Она — мужчина

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Она - мужчина (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Она — мужчина
She's the Man
Жанр

молодёжная комедия

Режиссёр

Энди Фикмен

Продюсер

Лорен Шулер Доннер
Том Розенберг

Автор
сценария

Карен Маккаллах Лутц
Кристен Смит

В главных
ролях

Аманда Байнс
Ченнинг Татум
Лаура Рэмси
Роберт Хоффман
Винни Джонс
Дэвид Кросс
Алекс Брекенридж

Оператор

Грег Гардинер

Композитор

Нейтан Вонг

Кинокомпания

Lakeshore Entertainment
DreamWorks

Длительность

105 мин.

Бюджет

$20 000 000[1]

Сборы

$57 194 667[1]

Страна

США США

Язык

английский

Год

2006

IMDb

ID 0454945

К:Фильмы 2006 года

«Она — мужчина» (англ. She's the Man) — молодёжная комедия 2006 года, вольная интерпретация пьесы Уильяма Шекспира «Двенадцатая ночь» .





Слоганы

  • «It’s time to settle the score». («Время свести счёты».)
  • «У каждого свой скелет в шкафу…».
  • «If you wanna chase your dream, sometimes you gotta break the rules». («Если хочешь осуществить свою мечту, иногда надо нарушать правила».)
  • «Дюку нравится Оливия, влюбившаяся в Себастьяна, который на самом деле Виола, чей брат встречается с Моник, ненавидящей Оливию за то, что та крутит с Дюком, чтобы заставить ревновать Себастьяна, который на самом деле Виола, втюрившаяся в Дюка, принимающего её за парня…» («Everybody has a secret… Duke wants Olivia who likes Sebastian who is really Viola whose brother is dating Monique so she hates Olivia who’s with Duke to make Sebastian jealous who is really Viola who’s crushing on Duke who thinks she’s a guy…»).

Сюжет

Виола и Себастьян Гастингс — старшеклассники-близнецы. Их родители в разводе, дети живут то у отца, то у матери. Себастьян — поэт и музыкант, мечтает пробиться на сцену со своей группой. Из-за постоянных прогулов его отчислили из школы и теперь он должен продолжить обучение в Иллирии. Но вместо того, чтобы явиться вовремя в новую школу, Себастьян с группой уезжает в Лондон на фестиваль; он просит сестру «прикрыть» его, позвонив в школу от имени родителей.

Мать хочет видеть Виолу блистающей на ежегодном «балу дебютанток», подбирает ей платья, в то время как девушка больше всего на свете любит играть в футбол. Виола — капитан школьной женской футбольной команды и полна решимости победить в предстоящих соревнованиях, но женскую команду из-за малочисленности не допускают на турнир, а тренер мужской команды категорически отказывается включать девушек в состав. К негодованию Виолы, с тренером соглашается её парень Джастин, капитан мужской команды Корнуэлла. Он тоже считает, что футбол — не женское занятие. Результатом становится разрыв отношений.

Виола решает, выдав себя за Себастьяна, поступить в Иллирию, войти в футбольную команду и победить команду Корнуэлла в матче, который состоится через две недели. С помощью друга, стилиста Пола, Виола преображается в парня, возможно, несколько странноватого, но вполне убедительного, и отправляется в Иллирию, сказав матери, что поживёт у отца. В общежитии её соседом по комнате становится Дюк Орсино — звезда местной футбольной команды. Ребята не очень тепло принимают мнимого Себастьяна, а тренер определяет новичка во второй состав — возможности появиться на поле не предвидится. К тому же директор школы Голд проявляет к новичку повышенный интерес. В некоторые моменты Виола оказывается на волосок от провала, но её спасает то, что никому не приходит в голову заподозрить правду.

Виола знакомится с красавицей Оливией, которая вскоре влюбляется в «Себастьяна», покорённая его нетипичной для парней свободной манерой общения и восхищённая стихами (листок со стихами Себастьяна случайно попал ей на глаза). Внимание Оливии, а также небольшой спектакль в пиццерии, устроенный Полом и подружками Виолы, создаёт Себастьяну славу покорителя женских сердец. В результате Дюк, влюблённый в Оливию, но не решающийся признаться, просит Виолу уговорить Оливию с ним встречаться, взамен предлагая натренировать «Себастьяна», чтобы он попал в основной состав. А другой воздыхатель Оливии, Малькольм, смекнув, что Оливия «втрескалась» в Себастьяна, начинает слежку, в надежде найти компромат на Себастьяна. Между тем сама Виола всё больше внимания обращает на Дюка.

