Олимпийский каток имени Джеймса Б. Шеффилда

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Олимпийский каток имени Джеймса Б. Шеффилда
Оригинальное название

James B. Sheffield Olympic Skating Rink

Бывшие названия

Олимпийский стадион в Лейк-Плэсид

Неофициальное название

Конькобежный овал Банни Шеффилда

Местоположение

Лейк-Плэсид, штат Нью-Йорк, США

Заложен

1929

Построен

1931

Открыт

1932

Реконструирован

1977

Стоимость постройки

155 880 $

Вместимость

7500 (в 1932 году)

Размеры поля

400х400 метров

Покрытие

Лёд

Сайт

[www.lakeplacidskating.com eplacidskating.com]

Координаты: 44°16′57″ с. ш. 73°59′03″ з. д. / 44.28250° с. ш. 73.98417° з. д. / 44.28250; -73.98417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.28250&mlon=-73.98417&zoom=17 (O)] (Я)К:Стадионы, построенные в 1931 году

Олимпийский каток имени Джеймса Б. Шеффилда (англ. James B. Sheffield Olympic Skating Rink) — конькобежный каток в Лейк-Плэсид, штат Нью-Йорк, США. На этой спортивной арене проходили мероприятия зимних Олимпийских игр 1932 и 1980 годов.





История

Олимпийский стадион в Лейк-Плэсид, расположенной в районе местной школы, был построен к началу проведения III зимних Олимпийских игр 1932 года. Здесь проходили церемонии открытия и закрытия Олимпиады, соревнования по скоростному бегу на коньках и 6 из 12 хоккейных матчей. Так же стадион выступал отправной и конечной точкой для лыжных и показательных гонок на собачьих упряжках[1]. Трибуны катка были способны вместить 7500 зрителей, но после завершения Олимпийских игр 1932 года они были демонтированы[2].

Через две недели после закрытия III зимней Олимпиады на стадионе прошёл Чемпионат мира по конькобежному спорту в классическом многоборье. В дальнейшем на Олимпийском стадионе в Лейк-Плэсиде проходили соревнований по другим видам спорта, но международных конькобежных соревнований не было до следующей олимпиады. Всё это время на стадионе проходили футбольные матчи местной школы (англ. Lake Placid High School)[3].

Реконструкция к Зимней Олимпиаде 1980 года

В 1974 году стало известно, что XIII Зимние Олимпийские игры пройдут в Лейк-Плэсид в 1980 году. Началась реконструкция катка, которая была закончена к концу осени 1977 года. Каток был переименован в честь Джеймса Шеффилда (англ. James C. «Bunny» Sheffield), конькобежца из Лейк-Плэсид, выигравшего Международный чемпионат в 1923 году (1923 International Speed Skating Championships)[4]. Первым международным соревнованием на новом льду стал Чемпионат мира по конькобежному спорту в спринтерском многоборье среди женщин, где победу одержала советская конькобежка Любовь Садчикова[5].

Во время Олимпиады 1980 года американский конькобежец Эрик Хайден, выигравший золото на всех пяти дистанциях (500, 1000, 1500, 5000 и 10000 метров) на одних Олимпийских играх[6], установил мировой рекорд на дистанции 10000 м, пробежав её за 14:28,13 (что примечательно, этот рекорд Хайдена простоял чуть более месяца: 29 марта в Медео советский конькобежец Дмитрий Оглоблин, занявший в Лейк-Плэсиде 16-е место, показал результат 14:26,71). Мировой рекорд Хайдена был единственным за всю историю Олимпийского катка в Лейк-Плэсиде[2].

В 1989 году на катке прошёл Чемпионат мира по конькобежному спорту в классическом многоборье среди женщин[7]. После этого международных соревнований по конькобежному спорту в Лейк-Плэсид не было. Каток используется для тренировок конькобежцев и фигуристов и открыт для публики в зимний период.

Напишите отзыв о статье "Олимпийский каток имени Джеймса Б. Шеффилда"

Примечания

  1. [www.la84foundation.org/6oic/OfficialReports/1932/1932w.pdf 1932 Winter Olympics official report] (англ.) (pdf) p. 147. Проверено 13 марта 2014.
  2. 1 2 [www.whiteface.com/facilities/olympic-center Many of the Most Memorable Moments in Olympic History] (англ.). [www.whiteface.com/ Whiteface Lake Placid]. Проверено 13 марта 2014.
  3. [www.whiteface.com/activities/public-ice-skating Public Skating on Hallowed Ice] (англ.). [www.whiteface.com/ Whiteface Lake Placid]. Проверено 13 марта 2014.
  4. [www.lakeplacidskating.com/schedule.php Sheffield Speed Skating Oval] (англ.). [www.lakeplacidskating.com/index.php Lake Placid Skating]. Проверено 13 марта 2014.
  5. [www.isu.org/vsite/vfile/page/fileurl/0,11040,4844-171962-189180-100273-0-file,00.pdf Medal Winners in World Sprint Championships] (англ.) (pdf). Проверено 13 марта 2014.
  6. [www.la84foundation.org/6oic/OfficialReports/1980/orw1980v1.pdf 1980 Winter Olympics official report] (англ.) (pdf) p. 147. Проверено 13 марта 2014.
  7. [www.schaatsstatistieken.nl/index.php?file=kampioenschappen&g=v&kamp=wk&type=all WK Allround vrouwen] (нид.). [www.schaatsstatistieken.nl/ SchaatsStatistieken.nl]. Проверено 13 марта 2014.

Ссылки

  • [www.lakeplacidskating.com/index.php Lake Placid Skating] (англ.).

