Омотские языки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Омотская
Таксон:

семья

Ареал:

бассейн реки Омо (граница Эфиопии и Судана)[1][2]

Число носителей:

5,9 млн. (2007)

Классификация
Категория:

Языки Африки

Афразийская макросемья

Состав

4 ветви

Процент совпадений:

14

Коды языковой группы
ISO 639-2:

omv

ISO 639-5:

См. также: Проект:Лингвистика

Омо́тские языки́ — семья в составе афразийской семьи. Большинство говорящих проживают на юго-западе Эфиопии, один язык (ганза) — на востоке Судана. Название языковой семьи происходит от названия реки Омо.





Внешняя классификация

Ранее омотские языки рассматривали как западную группу кушитских языков, однако после работ Г. Флеминга, поддержанных позднее М. Л. Бендером и Р. Дж. Хейуордом, они стали считаться особой семьёй в составе афразийской макросемьи. Более того, иногда ставится вопрос о самой принадлежности омотских языков к ней.

Внутренняя классификация

Ниже приведена классификация крупнейших из омотских языков по Л. Бендеру (Lionel Bender, 2000). Численность говорящих указана по переписи 2007 года.

Данная классификация отличается от более ранней классификации Г. Флеминга (Harold Fleming, 1976), как термнологически, так и включением языков мао, генетическая принадлежность которых ранее была неясна, а также некоторыми отличиями во внутренней классификации.

Типологическая характеристика

Типологически омотские языки близки восточным и центральным кушитским языкам и другим языкам этого региона. Омотские языки по своему строю в основном являются агглютинативными языками.

Письменность

В конце XX века многие омотские языки (волайта, гамо, южный гонга, аари, бенч и др.) получили письменность на основе латинской графики, однако во многих случаях она используется ограниченно. Для религиозной литературы часто используется эфиопское письмо.

Напишите отзыв о статье "Омотские языки"

Примечания

  1. Hayward, 2000
  2. Bender, 2003

Литература

  • Языки Азии и Африки. Кн. IV. Афразийские языки. Ч. 2. Кушитские языки. Ливийско-гуанчские языки. Египетский язык. Чадские языки. — М.: Наука, 1991. — 399 с., ил.
  • Bender M. L. Omotic: a new Afroasiatic language family. Carbondale, 1975.
  • Bender, M. Lionel. Comparative Morphology of the Omotic languages (LINCOM studies in African linguistics). LINCOM Europa, 2000. ISBN 3-89586-251-7
  • Bender, M. Lionel. Omotic lexicon and phonology. Carbondale 2003.
  • Bender, M. Lionel. Topics in Omotic Morphology // Alan S. Kaye (ed.): Morphologies of Asia and Africa. Volume 1. Eisenbrauns, Winona Lake, Indiana, 2007. pp. 729—751. ISBN 978-1-57506-110-8.
  • Fleming, H.C. The classification of West Cushitic within Hamito-Semitic // McCall D. et al. (eds.) Eastern African history. Boston University Papers on Africa. New York: Praeger, 1969.
  • Fleming, H.C. Omotic Overview. // The Non-Semitic Languages of Ethiopia, ed. by M. Lionel Bender. East Lansing (MI): Michigan State University, 1976. Pp. 299—323.
  • Hayward, Richard J. (ed.): Omotic Language Studies. London: School of Oriental and African Studies, 1990. ISBN 0-7286-0166-4.
  • Hayward, Richard J. Omotic: The Empty Quarter of Afroasiatic Linguistics // Jacqueline Lecarme (ed.): Research in Afroasiatic grammar. Papers from the Third Conference on Afroasiatic Languages, Sophia Antipolis, France, 1996. Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science, 4, Volume 202. Amsterdam: Benjamins, 2000. Pp. 241—261. ISBN 90-272-3709-3.

