Оливковая черепаха

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Оливковая черепаха
Научная классификация
Международное научное название

Lepidochelys olivacea (Eschscholtz, 1829)[1]

Ареал

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Уязвимые виды
IUCN 3.1 Vulnerable: [www.iucnredlist.org/details/11534 11534 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Оли́вковая черепа́ха[2], или оливковая ридлея[3] (лат. Lepidochelys olivacea) — вид некрупных морских черепах (Cheloniidae).





Описание

Оливковая черепаха является сохранившимся видом морских черепах с длиной панциря у взрослых особей 60—70 см[4]. Масса до 45 кг[5]. Панцирь по форме напоминает сердце и характеризуется наличием четырёх пар пористых щитков по нижней его границе, двум парам спереди и до девяти боковых щитков с каждой стороны[4][6]. Оливковая черепаха уникальна тем, что у них может быть изменяемое или несимметричное число щитков в количестве от пяти до девяти пластин на каждой стороне, а чаще всего наблюдается от шести до восьми на каждой стороне[4]. На каждой стороне панциря 12—14 сегментов. Панцирь уплощён к верху, а спереди немного изогнут вверх, образуя подобие мостика. Передняя часть черепахи средних размеров с широкой головой, имеющей треугольную форму, если смотреть на неё прямо[4][6]. Голова вогнутая с боков.

Поведение

В начале дня черепахи питаются, в остальное время дня отдыхают на поверхности океана. Для предотвращения переохлаждения морской водой животные собираются в большие группы. Оливковые черепахи, как правило, уплывают от берега при появлении хищника. На суше их врагами являются опоссумы, дикие свиньи и змеи, разоряющие кладки.

Оливковые черепахи — хищные животные, охотящиеся в мелководных районах с илистым или песчаным дном на различных беспозвоночных: медуз, улиток, креветок и крабов, хотя в отсутствие другой пищи могут переходить на питание водорослями[5]. По-видимому, именно такая ширина пищевого спектра приводит к тому, что черепахи порой пытаются заглотить несъедобные предметы, в частности, выброшенный людьми мусор (пластиковые пакеты и пенопласт)[5]. В неволе описаны случаи каннибализма[5]. Ежегодно (обычно весной или в начале лета) половозрелые оливковые черепахи возвращаются на те пляжи, где увидели свет, и приступают к размножению, в ходе которого каждая самка производит несколько кладок[5].

Распространение и охрана

Распространена в тропических тёплых водах Тихого и Индийского океана — от Саудовской Аравии, Индии, Японии и Микронезии на севере до Южной Африки, Австралии и Новой Зеландии на юге и в водах северной Бразилии, Суринама, Гайаны, Французской Гвианы и Венесуэлы. Кроме того, были случаи обнаружения оливковой черепахи в Карибском море вплоть до Пуэрто-Рико.

Популяции оливковых черепах оказываются крайне уязвимы ввиду медленного роста особей и значительного антропогенного воздействия как в форме непосредственного вылова взрослых особей и сбора яиц, там и косвенно — через разрушение мест, пригодных для откладки яиц[7]. Во многих странах коммерческая добыча этого вида ограничена или запрещена, а большинство пригодных для размножения пляжей охраняются[7].

Напишите отзыв о статье "Оливковая черепаха"

Примечания

  1. The Reptile Database: [reptile-database.reptarium.cz/species.php?genus=Lepidochelys&exact%5B%5D=genus&species=olivacea Lepidochelys olivacea(англ.)  (англ.)  (Проверено 30 марта 2011)
  2. Ананьева Н. Б., Боркин Л. Я., Даревский И. С., Орлов Н. Л. Пятиязычный словарь названий животных. Амфибии и рептилии. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1988. — С. 143. — 10 500 экз. — ISBN 5-200-00232-X.
  3. Даревский И. С., Орлов Н. Л. Редкие и исчезающие животные. Земноводные и пресмыкающиеся. — М.: Высшая школа, 1988. — 463 с. — ISBN 5-06-001429-0.
  4. 1 2 3 4 National Marine Fisheries Service and U. S. Fish and Wildlife Service (1998). Recovery plan for U.S. Pacific populations of the Olive Ridley Turtle (Lepidochelys olivacea). National Marine Fisheries Service, Silver Spring, MD. [www.nmfs.noaa.gov/pr/pdfs/recovery/turtle_oliveridley.pdf Текст]  (англ.)  (Проверено 30 марта 2011)
  5. 1 2 3 4 5 [animaldiversity.ummz.umich.edu/site/accounts/information/Lepidochelys_olivacea.html Оливковая черепаха]: информация на сайте Animal Diversity Web  (англ.)  (Проверено 30 марта 2011)
  6. 1 2 Ernst, C. H., Lovich, J. E., Barbour, R. B. Turtles of the United States and Canada, Washington, D.C.: Smithsonian Institution Press, 1994, 578 p. ISBN 1-56098-346-9  (англ.)
  7. 1 2 [www.iucnredlist.org/details/11534/0 Оливковая черепаха]: информация на сайте Красной книги МСОП (англ.)  (англ.)  (Проверено 30 марта 2011)

Ссылки

  • [www.nmfs.noaa.gov/pr/species/turtles/oliveridley.htm Оливковая черепаха]: информация на сайте National Marine Fisheries Service (NOAA)  (англ.)  (Проверено 30 марта 2011)
  • [animaldiversity.ummz.umich.edu/site/accounts/information/Lepidochelys_olivacea.html Оливковая черепаха]: информация на сайте Animal Diversity Web  (англ.)  (Проверено 30 марта 2011)
  • [www.environment.gov.au/cgi-bin/sprat/public/publicspecies.pl?taxon_id=1767 Оливковая черепаха] в базе данных австралийского правительства по видам животных и угрозам  (англ.)  (Проверено 30 марта 2011)
  • [www.iucnredlist.org/details/11534/0 Оливковая черепаха]: информация на сайте Красной книги МСОП (англ.)  (Проверено 30 марта 2011)

Отрывок, характеризующий Оливковая черепаха

«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.
Будем читать лучше Апостолов и Евангелие. Не будем пытаться проникнуть то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны Провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и Вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш Божественный Спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем приятнее Богу, Который отвергает всякое знание, исходящее не от Него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что Ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст Он нам это открытие Своим божественным разумом.