Мать напоминает, что Себастьян и Виола должны присутствовать на карнавале. Туда также приходят Дюк, Оливия и Джастин. Виола в смятении — она должна одновременно быть собой и изображать брата. Дюк в аттракционе «будка поцелуев» пытается подгадать очередь, чтобы поцеловаться с Оливией, но в результате целуется с Виолой. Увидев это, Джастин, ревнуя бывшую подружку, затевает драку. Одновременно Виоле в образе Себастьяна приходится бегать от Моник — бывшей девушки Себастьяна, с которой тот расстался перед поездкой в Лондон.

Дюк с Виолой постоянно общаются, и Виоле всё сложней скрывать свои чувства к нему, что становится причиной многих забавных ситуаций. Девушка в облике Себастьяна пытается уговорить Дюка пригласить на свидание «свою сестру». Подруга Оливии предлагает девушке верный способ — заставить ревновать Себастьяна, пригласив Дюка на двойное свидание с Себастьяном и Юнис. Тем временем, настоящий Себастьян возвращается из Лондона и пытается отшить Моник. Виола по просьбе матери приходит на вечер-инструкцию для юных дебютанток. Там она встречает Оливию и Моник — девочки устраивают в туалете драку из-за Себастьяна, а Виола узнаёт, что Оливия в неё (то есть в Себастьяна) влюбилась. Тем же вечером Оливия признаётся настоящему Себастьяну, приехавшему в Иллирию, в любви. Эту сцену видит Дюк; он решает, что Себастьян воспользовался его откровенностью, чтобы отбить девушку.

Моник м Малькольм догадываются обо всём и решают разоблачить Виолу на завтрашнем матче. Обиженный Дюк отказывается общаться с «Себастьяном», в результате Виола засыпает в чужой комнате и опаздывает на матч. Настоящего Себастьяна, успевшего поселиться в общежитие, будят и отправляют играть, в результате он, ничего не понимая, выходит на первый тайм матча с Корнуэллом. Поэтому, когда Малькольм в сопровождении Голда появляются на поле и заявляют, что Себастьян — девушка, он наглядно опровергает их разоблачение. На второй тайм выходит Виола. В перерыве, поговорив с братом, она узнаёт о поцелуе Себастьяна с Оливией и понимает, что видел и на что обиделся Дюк. На поле, увидев, что Дюк её демонстративно игнорирует, Виола признаётся в подмене и объясняет, что произошло. Несмотря на разоблачение, Виоле дают возможность доиграть матч, в итоге она забивает с пенальти решающий гол, и команда Иллирии выигрывает.

На балу дебютанток Виола мирится с Дюком, который был в обиде за обман с переодеванием.

В ролях

Актёр Роль
Аманда Байнс Виола / Себастиан Гастингс Виола / Себастиан Гастингс
Ченнинг Татум Дюк Орсино Дюк Орсино (влюблён в Оливию)
Лаура Рэмси Оливия Леннокс Оливия Леннокс (первая красавица школы)
Роберт Хоффман Джастин Дрэйтон Джастин Дрэйтон (бывший парень Виолы)
Джонатан Садовский Пол Антонио стилист Пол Антонио (друг Виолы)
Александра Брекенридж Моник Валэнтайн Моник Валэнтайн (бывшая подружка Себастиана)
Эмили Перкинс Юнис Бэйтс Юнис Бэйтс
Джеймс Кирк (англ.) Себастиан Гастингс настоящий Себастиан Гастингс (брат-близнец Виолы)
Дэвид Кросс Горацио Голд директор Горацио Голд
Аманда Крю Киа Киа (подруга Виолы)
Джессика Лукас Ивонн Ивонн (подруга Виолы)
Брэндон Джей Макларен (англ.) Тоби Тоби (друг Дюка)
Клифтон МаКейб Мюррей Эндрю Эндрю (друг Дюка)
Джеймс Снайдер Малькольм Фест Малькольм Фест
Винни Джонс Динклэйдж тренер Динклэйдж
Джули Хэгерти Дафни Дафни (мать Виолы и Себастиана)

Фильм и пьеса

Сюжет фильма представляет собой очень вольную, перенесённую в наши дни адаптацию пьесы Уильяма Шекспира «Двенадцатая ночь», о чём говорится в титрах фильма. Идея пришла сценаристу и продюсеру Ивэну Лесли после того как он посмотрел пьесу «Двенадцатая ночь» поставленную Сэмом Мендесом в лондонском театре «Donmar Warehouse» с Эмили Уотсон в главной роли. При написании сценария роль Виолы была сразу предназначена Аманде Байнс.