Отрывок, характеризующий Олимпийский каток имени Джеймса Б. Шеффилда

Он помолчал.
– Как бы хорошо! – И, взяв ее руку, он поцеловал ее.
Наташа была счастлива и взволнована; и тотчас же она вспомнила, что этого нельзя, что ему нужно спокойствие.
– Однако вы не спали, – сказала она, подавляя свою радость. – Постарайтесь заснуть… пожалуйста.
Он выпустил, пожав ее, ее руку, она перешла к свече и опять села в прежнее положение. Два раза она оглянулась на него, глаза его светились ей навстречу. Она задала себе урок на чулке и сказала себе, что до тех пор она не оглянется, пока не кончит его.
Действительно, скоро после этого он закрыл глаза и заснул. Он спал недолго и вдруг в холодном поту тревожно проснулся.
Засыпая, он думал все о том же, о чем он думал все ото время, – о жизни и смерти. И больше о смерти. Он чувствовал себя ближе к ней.
«Любовь? Что такое любовь? – думал он. – Любовь мешает смерти. Любовь есть жизнь. Все, все, что я понимаю, я понимаю только потому, что люблю. Все есть, все существует только потому, что я люблю. Все связано одною ею. Любовь есть бог, и умереть – значит мне, частице любви, вернуться к общему и вечному источнику». Мысли эти показались ему утешительны. Но это были только мысли. Чего то недоставало в них, что то было односторонне личное, умственное – не было очевидности. И было то же беспокойство и неясность. Он заснул.
Он видел во сне, что он лежит в той же комнате, в которой он лежал в действительности, но что он не ранен, а здоров. Много разных лиц, ничтожных, равнодушных, являются перед князем Андреем. Он говорит с ними, спорит о чем то ненужном. Они сбираются ехать куда то. Князь Андрей смутно припоминает, что все это ничтожно и что у него есть другие, важнейшие заботы, но продолжает говорить, удивляя их, какие то пустые, остроумные слова. Понемногу, незаметно все эти лица начинают исчезать, и все заменяется одним вопросом о затворенной двери. Он встает и идет к двери, чтобы задвинуть задвижку и запереть ее. Оттого, что он успеет или не успеет запереть ее, зависит все. Он идет, спешит, ноги его не двигаются, и он знает, что не успеет запереть дверь, но все таки болезненно напрягает все свои силы. И мучительный страх охватывает его. И этот страх есть страх смерти: за дверью стоит оно. Но в то же время как он бессильно неловко подползает к двери, это что то ужасное, с другой стороны уже, надавливая, ломится в нее. Что то не человеческое – смерть – ломится в дверь, и надо удержать ее. Он ухватывается за дверь, напрягает последние усилия – запереть уже нельзя – хоть удержать ее; но силы его слабы, неловки, и, надавливаемая ужасным, дверь отворяется и опять затворяется.
Еще раз оно надавило оттуда. Последние, сверхъестественные усилия тщетны, и обе половинки отворились беззвучно. Оно вошло, и оно есть смерть. И князь Андрей умер.
Но в то же мгновение, как он умер, князь Андрей вспомнил, что он спит, и в то же мгновение, как он умер, он, сделав над собою усилие, проснулся.
«Да, это была смерть. Я умер – я проснулся. Да, смерть – пробуждение!» – вдруг просветлело в его душе, и завеса, скрывавшая до сих пор неведомое, была приподнята перед его душевным взором. Он почувствовал как бы освобождение прежде связанной в нем силы и ту странную легкость, которая с тех пор не оставляла его.
Когда он, очнувшись в холодном поту, зашевелился на диване, Наташа подошла к нему и спросила, что с ним. Он не ответил ей и, не понимая ее, посмотрел на нее странным взглядом.
Это то было то, что случилось с ним за два дня до приезда княжны Марьи. С этого же дня, как говорил доктор, изнурительная лихорадка приняла дурной характер, но Наташа не интересовалась тем, что говорил доктор: она видела эти страшные, более для нее несомненные, нравственные признаки.
С этого дня началось для князя Андрея вместе с пробуждением от сна – пробуждение от жизни. И относительно продолжительности жизни оно не казалось ему более медленно, чем пробуждение от сна относительно продолжительности сновидения.

Ничего не было страшного и резкого в этом, относительно медленном, пробуждении.
Последние дни и часы его прошли обыкновенно и просто. И княжна Марья и Наташа, не отходившие от него, чувствовали это. Они не плакали, не содрогались и последнее время, сами чувствуя это, ходили уже не за ним (его уже не было, он ушел от них), а за самым близким воспоминанием о нем – за его телом. Чувства обеих были так сильны, что на них не действовала внешняя, страшная сторона смерти, и они не находили нужным растравлять свое горе. Они не плакали ни при нем, ни без него, но и никогда не говорили про него между собой. Они чувствовали, что не могли выразить словами того, что они понимали.
Они обе видели, как он глубже и глубже, медленно и спокойно, опускался от них куда то туда, и обе знали, что это так должно быть и что это хорошо.
Его исповедовали, причастили; все приходили к нему прощаться. Когда ему привели сына, он приложил к нему свои губы и отвернулся, не потому, чтобы ему было тяжело или жалко (княжна Марья и Наташа понимали это), но только потому, что он полагал, что это все, что от него требовали; но когда ему сказали, чтобы он благословил его, он исполнил требуемое и оглянулся, как будто спрашивая, не нужно ли еще что нибудь сделать.
Когда происходили последние содрогания тела, оставляемого духом, княжна Марья и Наташа были тут.