Олимпийская сборная Аргентины по футболу
Олимпийская сборная Аргентины по футболу | |||
Прозвища |
Бело-голубые (исп. La Albiceleste) | ||
---|---|---|---|
Конфедерация | |||
Федерация | |||
Гл. тренер | |||
Капитан | |||
Первая игра | |||
Аргентина 11:2 США | |||
Самая крупная победа | |||
Аргентина 11:2 США | |||
Самое крупное поражение | |||
Олимпийские игры |
Олимпийские награды | ||
Футбол | ||
Серебро | Амстердам 1928 | |
Серебро | Атланта 1996 | |
Золото | Афины 2004 | |
Золото | Пекин 2008 |
Олимпийская сборная Аргентины по футболу (исп. Selección de fútbol sub-23 de Argentina o Selección Olímpica) — команда, представляющая Аргентину на Олимпийских и Панамериканских играх в дисциплине «Футбол». В заявку сборной могут включаться игроки не старше 23 лет, за исключением трёх футболистов, которые могут быть старше этого возраста[1].
Содержание
История
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Статистика выступлений
Показатели выступлений на Олимпийских играх | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Год | Раунд | Место | М | В | Н | П | МЗ | МП |
1928 | Финалист | 2 | 5 | 3 | 1 | 1 | 24 | 7 |
1932 | Футбол не проводился | |||||||
1936 | не участвовали | |||||||
1948 | не участвовали | |||||||
1952 | не участвовали | |||||||
1956 | не участвовали | |||||||
1960 | Групповой этап | 5 | 3 | 2 | 0 | 1 | 6 | 4 |
1964 | Групповой этап | 10 | 2 | 0 | 1 | 1 | 3 | 4 |
1968 | Не прошли квалификацию | |||||||
1972 | Не прошли квалификацию | |||||||
1976 | Не прошли квалификацию | |||||||
1980 | квалифицировались и снялись | |||||||
1984 | не участвовали | |||||||
1988 | 1/4 | 8 | 4 | 1 | 1 | 2 | 4 | 5 |
1992 | Не прошли квалификацию | |||||||
1996 | Финалист | 2 | 6 | 3 | 2 | 1 | 13 | 6 |
2000 | Не прошли квалификацию | |||||||
2004 | Победитель | 1 | 6 | 6 | 0 | 0 | 17 | 0 |
2008 | Победитель | 1 | 6 | 6 | 0 | 0 | 11 | 2 |
2012 | Не прошли квалификацию | |||||||
2016 | Групповой этап | 11 | 3 | 1 | 1 | 1 | 3 | 4 |
Итого | 2 Золота 2 Серебра |
4 медали 8/19 |
35 | 22 | 6 | 7 | 81 | 32 |
Награды
Отборочный олимпийский турнир (КОНМЕБОЛ)
- Победитель — 1960, 1964, 1980, 2004
Текущий состав сборной
Ниже перечислены игроки, которые были включены в заявку сборной Аргентины на Олимпийские игры 2016 в Рио-де-Жанейро. По правилам в заявку могут быть включены 3 игрока старше 23 лет:Виктор Куэста, Херонимо Рульи.
Дополнительно
- Сборная Аргентины по футболу
- Молодёжная сборная Аргентины по футболу
- Юношеская сборная Аргентины по футболу
Напишите отзыв о статье "Олимпийская сборная Аргентины по футболу"
Примечания
Ссылки
- [www.afa.org.ar/ Официальный сайт Ассоциации футбола Аргентины] (исп.)
- [www.rsssf.com/tablesa/arg-intres.html Статистика выступлений сборной] (англ.)
Это заготовка статьи о футболе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Олимпийская сборная Аргентины по футболу
И эти простые слова, взгляд и выражение лица, сопровождавшие их, в продолжение двух месяцев составляли предмет неистощимых воспоминаний, объяснений и счастливых мечтаний Пьера. «Я очень буду ждать вас… Да, да, как она сказала? Да, я очень буду ждать вас. Ах, как я счастлив! Что ж это такое, как я счастлив!» – говорил себе Пьер.В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.
Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал никакого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему трогательным, добрым и жалким стариком.
Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. Все суждения, которые он составил себе о людях и обстоятельствах за этот период времени, остались для него навсегда верными. Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, в внутренних сомнениях и противуречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.
«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.
С первого того вечера, когда Наташа, после отъезда Пьера, с радостно насмешливой улыбкой сказала княжне Марье, что он точно, ну точно из бани, и сюртучок, и стриженый, с этой минуты что то скрытое и самой ей неизвестное, но непреодолимое проснулось в душе Наташи.
Все: лицо, походка, взгляд, голос – все вдруг изменилось в ней. Неожиданные для нее самой – сила жизни, надежды на счастье всплыли наружу и требовали удовлетворения. С первого вечера Наташа как будто забыла все то, что с ней было. Она с тех пор ни разу не пожаловалась на свое положение, ни одного слова не сказала о прошедшем и не боялась уже делать веселые планы на будущее. Она мало говорила о Пьере, но когда княжна Марья упоминала о нем, давно потухший блеск зажигался в ее глазах и губы морщились странной улыбкой.
Перемена, происшедшая в Наташе, сначала удивила княжну Марью; но когда она поняла ее значение, то перемена эта огорчила ее. «Неужели она так мало любила брата, что так скоро могла забыть его», – думала княжна Марья, когда она одна обдумывала происшедшую перемену. Но когда она была с Наташей, то не сердилась на нее и не упрекала ее. Проснувшаяся сила жизни, охватившая Наташу, была, очевидно, так неудержима, так неожиданна для нее самой, что княжна Марья в присутствии Наташи чувствовала, что она не имела права упрекать ее даже в душе своей.
Наташа с такой полнотой и искренностью вся отдалась новому чувству, что и не пыталась скрывать, что ей было теперь не горестно, а радостно и весело.
Когда, после ночного объяснения с Пьером, княжна Марья вернулась в свою комнату, Наташа встретила ее на пороге.
– Он сказал? Да? Он сказал? – повторила она. И радостное и вместе жалкое, просящее прощения за свою радость, выражение остановилось на лице Наташи.
– Я хотела слушать у двери; но я знала, что ты скажешь мне.
Как ни понятен, как ни трогателен был для княжны Марьи тот взгляд, которым смотрела на нее Наташа; как ни жалко ей было видеть ее волнение; но слова Наташи в первую минуту оскорбили княжну Марью. Она вспомнила о брате, о его любви.
«Но что же делать! она не может иначе», – подумала княжна Марья; и с грустным и несколько строгим лицом передала она Наташе все, что сказал ей Пьер. Услыхав, что он собирается в Петербург, Наташа изумилась.
– В Петербург? – повторила она, как бы не понимая. Но, вглядевшись в грустное выражение лица княжны Марьи, она догадалась о причине ее грусти и вдруг заплакала. – Мари, – сказала она, – научи, что мне делать. Я боюсь быть дурной. Что ты скажешь, то я буду делать; научи меня…
– Ты любишь его?
– Да, – прошептала Наташа.
– О чем же ты плачешь? Я счастлива за тебя, – сказала княжна Марья, за эти слезы простив уже совершенно радость Наташи.