Фильм содержит множество отсылок к оригинальной пьесе:

  • Школа, в которой учатся главные герои, называется Иллирия по названию страны, где происходит действие пьесы Шекспира.
  • Персонаж Дьюка основан на персонаже пьесы герцоге Орсино (по-английски имя Duke буквально переводится как «герцог»).
  • В первый день Виолы в Иллирии можно заметить афишу школьной постановки, под названием «What you Will». Это также альтернативное название пьесы Шекспира «Двенадцатая ночь».
  • Друзей Дюка в фильме зовут Тоби и Эндрю. В пьесе Тоби — это дядя Оливии, а Эндрю — один из её поклонников.
  • И в пьесе, и в фильме Виола и Себастьян — близнецы.
  • Можно найти много параллелей между Малькольмом и Мальволио, распорядителем Оливии в пьесе.
  • В фильме Мария — подруга Оливии, а в пьесе так зовут её горничную.
  • Паук-тарантул Малкольма, к которому он обращается в своём монологе, был назван Мальволио, по имени одного из персонажей пьесы.
  • Уильям Шекспир родился и вырос в городке Стратфорд-на-Эйвоне (Stratford-upon-Avon). В фильме так называется загородный клуб: «Stratford Country Club».
  • В одной из сцен фильма Дюк произносит слова: «Одни рождаются великими, другие достигают величия, к третьим оно нисходит» («Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them»). Это отрывок из письма, которое читает Мальволио в пьесе.

Два существенных сюжетных отличия:

  • В пьесе Виола переодевается в мужчину, чтобы найти работу.
  • В пьесе Виола изображает не своего брата, а просто мужчину, называя себя Цесарио. В фильме «Цесарио» — название ресторана, где происходит несколько ключевых сцен.

Музыка

Саундтрек

  1. Invincible в исполнении OK Go (3:30)
  2. The School Cut Our Team в исполнении Nathang Wang (0:42)
  3. Somebody в исполнении Slightly Stoopid (2:58)
  4. 4Ever в исполнении The Veronicas (3:33)
  5. Talking To Your Brother в исполнении Nathang Wang (0:43)
  6. Let Go в исполнении Dave Lichens (3:23)
  7. Wrong the Right в исполнении The F-Ups (2:46)
  8. Good Girl, Bad Boy в исполнении Junior Senior (2:41)
  9. She IS The Man в исполнении Nathang Wang (0:47)
  10. Spun в исполнении Flipsyde (3:58)
  11. Side 2 в исполнении Dressy Bessy (3:01)
  12. Treat You As An Equal& в исполнении Nathang Wang (0:46)
  13. Wasteland в исполнении Matt White (4:21)
  14. Kissing Booth Makeout в исполнении Nathang Wang (0:45)
  15. Put It Down в исполнении Spiderbait (2:43)
  16. Inda в исполнении The Ken Oak Band (1:28)
  17. Runway Kiss в исполнении Nathang Wang (0:51)
  18. Love is All Around в исполнении The Tea Queens (0:58)

Также звучали

  • Move Along в исполнении The All-American Rejects
  • Dirty Little Secret в исполнении The All-American Rejects
  • Jump Up (If You Feel Alright) в исполнении Da Beat Bros.
  • No Sleep Tonight в исполнени The Faders
  • Hold You in My Arms в исполнении Ray LaMontagne
  • Ooh La La в исполнении Goldfrapp
  • International в исполнении Chali 2na
  • Hey Sexy Lady в исполнении Shaggy и Brian Tony Gold
  • Love в исполнении Matt White
  • Barbie Girl в исполнении Aqua
  • Love and Memories в исполнении O.A.R.
  • Waltz: Roses from the South в исполнении The Royal Philharmonic Orchestra
  • Peer Gynt Suite No. 1. Anitra’s Dance в исполнении The Royal Philharmonic Orchestra
  • Carmen Suite No. 1. Les Toreadors в исполнении The Royal Philharmonic Orchestra

Награды

Год Премия Номинация Номинант(ы) Результат
2006 Teen Choice Awards Choice Movie Comedy Победа
Teen Choice Awards Choice Movie Breakout: Male Ченнинг Татум Победа
Teen Choice Awards Choice Movie Liplock Аманда Байнс и Ченнинг Татум Номинация

Кассовые сборы

Премьерный уикенд:

