Олонка
Олонка | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
87 км |
Бассейн |
2620 км² |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Олонка Водоток] | |
Исток | |
— Высота |
70,4 м |
— Координаты |
61°16′37″ с. ш. 33°06′49″ в. д. / 61.277053° с. ш. 33.113519° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.277053&mlon=33.113519&zoom=15 (O)] (Я) |
Устье | |
— Высота |
4,3 м |
— Координаты |
61°03′41″ с. ш. 32°35′41″ в. д. / 61.06136° с. ш. 32.594858° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.06136&mlon=32.594858&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 61°03′41″ с. ш. 32°35′41″ в. д. / 61.06136° с. ш. 32.594858° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.06136&mlon=32.594858&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Водная система | |
| |
Страна | |
Регион | |
Район | |
| |
Оло́нка — река в Карелии. Протекает по Олонецкому району.
Река вытекает из Утозера на высоте около 70 м[1]. Основное направление течения — с севера на юг, но около места впадения притока Мегреги река поворачивает и течёт с востока на запад к Ладожскому озеру, куда и впадает.
В нижнем течении вдоль реки проходит железная дорога Янисъярви — Лодейное Поле.
Река использовалась для лесосплава вплоть до 1975 года[2][3].
В реке добывался жемчуг, используемый для изготовления украшений[4].
Важнейшие притоки Мегрега и Тукса. При впадении Мегреги в Олонку расположен город Олонец, названный по названию реки. На месте Олонца по археологическим данным в III—II тысячелетиях до н. э. располагалась стоянка древнего человека[5].
Напишите отзыв о статье "Олонка"
Примечания
- ↑ [web.archive.org/web/20010823082738/ktmz.boom.ru/library/wwte/kar10/south/eladoga.html Туристская водная энциклопедия. Республика Карелия. Реки восточного Приладожья]
- ↑ [www.around.spb.ru/guide/north/ozerecky/ozerecky3.php Описание Ладожского озеро (Глава из книги «Путешествие по озёрам Ладожскому и Онежскому»)]
- ↑ [www.oao-ilz.ru/history.php ОАО «Ильинский Лесозавод»]
- ↑ [www.finugor.ru/?q=node/870 Карелы. Финно-угорский информационный центр]
- ↑ [around.karelia.ru/rus/conttown4.html Олонец]
Ссылки
- Лист карты P-36-103,104 Коткозеро. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1983 год. Издание 1987 г.
- Лист карты P-36-101,102 Ильинский. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1983 год. Издание 1987 г.
Это заготовка статьи по географии Республики Карелия. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Олонка
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.