Ольборг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Ольборг
Aalborg
Страна
Дания
Статус
административный центр региона
Регион
Северная Ютландия
Коммуна
Координаты
Прежние названия
Alabu
Город с
Площадь
139 км²
Население
104 885[1] человек (2012)
Часовой пояс
Почтовые индексы
9000, 9008, 9020, 9100, 9200, 9210, 9220, 9400
Официальный сайт

[www.aalborg.dk/ borg.dk]
 (датск.) (англ.) (нем.)</div>

О́льборг (дат. Aalborg [ˈʌlb̥ɒːˀ]) — город в Дании, в центре Северной Ютландии с населением 104 885 человек (2012). Его географическое положение на Лим-фьорде способствовало тому, что в Средние века Ольборг стал важной гаванью, а позднее — промышленным центром. Сегодня город переживает переходный этап от промышленного города, населенного рабочим классом, к наукоёмкому центру. Этому в большой мере способствует Ольборгский университет, основанный в 1974 году. В Ольборге находится военно-воздушная база и лютеранская епархия.





История

История Ольборга началась более 1000 лет назад. Вначале это было торговое место на Лим-фьорде. Первое упоминание Ольборга под его начальным названием Алабу встречается на монете, датируемой 1040 годом. По-другому название города можно прочесть как Алебу, приблизительный перевод означает «Населенное место у ручья».

В Средние века Ольборг процветал, он стал одним из крупнейших городов в Дании. Благосостояние города ещё более упрочилось, когда в 1516 году Ольборг получил монополию на торговлю сельдью.

Ольборг получил привилегии города в 1342 году, епархия образована в 1554 году.

Во время немецкой оккупации Дании в 1940, в самом начале кампании аэропорт в Ольборге был захвачен немецкими десантниками. Считается, что Ольборг — первый город в истории, захваченный десантными войсками.

Климат

Климат Ольборга
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 3,1 3,1 6,8 12,3 16,2 19,1 21,8 21,5 17,7 12,4 7,9 3,8 12,1
Средняя температура, °C 1,3 0,9 3,5 8,0 11,9 15,0 17,8 17,6 14,1 9,4 5,8 2,0 8,9
Средний минимум, °C −0,6 −1,3 0,2 3,8 7,7 10,9 13,8 13,7 10,5 6,5 3,7 0,1 5,8
Норма осадков, мм 32 28 21 22 27 33 45 36 34 40 35 32 385
Источник: [www.weatheronline.co.uk/weather/maps/city?LANG=en&PLZ=_____&PLZN=_____&WMO=06030&CONT=euro&R=0&LEVEL=162&REGION=0004&LAND=FA&MOD=tab&ART=TEM&NOREGION=1&FMM=1&FYY=2001&LMM=12&LYY=2012 weatheronline.uk]

Промышленность

Ольборг остается промышленным и коммерческим центром Дании, экспортирующим зерно, цемент и рыбу, однако многие предприятия в городе были закрыты в недавние годы, либо по причине банкротства, либо из-за переезда в другие страны.

В Ольборге действует De Danske Spritfabrikker’s («Датский спиртоперерабатывающий завод») — крупнейшее в мире предприятие, производящее крепкий алкоголь — аквавит, который поставляется более, чем в 140 странах.

Компания Aalborg Industries производит в Ольборге судовые паровые котлы.

В Ольборге размещено производство лопастей для ветроэнергетических установок компании Siemens Wind Power A/S (ранее Bonus A/S), входящей в состав Siemens AG.

Ольборг также является центром телекоммуникационной промышленности. До недавнего времени в Ольборге располагалось одно из подразделений Siemens Mobile (теперь — BenQ). Центр в Ольбо (программисты) куплен Motorola.

Известные уроженцы и жители

  • Брун, Эске (1904—1987) — датский политический деятель, фактический правитель Гренландии в годы Второй мировой войны.

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Ольборг"

Примечания

  1. [www.statistikbanken.dk/statbank5a/SelectVarVal/saveselections.asp FOLK1: Population 1 January, 1 April, 1 July and 1 October by region, sex, age, marital status, ancestry, country of origin and citizenship] (англ.). Statistics Denmark. Проверено 2 мая 2011. [www.webcitation.org/65WMzxyQ6 Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].

Ссылки

  • Аальборг // Большая советская энциклопедия: В 66 томах (65 т. и 1 доп.) / Гл. ред. О. Ю. Шмидт. — 1-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1926—1947.
  • [maps.google.com/maps?hl=en&t=k&ll=57.039983,9.944344&spn=0.084614,0.299377&t=k Спутниковые снимки Google Maps]
  • [www.visitaalborg.com/ Бюро туризма Ольборга]
  • [www.aau.dk/ Ольборгский университет]
  • [www.aalborgakvavit.dk/ Aalborg Akvavit]
  • [talusha.3bb.ru/viewtopic.php?pid=18672#p18672 Описание города на русском, история, фотографии]
  • [www.dansk.ru/component/option,com_easygallery/act,categories/cid,40/Itemid,38/ Музейные коллекции Ольборгского Исторического Музея: Линдхольм Хойе] (рус.)
  • [www.dansk.ru/content/view/38/20/lang,ru/ Линдхольм Хойе — древнее поселение викингов] (рус.)

Отрывок, характеризующий Ольборг

Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.
– Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Ольборг&oldid=68831931»