Фильм на DVD

Издание Параметры Дата выпуска Звук Субтитры Дополнения
Американское цветной
Регион 1
1.85:1
27 июня 2006 года Английский — Dolby Digital 5.1
Английский — Dolby Digital 2.0 Surround
Французский — Dolby Digital 5.1
Испанский — Dolby Digital 2.0 Surround
Английские Комментарии режиссёра и актёрского состава.
Удалённые сцены.
На съёмочной площадке.
Приколы со съёмок.
Pop-Up Trivia.
Американское цветной
Регион 1
1.78:1
7 августа 2007
Российское цветной
двухслойный
Регион 5 (DVD9)
1.78:1 (16:9). — широкоэкранная анаморфированная версия
4 июля 2006 года Русский дубляж — Dolby Digital 5.1
Русский дубляж — DTS Surround
Английский — Dolby Digital 5.1
Русские Фильмографии.
Интервью с Амандой Байнс, Ченнингом Татумом, Лорой Рэмси и др.
На съёмочной площадке.

Напишите отзыв о статье "Она — мужчина"

Примечания

  1. 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=shestheman.htm boxofficemojo.com «She's the Man»]. Проверено 4 октября 2012. [www.webcitation.org/6BWBCrZCC Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].

Ссылки

  • [shestheman.filmz.ru/home.html Официальный русский сайт фильма]
  • [www.shestheman-themovie.com/index2.html Официальный сайт фильм #1]
  • [www.shesthesite.com/ Официальный сайт фильм #2]
  • [www.cinema.vrn.ru/Clauses/shestheman.shtml Статья о фильме]
  • [madeinatlantis.com/channing_tatum/interview2.htm Татум о фильме]  (англ.)

