Онгюэн, Жером

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жером Онгюэне
Общая информация
Родился 22 декабря 1997(1997-12-22) (26 лет)
Мбальмайо, Камерун
Гражданство Франция
Камерун
Рост 190 см
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб Сошо
Номер
Карьера
Молодёжные клубы
2009–2011 Модельхайм
2011–2015 Сошо
Клубная карьера*
2015—н.в. Сошо-2 26 (0)
2015—н.в. Сошо 35 (1)
Национальная сборная**
2012—2013 Франция (до 16) 16 (3)
2013 Франция (до 17) 2 (0)
2014—2015 Франция (до 18) 3 (0)
2015—н.в. Франция (до 19) 15 (2)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 24 июля 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 24 июля 2016.

Жером Онгюэне (фр. Jérôme Onguéné; 22 декабря 1997 года, Мбальмайо, Камерун) — французский футболист камерунского происхождения, играющий на позиции защитника. Ныне выступает за французский клуб «Сошо».





Клубная карьера

Жером родился в Камеруне и в детстве вместе с родителями переехал во Францию. Является воспитанником клуба «Сошо». С 2014 года - игрок второй команды, за которую дебютировал 5 января в поединке против «Сарре Юнион»[1]. С того же года привлекался к основной команде, но в сезоне 2013/2014 дебютировать не удалось.

В сезоне 2014/2015 - основной защитник второй команды, провёл 19 матчей, все начинал в стартовом составе. В конце сезона окончательно был переведён в основной ростер «Сошо». 1 мая 2015 года дебютировал в Лиге 2 в поединке против «Ньора», выйдя на замену на 53-ей минуте вместо Лионеля Зума[2].

В сезоне 2015/2016 стал твёрдым игроком основы, сыграл в 32 играх, все начинал в стартовом составе.

Карьера в сборной

Играл за юношескую сборную Францию различных возрастов. Чемпион Европы 2016 года среди юношей до 19 лет. На турнире провёл четыре игры.

Достижения

Международные

Напишите отзыв о статье "Онгюэн, Жером"

Примечания

  1. [int.soccerway.com/matches/2014/01/05/france/cfa/fc-sochaux-montbeliard-ii/us-sarre-union/1530222/ Sochaux II - Sarre Union] (англ.). — soccerway.com. Проверено 26 июля 2016.
  2. [int.soccerway.com/matches/2015/05/01/france/ligue-2/fc-sochaux-montbeliard/chamois-niortais-football-club/1688135/ Sochaux - Nior] (англ.). — soccerway.com. Проверено 26 июля 2016.

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/jerome-junior-onguene/325639/ Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/jerome-onguene/profil/spieler/272638 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Онгюэн, Жером

Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.
– Вишь, их, как плотину, прорвало, – безнадежно останавливаясь, говорил казак. – Много ль вас еще там?
– Мелион без одного! – подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат.
– Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться.
И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.
– Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке.
И этот проходил с повозкой. За этим шли веселые и, видимо, выпившие солдаты.
– Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.
– То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом.
И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина.
– Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. – говорил унтер офицер сердито и укоризненно.
– Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине.