Онейда (язык)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Онейда
Самоназвание:

Onʌyotaʔa:ka

Страны:

США США, Канада Канада

Регионы:

Онтарио, Висконсин, Нью-Йорк

Общее число говорящих:

около 250 [1]

Классификация
Категория:

Языки Северной Америки

Ирокезская семья

Северные ирокезские языки
Онейда
Письменность:

латиница

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

467

ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

one

См. также: Проект:Лингвистика

Онейда, или онайда (Oneida) — язык народа онайда, относится к северной ветви ирокезских языков. Распространён в американских штатах Нью-Йорк и Висконсин, а также в канадской провинции Онтарио. Ethnologue сообщает о 250 носителях, из них 200 проживают в Канаде и 50 — в США. Имеется 6 монолингвов (проживают в США, данные на 1991 год). Большинство носителей также используют английский. Все говорящие — люди пожилого возраста. Число носителей быстро снижается. Находится под угрозой вымирания, существуют проекты по возрождению языка.

Диалектные различия незначительны. Сложная система словообразования.



Счёт от 1 до 10

  • 1 — úskah
  • 2 — téken
  • 3 — áhsʌ
  • 4 — kayé
  • 5 — wisk
  • 6 — yá•yahk
  • 7 — tsya•ták
  • 8 — tékluˀ
  • 9 — wá•tlu
  • 10 — oye•lí[2]

Напишите отзыв о статье "Онейда (язык)"

Примечания

  1. [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=one Ethnologue]
  2. [www.languagesandnumbers.com/how-to-count-in-oneida/en/one/ How to count in Oneida]

Ссылки

  • [www.ethnologue.com/language/one Онейда] на Ethnologue
  • [www.uwgb.edu/oneida/ Материалы по изучению языка Онайда]



Отрывок, характеризующий Онейда (язык)

«Вот она, наступила решительная минута! Дошло до меня дело», подумал князь Андрей, и ударив лошадь, подъехал к Кутузову. «Надо остановить апшеронцев, – закричал он, – ваше высокопревосходительство!» Но в тот же миг всё застлалось дымом, раздалась близкая стрельба, и наивно испуганный голос в двух шагах от князя Андрея закричал: «ну, братцы, шабаш!» И как будто голос этот был команда. По этому голосу всё бросилось бежать.
Смешанные, всё увеличивающиеся толпы бежали назад к тому месту, где пять минут тому назад войска проходили мимо императоров. Не только трудно было остановить эту толпу, но невозможно было самим не податься назад вместе с толпой.
Болконский только старался не отставать от нее и оглядывался, недоумевая и не в силах понять того, что делалось перед ним. Несвицкий с озлобленным видом, красный и на себя не похожий, кричал Кутузову, что ежели он не уедет сейчас, он будет взят в плен наверное. Кутузов стоял на том же месте и, не отвечая, доставал платок. Из щеки его текла кровь. Князь Андрей протеснился до него.
– Вы ранены? – спросил он, едва удерживая дрожание нижней челюсти.
– Раны не здесь, а вот где! – сказал Кутузов, прижимая платок к раненой щеке и указывая на бегущих. – Остановите их! – крикнул он и в то же время, вероятно убедясь, что невозможно было их остановить, ударил лошадь и поехал вправо.
Вновь нахлынувшая толпа бегущих захватила его с собой и повлекла назад.