См. также

Отрывок, характеризующий Она — мужчина

– Bien faite et la beaute du diable, [Хорошо сложена и красота молодости,] – говорил этот человек и увидав Ростова перестал говорить и нахмурился.
– Что вам угодно? Просьба?…
– Qu'est ce que c'est? [Что это?] – спросил кто то из другой комнаты.
– Encore un petitionnaire, [Еще один проситель,] – отвечал человек в помочах.
– Скажите ему, что после. Сейчас выйдет, надо ехать.
– После, после, завтра. Поздно…
Ростов повернулся и хотел выйти, но человек в помочах остановил его.
– От кого? Вы кто?
– От майора Денисова, – отвечал Ростов.
– Вы кто? офицер?
– Поручик, граф Ростов.
– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.
Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s'est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.
– Votre majeste me permettra t elle de demander l'avis du colonel? [Ваше Величество позволит ли мне спросить мнение полковника?] – сказал Александр и сделал несколько поспешных шагов к князю Козловскому, командиру батальона. Бонапарте стал между тем снимать перчатку с белой, маленькой руки и разорвав ее, бросил. Адъютант, сзади торопливо бросившись вперед, поднял ее.
– Кому дать? – не громко, по русски спросил император Александр у Козловского.
– Кому прикажете, ваше величество? – Государь недовольно поморщился и, оглянувшись, сказал:
– Да ведь надобно же отвечать ему.
Козловский с решительным видом оглянулся на ряды и в этом взгляде захватил и Ростова.
«Уж не меня ли?» подумал Ростов.
– Лазарев! – нахмурившись прокомандовал полковник; и первый по ранжиру солдат, Лазарев, бойко вышел вперед.
– Куда же ты? Тут стой! – зашептали голоса на Лазарева, не знавшего куда ему итти. Лазарев остановился, испуганно покосившись на полковника, и лицо его дрогнуло, как это бывает с солдатами, вызываемыми перед фронт.
Наполеон чуть поворотил голову назад и отвел назад свою маленькую пухлую ручку, как будто желая взять что то. Лица его свиты, догадавшись в ту же секунду в чем дело, засуетились, зашептались, передавая что то один другому, и паж, тот самый, которого вчера видел Ростов у Бориса, выбежал вперед и почтительно наклонившись над протянутой рукой и не заставив ее дожидаться ни одной секунды, вложил в нее орден на красной ленте. Наполеон, не глядя, сжал два пальца. Орден очутился между ними. Наполеон подошел к Лазареву, который, выкатывая глаза, упорно продолжал смотреть только на своего государя, и оглянулся на императора Александра, показывая этим, что то, что он делал теперь, он делал для своего союзника. Маленькая белая рука с орденом дотронулась до пуговицы солдата Лазарева. Как будто Наполеон знал, что для того, чтобы навсегда этот солдат был счастлив, награжден и отличен от всех в мире, нужно было только, чтобы его, Наполеонова рука, удостоила дотронуться до груди солдата. Наполеон только прило жил крест к груди Лазарева и, пустив руку, обратился к Александру, как будто он знал, что крест должен прилипнуть к груди Лазарева. Крест действительно прилип.
Русские и французские услужливые руки, мгновенно подхватив крест, прицепили его к мундиру. Лазарев мрачно взглянул на маленького человечка, с белыми руками, который что то сделал над ним, и продолжая неподвижно держать на караул, опять прямо стал глядеть в глаза Александру, как будто он спрашивал Александра: всё ли еще ему стоять, или не прикажут ли ему пройтись теперь, или может быть еще что нибудь сделать? Но ему ничего не приказывали, и он довольно долго оставался в этом неподвижном состоянии.
Государи сели верхами и уехали. Преображенцы, расстроивая ряды, перемешались с французскими гвардейцами и сели за столы, приготовленные для них.
Лазарев сидел на почетном месте; его обнимали, поздравляли и жали ему руки русские и французские офицеры. Толпы офицеров и народа подходили, чтобы только посмотреть на Лазарева. Гул говора русского французского и хохота стоял на площади вокруг столов. Два офицера с раскрасневшимися лицами, веселые и счастливые прошли мимо Ростова.
– Каково, брат, угощенье? Всё на серебре, – сказал один. – Лазарева видел?
– Видел.
– Завтра, говорят, преображенцы их угащивать будут.
– Нет, Лазареву то какое счастье! 10 франков пожизненного пенсиона.
– Вот так шапка, ребята! – кричал преображенец, надевая мохнатую шапку француза.
– Чудо как хорошо, прелесть!
– Ты слышал отзыв? – сказал гвардейский офицер другому. Третьего дня было Napoleon, France, bravoure; [Наполеон, Франция, храбрость;] вчера Alexandre, Russie, grandeur; [Александр, Россия, величие;] один день наш государь дает отзыв, а другой день Наполеон. Завтра государь пошлет Георгия самому храброму из французских гвардейцев. Нельзя же! Должен ответить тем же.
Борис с своим товарищем Жилинским тоже пришел посмотреть на банкет преображенцев. Возвращаясь назад, Борис заметил Ростова, который стоял у угла дома.
– Ростов! здравствуй; мы и не видались, – сказал он ему, и не мог удержаться, чтобы не спросить у него, что с ним сделалось: так странно мрачно и расстроено было лицо Ростова.
– Ничего, ничего, – отвечал Ростов.
– Ты зайдешь?
– Да, зайду.
Ростов долго стоял у угла, издалека глядя на пирующих. В уме его происходила мучительная работа, которую он никак не мог довести до конца. В душе поднимались страшные сомнения. То ему вспоминался Денисов с своим изменившимся выражением, с своей покорностью и весь госпиталь с этими оторванными руками и ногами, с этой грязью и болезнями. Ему так живо казалось, что он теперь чувствует этот больничный запах мертвого тела, что он оглядывался, чтобы понять, откуда мог происходить этот запах. То ему вспоминался этот самодовольный Бонапарте с своей белой ручкой, который был теперь император, которого любит и уважает император Александр. Для чего же оторванные руки, ноги, убитые люди? То вспоминался ему награжденный Лазарев и Денисов, наказанный и непрощенный. Он заставал себя на таких странных мыслях, что пугался их.
Запах еды преображенцев и голод вызвали его из этого состояния: надо было поесть что нибудь, прежде чем уехать. Он пошел к гостинице, которую видел утром. В гостинице он застал так много народу, офицеров, так же как и он приехавших в статских платьях, что он насилу добился обеда. Два офицера одной с ним дивизии присоединились к нему. Разговор естественно зашел о мире. Офицеры, товарищи Ростова, как и большая часть армии, были недовольны миром, заключенным после Фридланда. Говорили, что еще бы подержаться, Наполеон бы пропал, что у него в войсках ни сухарей, ни зарядов уж не было. Николай молча ел и преимущественно пил. Он выпил один две бутылки вина. Внутренняя поднявшаяся в нем работа, не разрешаясь, всё также томила его. Он боялся предаваться своим мыслям и не мог отстать от них. Вдруг на слова одного из офицеров, что обидно смотреть на французов, Ростов начал кричать с горячностью, ничем не оправданною, и потому очень удивившею офицеров.
– И как вы можете судить, что было бы лучше! – закричал он с лицом, вдруг налившимся кровью. – Как вы можете судить о поступках государя, какое мы имеем право рассуждать?! Мы не можем понять ни цели, ни поступков государя!
– Да я ни слова не говорил о государе, – оправдывался офицер, не могший иначе как тем, что Ростов пьян, объяснить себе его вспыльчивости.