Олден, Джинджер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Джи́нджер О́лден (англ. Ginger Alden; 13 ноября 1956, Мемфис, Теннесси) — американская актриса, модель. Известна прежде всего как последняя девушка американского певца Элвиса Пресли.

Джинджер Олден родилась в Мемфисе, штат Теннесси. Джинджер было 20 лет, когда она и её старшая сестра Терри (тогдашняя победительница шоу красоты «Мисс Теннесси») были представлены Пресли в 1976 году. Однако самая первая встреча Джинджер с Пресли состоялась, когда Джинджер было 5 лет (в 1961): её отец был офицером в армии, когда в ней служил Пресли. Олден переехала в Грейслэнд в возрасте 20 лет. 16 августа 1977 года в поместье Пресли Грейслэнд, в 2 часа дня Джинджер обнаружила его безжизненное тело в ванной комнате. После смерти Пресли Олден продолжила карьеру модели.

Напишите отзыв о статье "Олден, Джинджер"



Ссылки

  • [www.history-of-rock.com/elvis_presleyfour.htm Джинджер Олден]
  • [www.imdb.com/name/nm0017460/ Джинджер Олден на сайте imdb]

Отрывок, характеризующий Олден, Джинджер

– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]