Омнибусный выпуск

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Омни́бусный вы́пуск, также иденти́чный вы́пуск, иденти́чная, или омни́бусная, се́рия (англ. omnibus issue; от лат. omnibus — «для всех»[1]), — в филателии выпуск почтовых марок, производимый рядом стран/территорий на общую тему и, возможно, с единым общим рисунком.





Описание

Омнибусные выпуски часто эмитировали страны, находящиеся под общим политическим контролем, или группы колоний, благодаря наличию тесного сотрудничества, которое необходимо для организации и осуществления такой эмиссии.

Омнибусные выпуски следует отличать от совместных выпусков, которые обычно гораздо меньше по объёму. Р. Миллер[2] относит к омнибусным совместные или колониальные выпуски пяти и более почтовых администраций на общую тему.

Первый омнибусный выпуск

Первым омнибусным выпуском считается эмиссия 1898 года Португалии и её колоний в ознаменование 400-летия открытия португальским мореплавателем Васко да Гамой морского пути в Индию[3].

Выпуски Британского Содружества

Особенно часто омнибусные выпуски ассоциируются с почтовыми марками бывшей Британской империи, ныне Британского Содружества, благодаря большому числу участвующих в таких выпусках территорий.[2] Вначале рисунки марок были идентичными для всех колоний, отличались только номиналы, цвета марок и названия колоний. Однако со временем в рамках одного выпуска стали использовать более широкий диапазон рисунков. Первым выпуском был «Серебряный юбилейный выпуск»[en] 1935 года в честь 25-летия правления Георга V[4][5]. За ним последовали многие другие, обычно по поводу событий, связанных с британской королевской семьёй:

а также на такие темы, как «Свобода от голода[en]» (1963) и «Чемпионат мира по футболу 1966 года».

Совсем не обязательно все колонии участвуют в каждом выпуске, несмотря на то, что доходы от реализации марок являются ценным источником дохода многих небольших колоний (стран), у которых мало есть других способов пополнения бюджета.

Другие эмитенты омнибусов

Омнибусные выпуски сохраняют популярность у стран, филателистические рынки которых переданы в ведение «Межгосударственной филателистической корпорации» (Inter-Governmental Philatelic Corporation)[2], поскольку это даёт этим странам возможность сбывать свои почтовые марки на богатом тематическом филателистическом рынке США и Европы путём изображения на марках сюжетов, пользующихся спросом в западных странах. Однако такие выпуски подвергаются критике за то, что их тематика не соответствует культуре стран-эмитентов, к примеру, когда марки с изображением персонажей Уолта Диснея выпускаются беднейшими африканскими государствами.

Коллекционирование

Коллекционирование омнибусных выпусков Британского содружества и других стран является популярным направлением в филателии. Такая популярность нашла отражение в каталогах. К примеру, во вводном разделе каждого тома каталога «Скотт» есть специальный подраздел «Common Design Types» («Типы марок с общим рисунком»)[2][7].

См. также

Напишите отзыв о статье "Омнибусный выпуск"

Примечания

  1. См. также Омнибус.
  2. 1 2 3 4 Miller, Rick. [www.linns.com/howto/refresher/joint_20040927/refreshercourse.aspx Joint issues, stamp twins, colonial issues] (англ.). Refresher Course. Linn's Stamp News (27 September 2004). Проверено 2 февраля 2010. [www.webcitation.org/66y3v3a1z Архивировано из первоисточника 16 апреля 2012].
  3. Mackay J. Stamp Collecting: Philatelic Terms Illustrated. — 4th edn. — L.: Stanley Gibbons, 2003. — P. 95. — 160 p. — ISBN 0-85259-557-3(англ.)
  4. Sutton R. J. [www.librarything.com/work/1178341 Энциклопедия коллекционера почтовых марок] = The Stamp Collector’s Encyclopaedia / Revised by K. W. Anthony. — 6th ed. — L.: Stanley Paul, 1966. — P. 216. — 390 p. — ISBN 0-517-08024-9. (англ.) (Проверено 21 ноября 2009)
  5. Давыдов П. Г. [mirmarok.ru/prim/view_article/555/ Георг V Виндзор]. Знаменитые люди: Персоналии почты и филателии. Смоленск: Мир м@рок; Союз филателистов России (25 октября 2009). Проверено 15 февраля 2011. [www.webcitation.org/61BEVIhVw Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  6. Граллерт, Грушке (1977).
  7. Senkus, Bill. [alphabetilately.com/U.html UPU 75th Anniversary, 1949: British Commonwealth Omnibus Issue. U is for UPU] (англ.). Alphabetilately. William M. Senkus. Проверено 2 февраля 2010. [www.webcitation.org/66y3wOgzW Архивировано из первоисточника 16 апреля 2012].

Литература

  • Серия идентичная, «омнибусная» // Филателистический словарь / В. Граллерт, В. Грушке; Сокр. пер. с нем. Ю. М. Соколова и Е. П. Сашенкова. — М.: Связь, 1977. — С. 173. — 271 с. — 63 000 экз.

Ссылки

  • Schilling D. [stampcollectingroundup.blogspot.com/2007/09/omnibus-issues.html Omnibus issues] (англ.). The Stamp Collecting Round-Up. Don Schilling; Blogspot; Blogger; Google (3 September 2007). Проверено 2 февраля 2010. [www.webcitation.org/66y3xicdD Архивировано из первоисточника 16 апреля 2012].
  • [en.mimi.hu/philately/omnibus_issue.html Omnibus issue] (англ.). Philately. MiMi.hu. — Филателия от A до Z на сайте «MiMi.hu» (Венгрия). Проверено 2 февраля 2010. [www.webcitation.org/66y40MN9k Архивировано из первоисточника 16 апреля 2012].
  • [www.paperheritage.co.uk/articles/1949UPU.html 1949 UPU: The British Empire Omnibus] (англ.). Railway Thematic Stamps — Selected Studies. Paper Heritage. Проверено 16 июня 2011. [www.webcitation.org/66y410k3j Архивировано из первоисточника 16 апреля 2012].

Отрывок, характеризующий Омнибусный выпуск

– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.
– Вишь, их, как плотину, прорвало, – безнадежно останавливаясь, говорил казак. – Много ль вас еще там?
– Мелион без одного! – подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат.
– Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться.
И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.
– Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке.
И этот проходил с повозкой. За этим шли веселые и, видимо, выпившие солдаты.
– Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.
– То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом.
И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина.
– Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. – говорил унтер офицер сердито и укоризненно.
– Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине.
– Ишь, колбаса то, тоже убирается!
– Продай матушку, – ударяя на последнем слоге, говорил другой солдат, обращаясь к немцу, который, опустив глаза, сердито и испуганно шел широким шагом.
– Эк убралась как! То то черти!
– Вот бы тебе к ним стоять, Федотов.
– Видали, брат!
– Куда вы? – спрашивал пехотный офицер, евший яблоко, тоже полуулыбаясь и глядя на красивую девушку.
Немец, закрыв глаза, показывал, что не понимает.
– Хочешь, возьми себе, – говорил офицер, подавая девушке яблоко. Девушка улыбнулась и взяла. Несвицкий, как и все, бывшие на мосту, не спускал глаз с женщин, пока они не проехали. Когда они проехали, опять шли такие же солдаты, с такими же разговорами, и, наконец, все остановились. Как это часто бывает, на выезде моста замялись лошади в ротной повозке, и вся толпа должна была ждать.