Отрывок, характеризующий Омотские языки

За шалашом послышался перекатывающийся крик Денисова, очевидно разгорячившегося. Ростов подвинулся к окну посмотреть, с кем он имел дело, и увидал вахмистра Топчеенко.
– Я тебе пг'иказывал не пускать их жг'ать этот ког'ень, машкин какой то! – кричал Денисов. – Ведь я сам видел, Лазаг'чук с поля тащил.
– Я приказывал, ваше высокоблагородие, не слушают, – отвечал вахмистр.
Ростов опять лег на свою кровать и с удовольствием подумал: «пускай его теперь возится, хлопочет, я свое дело отделал и лежу – отлично!» Из за стенки он слышал, что, кроме вахмистра, еще говорил Лаврушка, этот бойкий плутоватый лакей Денисова. Лаврушка что то рассказывал о каких то подводах, сухарях и быках, которых он видел, ездивши за провизией.
За балаганом послышался опять удаляющийся крик Денисова и слова: «Седлай! Второй взвод!»
«Куда это собрались?» подумал Ростов.
Через пять минут Денисов вошел в балаган, влез с грязными ногами на кровать, сердито выкурил трубку, раскидал все свои вещи, надел нагайку и саблю и стал выходить из землянки. На вопрос Ростова, куда? он сердито и неопределенно отвечал, что есть дело.
– Суди меня там Бог и великий государь! – сказал Денисов, выходя; и Ростов услыхал, как за балаганом зашлепали по грязи ноги нескольких лошадей. Ростов не позаботился даже узнать, куда поехал Денисов. Угревшись в своем угле, он заснул и перед вечером только вышел из балагана. Денисов еще не возвращался. Вечер разгулялся; около соседней землянки два офицера с юнкером играли в свайку, с смехом засаживая редьки в рыхлую грязную землю. Ростов присоединился к ним. В середине игры офицеры увидали подъезжавшие к ним повозки: человек 15 гусар на худых лошадях следовали за ними. Повозки, конвоируемые гусарами, подъехали к коновязям, и толпа гусар окружила их.
– Ну вот Денисов всё тужил, – сказал Ростов, – вот и провиант прибыл.
– И то! – сказали офицеры. – То то радешеньки солдаты! – Немного позади гусар ехал Денисов, сопутствуемый двумя пехотными офицерами, с которыми он о чем то разговаривал. Ростов пошел к нему навстречу.
– Я вас предупреждаю, ротмистр, – говорил один из офицеров, худой, маленький ростом и видимо озлобленный.
– Ведь сказал, что не отдам, – отвечал Денисов.
– Вы будете отвечать, ротмистр, это буйство, – у своих транспорты отбивать! Наши два дня не ели.
– А мои две недели не ели, – отвечал Денисов.
– Это разбой, ответите, милостивый государь! – возвышая голос, повторил пехотный офицер.
– Да вы что ко мне пристали? А? – крикнул Денисов, вдруг разгорячась, – отвечать буду я, а не вы, а вы тут не жужжите, пока целы. Марш! – крикнул он на офицеров.
– Хорошо же! – не робея и не отъезжая, кричал маленький офицер, – разбойничать, так я вам…
– К чог'ту марш скорым шагом, пока цел. – И Денисов повернул лошадь к офицеру.
– Хорошо, хорошо, – проговорил офицер с угрозой, и, повернув лошадь, поехал прочь рысью, трясясь на седле.
– Собака на забог'е, живая собака на забог'е, – сказал Денисов ему вслед – высшую насмешку кавалериста над верховым пехотным, и, подъехав к Ростову, расхохотался.
– Отбил у пехоты, отбил силой транспорт! – сказал он. – Что ж, не с голоду же издыхать людям?
Повозки, которые подъехали к гусарам были назначены в пехотный полк, но, известившись через Лаврушку, что этот транспорт идет один, Денисов с гусарами силой отбил его. Солдатам раздали сухарей в волю, поделились даже с другими эскадронами.
На другой день, полковой командир позвал к себе Денисова и сказал ему, закрыв раскрытыми пальцами глаза: «Я на это смотрю вот так, я ничего не знаю и дела не начну; но советую съездить в штаб и там, в провиантском ведомстве уладить это дело, и, если возможно, расписаться, что получили столько то провианту; в противном случае, требованье записано на пехотный полк: дело поднимется и может кончиться дурно».
Денисов прямо от полкового командира поехал в штаб, с искренним желанием исполнить его совет. Вечером он возвратился в свою землянку в таком положении, в котором Ростов еще никогда не видал своего друга. Денисов не мог говорить и задыхался. Когда Ростов спрашивал его, что с ним, он только хриплым и слабым голосом произносил непонятные ругательства и угрозы…