Омандсон, Тимоти
Тимоти Омандсон | |
Timothy Omundson | |
Тимоти Омандсон в июле 2013 года | |
Имя при рождении: |
Тимоти Майкл Омандсон |
---|---|
Место рождения: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1992 — настоящее время время |
Ти́моти Майкл О́мандсон (англ. Timothy Michael Omundson, род. 29 июля 1969, Сент-Джозеф, Миссури) — американский актёр. Наиболее известен по роли Шона Поттера в телесериале «Справедливая Эми» канала CBS, Элая в сериале «Зена — королева воинов», а также по роли Карлтона Ласситера в телешоу «Ясновидец» телеканала USA Network. Омандсон сыграл в оригинальном диснеевском фильме «Ирландский везунчик» в 2001 году. В 2014 году он снимается в сериале ABC «Галавант»[1].
Жизнь и карьера
Омандсон родился в Сент-Джозефе, штат Миссури в семье железнодорожника и педагога[2]. После того как его семья переехала в Сиэтл (штат Вашингтон), он в возрасте двенадцати лет начал изучать актёрское мастерство в театре Сиэтла для детей и выступал в различных театрах в школьные годы. Выбрав актёрство как основное направление обучения, он учился в течение лета в Нью-Йорке в Американской академии драматического искусства. В течение двух лет подряд, он был чемпионом по дебатам в Драматической интерпретации в штате Вашингтон.
После окончания Интерлейкской средней школы в 1987 году[3]. Омандсон переехал в Лос-Анджелес, где он окончил университет Южной Калифорнии и получил степень бакалавра изобразительных искусств. Он выиграл премию Джека Николсона и Джеймса А. Дулиттла за выдающиеся достижения в актёрском мастерстве.
Личная жизнь
Омандсон живёт в Лос-Анджелесе со своей женой Эллисон Коули и двумя дочерьми.
Фильмография
Кино | ||||
---|---|---|---|---|
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | Примечание |
1996 | Смерть тьмы | Dead of Night | Менеджер клуба | |
1997 | Исчезновение Кевина Джонсона | The Disappearance of Kevin Johnson | Ник Ферретти | |
Звёздный десант | Starship Troopers | Медиум | ||
2000 | Прощайся с завтра | Kiss Tomorrow Goodbye | Сильвио | (ТВ) |
2001 | Ирландский везунчик | The Luck of the Irish | Симус МакТирнен | (ТВ) |
Пароль «Рыба-меч» | Swordfish | Агент Томас | ||
2003 | К чёрту любовь! | Down with Love | Эр Джей | |
2005 | Сильнодействующее лекарство | Hard Pill | Брэд | |
2006 | Миссия невыполнима 3 | Mission: Impossible III | Агент | |
2007 | Crazy | Пол Говард | (как Тим Омандсон) | |
2011 | 25 Hill | Томас Колдвел | ||
Voltron: The End | Лэнс Рэйнер | |||
Телевидение | ||||
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | Примечание |
1992 | Сайнфелд | Seinfeld | Рикки Росс | «The Cheever Letters» |
1993 | Подводная Одиссея | seaQuest DSV | Доктор Джошуа Левин | 4 эпизода |
Женаты… с детьми | Married… with Children | Бармен | Эпизод #8.9 | |
1994 | Диагноз: Убийство | Diagnosis: Murder | Бенджамин Стрэнд | Эпизод #1.14 |
The George Carlin Show | Бородатый мужчина | Эпизод #1.13 | ||
Дни нашей жизни | Days of our Lives | Ти Джей | ||
1995 | Medicine Ball | Доктор Патрик Йетс | ||
Странное везение | Strange Luck | Стив Медэвой | Эпизод #1.12 | |
1996 | Мистер и Миссис Смит | Mr. & Mrs. Smith | Крэйг Томпсон | Эпизод #1.9 |
1997 | Тёмные небеса | Dark Skies | Джерри Рабин | Эпизод #1.16 |
Относительность | Relativity | Терапевт | Эпизод #1.15 | |
Дженни | Jenny | Гриффин | Эпизод #1.16 | |
Fired Up | Скотт | 4 эпизода | ||
1998 | Фрейзьер | Frasier | Режиссёр | Эпизод #6.1 |
Наследие | Legacy | Ллойд Кобб | 2 эпизода | |
