Омброн, Жак Бернар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жак Бернар Омброн
фр. Jacques Bernard Hombron
Дата рождения:

1798(1798)

Дата смерти:

1852(1852)

Страна:

Франция

Научная сфера:

Ботаника, зоология

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Hombr.».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Hombr.&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI

Исследователь, описавший ряд зоологических таксонов. Для указания авторства, названия этих таксонов сопровождают обозначением «Hombron».


Страница на Викивидах

Жак Берна́р Омбро́н (фр. Jacques Bernard Hombron; 17981852) — французский корабельный врач и естествоиспытатель.

Он принял участие в экспедиции Дюмон-Дюрвиля к Южному полюсу, цель которой состояла в исследовании окраин Антарктики. Поездка продолжалась с 1837 по 1840 годы. Омброн работал на борту «Астролябии» и «Зеле» (Усердный) в качестве корабельного хирурга.

Совместно с зоологом Онорэ Жакино (1815-1887) он описал многочисленные виды растений и животных.


Напишите отзыв о статье "Омброн, Жак Бернар"

Отрывок, характеризующий Омброн, Жак Бернар

– Я не кавалерист, полковник, но я русский генерал, и ежели вам это неизвестно…
– Очень известно, ваше превосходительство, – вдруг вскрикнул, трогая лошадь, полковник, и делаясь красно багровым. – Не угодно ли пожаловать в цепи, и вы будете посмотрейть, что этот позиция никуда негодный. Я не хочу истребить своя полка для ваше удовольствие.
– Вы забываетесь, полковник. Я не удовольствие свое соблюдаю и говорить этого не позволю.
Генерал, принимая приглашение полковника на турнир храбрости, выпрямив грудь и нахмурившись, поехал с ним вместе по направлению к цепи, как будто всё их разногласие должно было решиться там, в цепи, под пулями. Они приехали в цепь, несколько пуль пролетело над ними, и они молча остановились. Смотреть в цепи нечего было, так как и с того места, на котором они прежде стояли, ясно было, что по кустам и оврагам кавалерии действовать невозможно, и что французы обходят левое крыло. Генерал и полковник строго и значительно смотрели, как два петуха, готовящиеся к бою, друг на друга, напрасно выжидая признаков трусости. Оба выдержали экзамен. Так как говорить было нечего, и ни тому, ни другому не хотелось подать повод другому сказать, что он первый выехал из под пуль, они долго простояли бы там, взаимно испытывая храбрость, ежели бы в это время в лесу, почти сзади их, не послышались трескотня ружей и глухой сливающийся крик. Французы напали на солдат, находившихся в лесу с дровами. Гусарам уже нельзя было отступать вместе с пехотой. Они были отрезаны от пути отступления налево французскою цепью. Теперь, как ни неудобна была местность, необходимо было атаковать, чтобы проложить себе дорогу.