Каммингс, Омар

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Омар Каммингс»)
Перейти к: навигация, поиск
Омар Каммингс
Общая информация
Родился
Олд-Харбор, Ямайка
Гражданство
Рост 178 см
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Сан-Антонио Скорпионс
Номер 14
Карьера
Молодёжные клубы
2002—2003 Риволи Юнайтед
2003—2004 Колледж Цинциннати
2005—2006 Университет Цинциннати
Клубная карьера*
2007—2012 Колорадо Рэпидс 148 (39)
2013—2014 Хьюстон Динамо 37 (3)
2015—н.в. Сан-Антонио Скорпионс 28 (10)
Национальная сборная**
2008—2012 Ямайка 35 (7)
Международные медали
Карибские кубки
Золото Мартиника 2010

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 12 ноября 2015.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Омар Каммингс (англ. Omar Cummings; род. 13 июля 1982 года, Олд-Харбор) — ямайский футболист, нападающий. Известен по выступлениям за клубы США и сборную Ямайки.





Клубная карьера

Каммингс играл за команды Средней школы Джонатана Гранта, колледж Цинциннати и университет Цинциннати, где учился по специальности уголовное правосудие[1].

Каммингс был задрафтован «Колорадо Рэпидс» в 2007 году[2]. 4 сентября 2010 года Каммингс забил два гола в матче с «Чивас США» и помог своему клубу разгромить соперника 3-0. Благодаря этому, Каммингс стал игроком недели MLS[3]. 27 декабря 2010 года было объявлено, что «Колорадо Рэпидс» предоставил Каммингсу разрешение отправиться на просмотр в английскую «Астон Виллу»[4]. 17 января 2011 года менеджер «Астон Виллы» Жерар Улье заявил, что Каммингс впечатлил его своими данными[5], но из-за проблем с получением разрешения на работу сделка не состоялась[6].

Каммингс вернулся в основу «Колорадо» и сыграл за него 100-й матч 30 апреля 2010 года, против «Чикаго Файр».

22 декабря 2012 года Каммингс был продан в «Хьюстон Динамо» в обмен на Натана Стерджиса и денежную компенсацию[7].

Международный уровень

Каммингс дебютировал в сборной Ямайки в июле 2008 года и к 2012 году сыграл за неё 35 матчей, забив в них 7 мячей.

Достижения

  • Кубок MLS: 2010
  • MLS Восточная Конференция - победители (регулярный чемпионат): 2010

Напишите отзыв о статье "Каммингс, Омар"

Примечания

  1. [www.gobearcats.com/sports/m-soccer/mtt/cummings_omar00.html Profile]. University of Cincinnati Athletics official website. Проверено 1 января 2011.
  2. [www.coloradorapids.com/player/omar-cummings Profile]. Colorado Rapids official website. Проверено 1 января 2011.
  3. Joshua Mayer. [seattletimes.nwsource.com/html/soundersfcblog/2012824760_colorados_omar_cummings_named.html Colorado's Omar Cummings named MLS Player of the Week]. Seattle Times (6 September 2010). Проверено 1 января 2011.
  4. German Sferra. [www.coloradorapids.com/news/2010/12/cummings-train-epls-aston-villa Cummings to train with EPL's Aston Villa]. Colorado Rapids official website (27 December 2010). Проверено 1 января 2011.
  5. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/a/aston_villa/9363746.stm Colorado Rapids striker Omar Cummings impresses Villa]. BBC Sport (17 January 2011). Проверено 17 января 2011.
  6. German Sferra. [www.coloradorapids.com/news/2011/01/work-permit-issues-end-cummings-epl-stay Work permit issues end Cummings' EPL stay]. Colorado Rapids official website (18 January 2011). Проверено 18 января 2011.
  7. [www.mlssoccer.com/news/article/2012/12/23/new-look-rapids-deal-veteran-cummings-dynamo New-look Rapids deal veteran Cummings to Dynamo | MLSsoccer.com]

Ссылки

  • [www.mlssoccer.com/players/omar-cummings MLS player profile]
  • [www.national-football-teams.com/player/27278.html Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


Отрывок, характеризующий Каммингс, Омар

– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.