1999 | Джек и Джилл | Jack & Jill | Трэвис Калтер | 4 эпизода |
1999—2000 | Зена — королева воинов | Xena: Warrior Princess | Илай | 6 эпизодов |
2000 | Завтра наступит сегодня | Early Edition | Антон Горманд | Эпизод #4.16 |
V.I.P. | V.I.P. | Неизвестно | Эпизод #2.21 | |
2001 | Полиция Нью-Йорка | NYPD Blue | Сет Верна | Эпизод #8.11 |
2003 | Джон Доу | John Doe | Пи Джей Фокс | Эпизод #1.12 |
2004 | Дэдвуд | Deadwood | Бром Гаррет | 4 эпизода |
Части тела | Nip/Tuck | Джереми Сэддлер | Эпизод #2.4 | |
2000—2005 | Справедливая Эми | Judging Amy | Шон Поттер | 89 эпизодов |
2005 | Одинокие сердца | The O.C. | Заместитель Крис Колдуэлл | Эпизод #3.1 |
C.S.I.: Место преступления Майами | CSI: Miami | Тед Гриффин | Эпизод #4.3 | |
Мыслить как преступник | Criminal Minds | Филип Доуд | Эпизод #1.6 | |
2006 | 24 часа | 24 | Поляков | Эпизод #5.8 |
C.S.I.: Место преступления | CSI: Crime Scene Investigation | Продюсер | Эпизод #6.17 | |
2007—2008 | Иерихон | Jericho | Фил Константино | Сезон 1:5 эпизодов Сезон 2: 2 эпизода |
2008 | Детектив Раш | Cold Case | Люк Росс | Эпизод #5.12 |
2006—2014 | Ясновидец | Psych | Карлтон Ласситер | Постоянная роль |
2010 | В паутине закона | The Deep End | Мистер Оллерман | Эпизод #1.1 |
Живая мишень | Human Target | Следователь | Эпизоды #1.12 и #2.1 | |
The Booth at The End | Саймон | Периодическая роль | ||
2014—2015 | Сверхъестественное | Supernatural | Каин | Эпизоды #9.11 и #10.14 |
2015—2016 | Галавант | Galavant | король Ричард | Постоянная роль |
Напишите отзыв о статье "Омандсон, Тимоти"
Примечания
- ↑ Nellie Andreeva. [www.deadline.com/2014/05/abc-picks-up-shonda-rhimes-how-to-get-away-with-murder-anthony-anderson-american-crime/ ABC Picks Up ‘Selfie’, ‘Forever’, Jeff Lowell, ‘Galavant’, ‘The Whispers’, ‘How To Get Away With Murder’, ‘American Crime’, ‘Black-ish’ To Series]. Deadline.com (8 мая 2014). Проверено 9 мая 2014.
- ↑ [www.filmreference.com/film/72/Timothy-Omundson.html Timothy Omundson Biography (1969-)]
- ↑ [community.seattletimes.nwsource.com/archive/?date=19950310&slug=2109239 Entertainment & the Arts | Seattle, Watch Your `Medicine' — A Quirky New Medical Drama Puts The City In The TV Spotlight Again | Seattle Times Newspaper]
Ссылки
- Тимоти Омандсон (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.actorslife.com/timothyOmundson.html Интервью с Тимоти Омандсоном] (англ.)
Отрывок, характеризующий Омандсон, Тимоти
– Не правда ли, она восхитительна? – сказала она Пьеру, указывая на отплывающую величавую красавицу. – Et quelle tenue! [И как держит себя!] Для такой молодой девушки и такой такт, такое мастерское уменье держать себя! Это происходит от сердца! Счастлив будет тот, чьей она будет! С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете. Не правда ли? Я только хотела знать ваше мнение, – и Анна Павловна отпустила Пьера.Пьер с искренностью отвечал Анне Павловне утвердительно на вопрос ее об искусстве Элен держать себя. Ежели он когда нибудь думал об Элен, то думал именно о ее красоте и о том не обыкновенном ее спокойном уменьи быть молчаливо достойною в свете.
Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. Она взглядывала на племянницу, как бы спрашивая, что ей делать с этими людьми. Отходя от них, Анна Павловна опять тронула пальчиком рукав Пьера и проговорила:
– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.
Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.