). Folkvett (1/2005). — Интервью с О.Хаммером. Проверено 4 апреля 2012. [www.webcitation.org/67h17wXpu Архивировано из первоисточника 16 мая 2012].


Отрывок, характеризующий Хаммер, Олаф

Французы последний раз были отбиты. И опять, в совершенном мраке, орудия Тушина, как рамой окруженные гудевшею пехотой, двинулись куда то вперед.
В темноте как будто текла невидимая, мрачная река, всё в одном направлении, гудя шопотом, говором и звуками копыт и колес. В общем гуле из за всех других звуков яснее всех были стоны и голоса раненых во мраке ночи. Их стоны, казалось, наполняли собой весь этот мрак, окружавший войска. Их стоны и мрак этой ночи – это было одно и то же. Через несколько времени в движущейся толпе произошло волнение. Кто то проехал со свитой на белой лошади и что то сказал, проезжая. Что сказал? Куда теперь? Стоять, что ль? Благодарил, что ли? – послышались жадные расспросы со всех сторон, и вся движущаяся масса стала напирать сама на себя (видно, передние остановились), и пронесся слух, что велено остановиться. Все остановились, как шли, на середине грязной дороги.
Засветились огни, и слышнее стал говор. Капитан Тушин, распорядившись по роте, послал одного из солдат отыскивать перевязочный пункт или лекаря для юнкера и сел у огня, разложенного на дороге солдатами. Ростов перетащился тоже к огню. Лихорадочная дрожь от боли, холода и сырости трясла всё его тело. Сон непреодолимо клонил его, но он не мог заснуть от мучительной боли в нывшей и не находившей положения руке. Он то закрывал глаза, то взглядывал на огонь, казавшийся ему горячо красным, то на сутуловатую слабую фигуру Тушина, по турецки сидевшего подле него. Большие добрые и умные глаза Тушина с сочувствием и состраданием устремлялись на него. Он видел, что Тушин всею душой хотел и ничем не мог помочь ему.
Со всех сторон слышны были шаги и говор проходивших, проезжавших и кругом размещавшейся пехоты. Звуки голосов, шагов и переставляемых в грязи лошадиных копыт, ближний и дальний треск дров сливались в один колеблющийся гул.
Теперь уже не текла, как прежде, во мраке невидимая река, а будто после бури укладывалось и трепетало мрачное море. Ростов бессмысленно смотрел и слушал, что происходило перед ним и вокруг него. Пехотный солдат подошел к костру, присел на корточки, всунул руки в огонь и отвернул лицо.
– Ничего, ваше благородие? – сказал он, вопросительно обращаясь к Тушину. – Вот отбился от роты, ваше благородие; сам не знаю, где. Беда!
Вместе с солдатом подошел к костру пехотный офицер с подвязанной щекой и, обращаясь к Тушину, просил приказать подвинуть крошечку орудия, чтобы провезти повозку. За ротным командиром набежали на костер два солдата. Они отчаянно ругались и дрались, выдергивая друг у друга какой то сапог.
– Как же, ты поднял! Ишь, ловок, – кричал один хриплым голосом.
Потом подошел худой, бледный солдат с шеей, обвязанной окровавленною подверткой, и сердитым голосом требовал воды у артиллеристов.